Ils ont résisté aux fortes pressions internes.
他们抵挡了相当大的内部。
Ils ont résisté aux fortes pressions internes.
他们抵挡了相当大的内部。
Aujourd'hui, le Moyen-Orient fait l'objet de pressions militaires et politiques.
今天,中东正遭受军事和政治。
Les parties évitent ainsi la tension créée par une longue période de séparation.
样他们就
以避免长期分居的
。
L'Église orthodoxe serbe est attaquée dans son identité.
塞族东正教正受到特征方面的。
Nous espérons que des pressions seront exercées en ce sens.
我们希望将有方面的
。
Nous devons mobiliser la volonté politique nécessaire en faisant pression au niveau tant national qu'international.
我们必须通过国内和国际调动政治意
。
L'opération a dû être annulée suite aux pressions exercées par les autorités nord-américaines.
交易由于美国当局的
而没有成交。
La santé périnatale commence à faire problème aux Pays-Bas.
在荷兰,围产期保健结果面临。
Les ponctions opérées par la pêche sur les stocks sont généralement élevées.
捕捞活动给鱼类普遍造成了很大的。
Quand cette pression s'est affaiblie, il en a été de même des progrès politiques.
在消退之后,政治进展也随之消失。
Au cours de sa détention il a éprouvé des problèmes psychologiques et une profonde détresse.
在被拘留期间他遭受了心理伤害和。
Cette évolution crée des difficultés considérables pour de nombreux États Membres.
给许多会员国带来了相当大的
。
Nous sommes cependant conscients que cela créera de nouveaux besoins.
我们认识到将为它带来新的
。
Mais, dans certains cas, les parents exercent des pressions, à des degrés divers.
不过有的情况下不同程度地施加了。
Ces pressions ont créé un environnement peu favorable à l'accomplissement de son mandat.
那些给他开展斡旋任务制造了不利的环境。
Le temps est aux encouragements et non à des pressions extérieures injustifiées.
现在需要的是鼓励而非施加不合理的。
Il finit par céder aux pressions et par livrer les Fidji à la Grande-Bretagne.
最终,他屈从于要斐济割让给英国的。
Malheureusement, il n'est pas toujours facile d'en apporter la preuve.
遗憾的是,不一定能够轻易证明有种
。
Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.
处理好些
,防止失控,是一
艰巨的任务。
Restait à savoir comment faire face à ces responsabilités et contraintes diverses.
有人提出了一家公司如何解决各种责任和的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。