L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.
湖水非常清澈透,反射着蔚蓝
天空。
L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.
湖水非常清澈透,反射着蔚蓝
天空。
L’angle d'incidence est égale à l'angle de réflexion.
入射角等于反射角。
Forte en sports aquatiques, elle reflète l'anneau olympique bleu.
擅长水上项目,她反射出五环中蓝色。
STSAT-2 a également été équipé d'un réflecteur laser permettant de déterminer la position de l'orbite.
另外,科学技术卫星-2装备有个卫星激光反射器,用来证
其旋进轨道确定能力。
Ces grands miroirs déployables auraient servi à éclairer les régions polaires pendant l'hiver.
这些巨大可展开
反射镜是打算为极区
冬季照
。
La couverture sédimentaire le long des géotraverses a été étudiée par sismique réflexion (sondages ponctuels).
用地震反射法(离散地震反射测深)研究了沿地质断面
沉积覆盖层。
Un réflexe est une réaction.
生理反射是种反应。
Pour ce faire, l'on procède au captage et à l'enregistrement de l'énergie réfléchie ou émise par l'objet étudié.
其手段是通过对目标物所反射或者释放能量进行遥感和记录。
Les réflecteurs solaires russes Znamya 2 et 2,5 auraient été encore plus lumineux (10 fois plus que la pleine lune).
原本计甚至更亮照
(约为满月
十倍)
空间项目是俄罗斯
太阳反射镜旗帜2号和2.5号项目。
Cela éviterait à l'Assemblée de croire que chaque point de l'ordre du jour doit faire l'objet d'une résolution.
这可以使大会摆脱种条件反射作用,即对每
个议程项目最后都应该通过决议。
L'expérience H-Reflex (pour réflexe Hoffman) vise à identifier les exercices essentiels pour les astronautes durant leurs séjours prolongés dans l'espace.
霍夫曼反射实验可使人们更好地了解宇航员在长期空间飞行中运动要求。
Peut-être d'approvisionnement à long terme DULV Mo, une pellicule réfléchissante, à négocier de plus amples renseignements, s'il vous plaît lettres d'appel!
可长期应镀铝膜、反射膜,详情请来电来函洽谈!
Ces couvertures renvoient les ondes radio, si bien que les chars ne sont pas détectés par les radars du camp adverse.
这些毡子反射无线电波,使敌方雷达看不到坦克。
II.A0.008 Miroirs plans, convexes et concaves à couches multiples hautement réfléchissantes ou commandées dans la gamme de longueurs d'onde 500-650 nm.
二.A0.008 带有波长在500至650纳米之间多层高反射或控制涂层平面、凸面、凹面反光镜。
Nous devons donc avoir un réflexe, que j'appellerais le « réflexe protection des civils », à utiliser dans toutes les dimensions d'une opération.
因此,我们需要有种条件反射——我称之为“保护平民
条件反射”——用于行动
各个方面。
Les ondes VLF étaient réfléchies par l'ionosphère, ce qui permettait les communications radio au-delà de l'horizon et malgré la courbure terrestre.
甚低频信号经反射离开电离层,从而能够在地平线上空和成弯曲状地球周围进行无线电通信。
Les travaux ont comporté des levés de sismique profonde et de sismique réflexion, ainsi que des mesures de champ de potentiel.
用地震测深和地震反射方法以及势场测定法进行了勘察。
On parle d’un vin brillant pour qualifier un vin dont les reflets renvoient fortement la lumière. C’est souvent un signe de qualité.
瓶‘闪光’
酒是指反射光
能力很强
酒。这通常是好酒
标志。
Depuis quelques années, les médecines parallèles (chiropractie, acuponcture, remèdes traditionnels, etc.) se développent et 60 % des personnes qui l'exercent sont des femmes.
最近几年,非传统疗法(按摩推拿疗法,针灸反射疗法,民间偏方疗法)得到了发展,从业者中妇女占60%。
Toutefois, certaines expériences visent à rendre cette lumière plus intense en la concentrant, à l'aide de miroirs, sur une zone géographique limitée.
不过,些试验拟通过
用反射镜
聚焦作用来加强对限定地理区域
照
。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。