L'éloignement ne diminue pas la force de l'amour.
距离不能削弱爱情力量。
L'éloignement ne diminue pas la force de l'amour.
距离不能削弱爱情力量。
Toutes ces activités sapent l'état de droit, voire l'ordre social.
所有些活动既削弱法治,也削弱社会秩序本身。
Nous nous élevons contre toute tentative visant à affaiblir l'Organisation.
我们反对削弱本组织企图。
Il s'ensuit une sécurité diminuée pour nous tous.
结果削弱了我们大家安全。
On met plutôt en garde contre ce risque.
上述评论主要是提防种削弱。
Le vrai courage ne peut s'abattre.
真正勇敢是无法削弱
。
La disparition de notre chef ne nous affaiblira pas.
失去我们领
人不会削弱我们。
Ces obstacles ne sauraient émousser l'élan des autorités togolaises.
些障碍不会削弱多哥当局
干劲。
Le temps,qui fortifie les amities,affaiblit l'amour.
时间巩固了友谊,削弱了爱情。
Dans une certaine mesure, l'Organisation a été affaiblie.
联合国在某种程度上受到削弱。
Qu'elle devienne plus forte ou plus faible, c'est de nous qu'il en dépend.
我们可以加强它,也可以削弱它。
Ignorer l'un a inévitablement pour effet d'affaiblir tous les autres.
忽略一会最终
致其他
削弱。
La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.
武器泛滥和滥用削弱国家和地区。
Celles-ci font aujourd'hui l'objet de violations, d'agressions et de distorsions.
些价值今天正在被侵犯、破坏和削弱。
La pauvreté amoindrit les capacités des pays pauvres d'affronter les effets de ces phénomènes.
贫穷削弱了穷国承受些现象影响
能力。
En réalité, elles sapent quotidiennement la sécurité humaine.
实际上,它们每天都在削弱人类安全。
Certaines des réformes adoptées ont considérablement affaibli le Secrétariat de l'Organisation.
进行某些改革极大地削弱了秘书处。
L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.
大大削弱了本组织支持预防外交
效力。
Il en résultait une moindre compétitivité sur les marchés internationaux.
结果是它们在国际市场竞争力受到削弱。
Il constitue par conséquent un élément qui affaiblit le régime de non-prolifération.
因此,它构成了削弱不扩散制度因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。