Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新的终止劳动合同的模式,协议终止合同。
Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新的终止劳动合同的模式,协议终止合同。
Les contrats de travail constituent une exception majeure au pouvoir de résiliation.
终止合同权力的重要例外是劳动合同。
Les cabarets proposent généralement à leurs danseuses un contrat d'un mois.
总会通常向舞女提
月的劳动合同。
Ce refus peut être contesté devant la justice.
可以司法程序对雇主拒绝签订劳动合同提出投诉。
Pour les mineurs âgés de 16 ans révolus, l'autorisation peut être tacite.
针对年满16周岁的未成年人,劳动合同的批准可以采用默许方式。
Il est interdit à l'employeur de résilier le contrat d'emploi d'une femme enceinte, sauf si l'entreprise est liquidée.
雇主不得主动与孕妇解除劳动合同,企业破产被清理除外。
Pour obtenir un visa d'entrée comme danseuse de cabaret, la requérante doit pouvoir présenter trois contrats de travail.
要想以总会舞女身份获得签证,申请者必须提
三份劳动合同。
Les travailleuses enceintes auxquelles un médecin prescrit un congé ont le droit de mettre fin unilatéralement à leur contrat.
具有医生证明必须休产假的怀孕女工有权单方面解除劳动合同。
Travailleurs avec des contrats spéciaux de travailleurs domestiques, sportifs professionnels, artistes en spectacle public, travailleurs du secteur informel.
签署有家政劳动、职业运动、公众表演、非正式部门等特殊劳动合同的人员受这
权利。
Entre-temps, elle garde son salaire, mais pour un maximum de trois mois après l'expiration du contrat d'emploi.
如果合同期满,可以中止合同,但企业主务必解决上述妇女的安置问题,安置期间保留她们的工资,但不超过劳动合同(契约)中止之日起3月。
Il existe deux catégories de contrats de travail : ceux conclus en vertu des conventions collectives et les contrats d'emploi.
有两种类型的劳动合同:根据劳动协议缔结的合同和聘用合同。
La femme enceinte a le droit de suspendre le contrat de travail six semaines avant et huit semaines après l'accouchement.
孕妇有权在分娩之前6周和分娩之后8周暂停其劳动合同。
Les seniors occupent moins fréquemment que les salariés plus jeunes des emplois temporaires, en intérim ou contrat à durée déterminée.
老年人并不像那些年轻人样去做临时工或者是有时间期限的劳动合同。
Les femmes ne peuvent généralement obtenir ces contrats que par l'intermédiaire d'agences en Suisse ou, illégalement, dans leur pays d'origine.
通常这些妇女只通过瑞士的中介机构,或者在本国通过非法手段才
得到劳动合同。
Une forte précarisation des situations professionnelles des jeunes diplômés en 2009: 47% de CDI en 2009 contre 54% en 2008.
2009年毕业生的就业情况不稳定:09年签订无固定期限劳动合同的比率为47%,而2008年则为54%。
Elle peut couvrir, au maximum, 80 % des dépenses engagées pour recruter des employés dans le cadre d'un contrat de travail.
可提的最高补助金额为根据劳动合同雇用员工所发生的各项费用的80%。
On a demandé si l'expression “contrats de travail” incluait à la fois les contrats de travail individuels et les conventions collectives.
与会者提出的另问题是,“劳动合同”
词是否包括
人雇用合同和集体谈判协议这两种。
La Convention collective générale stipule que la constitution et le fonctionnement de syndicats sont libres chez tout employeur assujetti à cette Convention.
《普通集体劳动合同》规定,签署了《普通集体劳动合同》的任何雇主都可以自由成立和管理工会。
Il est interdit de refuser de conclure un contrat d'emploi avec une femme en raison d'une grossesse ou de la présence d'enfants.
禁止以怀孕或有孩子为由拒绝与这些妇女签订劳动合同。
Ces inspections ont permis de régulariser la situation de 249 795 travailleurs qui étaient jusque là inclus dans le secteur informel de l'économie.
由于进行这些检查,使涵盖249 795名工人的劳动合同得到法律认可,而这部分人先前属于非正规经济部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。