Le temps est à l'orage. L'orage menace.
风雨
将来临。
Le temps est à l'orage. L'orage menace.
风雨
将来临。
Le dixième anniversaire de la fin de la guerre approche.
战争结束十周年将来临。
Elles étaient mal préparées aux bouleversements à venir.
它们对将来临的变化准备不足。
Pour quiconque y manque, les conséquences appropriées doivent être imminentes.
否则,相应的后果会将来临。
Ceci est d'autant plus important dans la perspective des prochaines élections présidentielles.
鉴于总统选举将来临,这更显重要。
Il est dans leur propre intérêt de participer aux prochaines élections.
参加将来临的选举符合其自身利益。
Le temps est compté, alors que l'hiver approche, accompagné de ses pluies glaciales.
随着冬寒雨季节
将来临,时间是关键。
Le soleil de la liberté brillera; l'aube est sur le point de se lever.
自由的阳光将放射光芒;黎明将来临。
Nous savons qu'une solution rapide n'est pas à notre portée.
我们知道,迅速的解决办法不会将来临。
Enfin, j'aimerais faire référence encore une fois à l'aube du millénaire.
最后,我谨再次提到,新千年期将来临。
À l'approche de l'hiver, quelque 6 millions de personnes sont menacées de famine.
冬季将来临,多达600万人受到饥荒的威胁。
J'ai d'ailleurs demandé à ces pays de cesser les rapatriements, car l'hiver arrive.
我已经要求这些国家停止回返,因为冬季将来临。
Les bureaux n'ont pas encore de climatisation malgré l'approche de l'été.
尽管酷暑将来临,办公室还没有安装空调。
Un orage se prépare.
一场风雨
将来临。
Avec l'arrivée du printemps, les tensions pourraient facilement s'exacerber encore davantage.
由于将来临,紧张局势很可能进一步升级。
Il ne faut pas que cette décennie connaisse le même sort que les deux précédentes.
将来临的十年不应再出现与前两个十年相同的情况。
La tenue d'élections, pendant la prochaine saison sèche, est une très bonne nouvelle.
计划在将来临的旱季举行的选举是非常令人欢迎的。
Mais l'aide qui parvient est loin d'être suffisante, et la saison de la famine approche.
但是,送到的援助远远不够,而且饥饿季节将来临。
De grandes avancées pour l'humanité, et pour ses droits véritables et réels, sont en cours.
有利于人类的伟大发展以及人类的真正权利将来临。
Ces activités permettraient notamment à la population de croire en des jours meilleurs.
除其他外,这些活动将产生这样的印象:好日子将来临。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。