Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.
我
史
录显示,印度一直是
同文化
汇聚点。
Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.
我
史
录显示,印度一直是
同文化
汇聚点。
Ce bilan de l'historique d'Israël est très clair.
以色列
史
录是清楚
。
Les Archives recèlent un grand nombre de microfilms, de registres publics et de registres historiques.
档案室拥有大量缩微胶卷、公共
录和
史
录。
Les banques doivent être plus attentives aux antécédents de l'entreprise.
银行需要更多注意企业
史
录。
La session a rassemblé un nombre record de 325 experts, avec plusieurs ministres.
专家与会,其中包括几位部长,创下
史
录。
Notre comportement passé s'agissant de l'adhésion aux garanties de l'AIEA est irréprochable.
我们在遵守原子能机构保障措施方面
史
录是完美无暇
。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
他在联合

史
录中留下
可磨灭
印
。
Il se concentre à tort sur un côté seulement et ce faisant dénature les faits historiques.

公正把注意力集中于一方,并歪曲
史
录。
Le Royaume-Uni a livré des archives de nos stocks de défense de plutonium et d'uranium fortement enrichi.
联合王
为防卫所持钚和高浓缩铀编制
史
录。
Ce déséquilibre fausse la perception globale des crimes commis et empêche ainsi l'établissement d'un récit historique fiable.
这种片面
做法扭曲
人们对所犯下
各种罪行
全面看法,从而阻碍建立可靠
史
录。
La mémoire chronologique des activités des principaux organes de l'Organisation est précieuse pour évaluer objectivement leur efficacité.
联合
各主要机关活动
史
录对于客观评估其效益是重要
。
D'après le rapport de ses comptables, ce budget repose sur des données rétrospectives concernant la production de gaz.
根据该公司
会计报告,这一预算是以天然气生产
史
录编制
。
Je le dis non pas pour appuyer une résolution, mais pour que mes paroles soient retenues par l'histoire.
我说这一点
是为
赞成一份决议,而是为
留下
史
录。
Cette option ne devrait être envisagée que dans le cas de projets dont le Fonds est satisfait des antécédents.
这种方式应当用于在基金内具有良好
史
录
项目。
Le Département des secours et de l'assistance sociale tient aussi les dossiers de quelque 4,1 millions de réfugiés immatriculés.
救济和社会服务部还充当
大约410万名巴勒斯坦难民
史
录
保管者。
L'histoire et la réalité contemporaine regorgent d'exemples de leurs apports au progrès dans tous les domaines de l'activité humaine.
史
录和当代现实中他们为所有各领域人类事业
进步所作贡献
事例数
胜数。
Le mercure pourraitatteindre 32 degrés au plus fort de la journée, battant ainsi le record de 31,7degrés enregistré en 1959.
白天最高温度将达到32摄氏度,超过
1959年
录
最高温度31,7度
史
录。
Plus qu'une tragédie, c'est une catastrophe dans tous les sens du terme, une catastrophe sans précédent dans l'histoire de l'humanité.
这是人类
史
录中一场空前
灾难。
Nous avons donné les chiffres sur l'évolution de nos stocks de plutonium et d'uranium fortement enrichi destinés à la défense.
我们公布
我
用于防御
钚和高浓缩铀持有情况
史
录。
Le Ministère affirme que les études constituaient en outre des documents d'archive sur les ressources pétrolières et les formations géologiques du Koweït.
此外,石油部称,这些研究报告提供
科威特石油资源和地质构造
史
录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。