C'est un long abrégé de mon ouvrage.
这是拙著的长摘要。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
这是拙著的长摘要。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷的现实把我拉长的隧道。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点的辩论和互动对话代替长的演讲。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议程事项行太
长的讨论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化长的决议也将提高委员会的效率。
Cette entreprise a abouti à un projet de convention long et compliqué.
这项工作已经促使拟订了部
长
杂的公约草案。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和程序事项的长讨论。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
长的分析报告往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再行
长的讨论。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有时这会导致长的中期审查
程,最长可达
年。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁长的行政手续可能会抑制企业的发展。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往的过程是长
杂的。
Un formalisme excessif et la complexité des procédures étaient des obstacles à cet égard.
这方面的障碍是,诉讼程序过多的繁文缛节和
长的性质。
L'Assemblée est également saisie d'un long projet de loi sur l'agriculture durable.
立法机关目前正在审议项关于可持续耕作问题的
长法案。
Il importe aussi d'éviter de créer des répétitions et des confusions en droit international.
必须避免使国际法的内容长和混乱。
Le procès a été marqué par de longues controverses sur des points de procédure.
迄今,审判的大特点
直是关于程序问题的
长论辩。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于长的上诉
被永久地拖延下去。
D'aucuns ont dit craindre également que cet exercice ne donne lieu à de laborieuses et interminables négociations.
还有人表示担心伴随着这工作的会是烦琐
长的谈判过程。
La longue liste tragique continue de s'allonger.
这份长和悲痛的清单仍没有结束。
En outre, les procédures de retour, qui étaient longues et compliquées, décourageaient les candidats au retour.
另外,长的回返手续也使本打算回返的人望
却步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。