Comme on dit après avoir fait un lapsus : mais où avais-je la tête ? où étais-je ?
如同们在口误之后问
:但是
想到哪儿去了?
刚在哪儿呢?
Comme on dit après avoir fait un lapsus : mais où avais-je la tête ? où étais-je ?
如同们在口误之后问
:但是
想到哪儿去了?
刚在哪儿呢?
M. WIWEN-NILSSON (Observateur de la Suède) dit qu'il s'est trompé lors de la séance précédente: il souhaitait qu'il soit fait état, à la place des recommandations 39 à 65, des “recommandations 40 à 67”.
WIWEN-NILSSON先生(瑞典观察员)说,他在一次
议
有一个口误:他本来是建议应
建议39至65
提法改为“建议40-67”。
J'aimerais tout d'abord rectifier les propos de mon distingué collègue, et dire que la déclaration que ma délégation a faite le 27 janvier était une déclaration plénière officielle devant la Conférence du désarmement, dont le but était unique et très simple: permettre aux États d'en prendre connaissance et d'en disposer.
首先,要纠正这位尊敬
同事
一个口误:
国代表团1月27日
发言是在
作出
,那是裁军谈判
议
一次正式
议,原因很简单,是为了保证各国可以有记录在手边,以随时翻看。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。