Il est raisonnable de penser ainsi.
这样想是合乎情的。
Il est raisonnable de penser ainsi.
这样想是合乎情的。
La Cour suprême a jugé que les conclusions du Comité étaient raisonnables et rejeté le recours.
最高法院决定,该委员会所作结论合乎情,因而驳回他的上诉。
Il faut une preuve de réel préjudice corporel ou une constatation sufffisante de ce préjudice.
必对人身健康造成实际伤害或合乎情
地对这种伤害感
恐惧的证据。
Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.
而这一非常合乎情的修正却没得
接受。
Par conséquent, il nous paraît tout à fait normal d'expliquer notre position à l'Assemblée générale.
因此,我感
我
在大会中解释我
的立场是完全合乎情
的。
Le BSCI et l'Équipe spéciale soulignent avec raison les principes de transparence et de responsabilité.
监督厅和工作队强调透明度和问责制的原则,是合乎情的。
L'aptitude psychologique est donc un critère objectif et raisonnable, exigé dans un but légitime.
因而心适宜性是追求一个合乎情
的目的的客观和合
的标准。
Dans de tels cas, l'utilisation de méthodes de communication rapides semble justifiée.
在那些情况下,使用迅速而快速的通讯方法看来是合乎情的。
Cela doit être fait au Kosovo aussi, et nous espérons que cela se fera dans un avenir raisonnablement proche.
科索沃也必这样做,我
希望它将尽早合乎情
的作
安排。
Ils se creusaient la cervelle pour découvrir des mensonges acceptables, dissimuler leurs richesses, se faire passer pour pauvres, très pauvres.
于是他挖空头脑去寻觅种种合乎情
的谎语。去隐蔽他
的财富。去把自己装得贫穷,装得很贫穷。
Nous sommes arrivés à un stade de l'évolution de la civilisation auquel on ne peut plus parler de guerre juste.
在文明演化过程中,我达这样一种程度:只谈战争不再合乎情
。
Existe-il une raison légitime de penser qu'une telle présence, si elle existait dans les territoires palestiniens, engendrerait une situation différente?
难道有任何合乎情的
由来让人相信,如果巴勒斯坦领土上存在这样的驻留人员, 结果会有所不同?
La privation intégrale du droit de visite n'a pas été motivée et est tout à fait disproportionnée et arbitraire en l'espèce.
完全拒绝接触缺乏合乎情的判断,而且就案情而言是完全不相称和武断的。
La notion de médiation prend naturellement tout son sens dans un contexte de conflit interétatique ou entre des parties bien identifiées.
调解的想法在国家间或当事方明确的情况下是完全合乎情的。
C'est pourquoi la plate-forme présidentielle a pensé qu'il serait plus judicieux d'organiser ces séances plus tôt, c'est-à-dire le jeudi 6 mars.
因此,我六主席认为,将这些会议提早安排在3月6日星期四比较合乎情
。
Si, par exemple, il y a une attaque du MJE, il est logique que le Gouvernement soudanais exerce son droit de
如果发生攻击事件,例如正义与平等运动的攻击,苏丹政府进行自卫是合乎情的。
Même si celle-ci était indispensable pour le développement économique, les petits pays devaient se montrer prudents car les marchés n'étaient pas toujours rationnels.
虽然后者是经济发展的一个重要因素,但小国必慎重,因为市场并非一律是合乎情
的。
En application de l'article 74 de la CVIM, le tribunal arbitral a jugé que la différence de prix réclamée par l'acheteur était raisonnable.
依照《销售公约》第74条,仲裁庭认为,买方要求赔偿差价合乎情。
La faible justification qui a pu exister pour un tel mécanisme à la fin de la seconde guerre mondiale n'est manifestement plus valable.
该机制在第二次世界大战结束时可能多少有点合乎情,但现在显然不再令人信服。
Il est alors non seulement raisonnable et en aucun cas surprenant que de tels documents n'aient pas été présentés pendant la procédure d'asile.
因此,在避难程序期间未提交这种文件,不仅是合乎情的,而且没有什么令人意外的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。