Ceux-ci peuvent prétendre à une année de formation préparatoire en vue de présenter l'examen d'entrée à l'université.
可先准许这些群体进行一年大学预科学习
参
入学考试,以便能为考试进行适当
准备。
Ceux-ci peuvent prétendre à une année de formation préparatoire en vue de présenter l'examen d'entrée à l'université.
可先准许这些群体进行一年大学预科学习
参
入学考试,以便能为考试进行适当
准备。
Lesdits États, à leur tour, désignent leurs représentants au comité.
这些国家指定本国代表参
委员会。
Cette élaboration s'appuierait sur les modalités et procédures en vigueur applicables au MDP.
清洁发展机制现有模式和程序应成为造林或
造林项目参
国处理社会和经济影响
基础。
Les ex-combattants participent à des programmes de recyclage et de formation qui les préparent à la vie civile.
这些前战斗人员参了
训练和教育方案,为平民生活作好准备。
La finale ensuite élu de la province de six candidats, je Me félicite que également mis à rude épreuve.
然后在决赛中选出六名选手参
全省钢琴比赛,我既感到高兴又觉得压力很大。
Les engagements pris par les gouvernements portent sur quatre principaux sujets
在本报告中我们仅提出这些案例研究和区域概览一般情况,
专家会
参
者
有
意见和经验。
L'Équipe compte renouveler cette collaboration d'ici à la fin de l'année lors d'au moins deux autres voyages dans des États Membres.
监测组希望在年底之前至少参
两次执行局对会员国
访问。
Ces dépenses sont imputées directement sur le fonds au moment où elles sont engagées, puis réparties entre les organisations concernées.
这些费用在发生时即直接计入该基金账,以后
由各参
组织分摊。
Les femmes d'âge moyen qui cherchent un emploi peuvent également participer au Programme pilote de réemploi pour les personnes d'âge moyen.
中年女性求职者也可参中年
就业试点计划。
Une pension minimale de subsistance y est versée à 2 000 familles, à condition de s'inscrire dans un programme de remise au travail.
向2,000个家庭发放最低生活费,条件是他们必须参就业方案。
Le sida a des effets particulièrement dévastateurs sur la mise en valeur des ressources humaines car une majorité de ses victimes font partie de la population économiquement active.
艾滋病毒对人力资源开发尤其具有破坏性,因为大多数受害者无法参
积极
经济活动。
Puis je vais aller sur les côtes du Portugal, au sud, me faire bronzer, reprendre des forces et me baigner dans l’océan atlantique, faire la fête dans les petits villages portugais.
然后我会在葡萄牙南部沙滩晒日光浴,晒出一身古铜色,休息好了才能恢复力气。我还会投身大西洋怀抱,然后
去村子里参
当地
节日。
Israël doit renoncer à son intransigeance et faire montre du courage nécessaire pour poursuivre les négociations en vue de régler la situation actuelle, qui ne rend service à personne, à court ou à long terme.
因此,以色列不应拒绝参
这种谈判,而应该表现出必要
勇气,以达成短期和长期
协
。
À cette fin, elles devraient avoir accès à des programmes de recyclage et de perfectionnement qui leur permettraient de se tenir au fait de l'évolution du monde du travail, notamment dans le domaine des nouvelles technologies.
为此,老年人和妇女应当能够参培训和提高技能方案,帮助他们跟
技术方面和与工作相关
其他变化。
Face au succès de la conférence, j'ai décidé d'organiser un autre sommet, de plus grande envergure, qui se tiendra la semaine prochaine. Il sera inauguré par le Premier Ministre somalien et réunira des personnalités internationales.
下星期晚些时候,我将在这次会成功
基础
,
召开一次参
人数更多
后续高峰会
,由索马里总理主持开幕式,并由国际人士参
会
。
Ceux qui ont suivi avec succès cette formation initiale ont ensuite eu la possibilité de participer à Nairobi à un séminaire régional, à l'occasion duquel ils ont pu mettre en pratique ce qu'ils avaient appris dans le cadre d'exercices.
顺利通过初期培训人
到内罗毕参
区域培训课程,他们在区域培训中以所学到
知识为基础参
实习。
Ce programme aide les parents, notamment les bénéficiaires du CSSA, les parents célibataires, les familles à faible revenu et les nouveaux arrivants, à trouver un emploi ou à suivre des cours de recyclage en vue d'acquérir une indépendance financière.
这项计划帮助家长,特别是综援受助人、单亲、低收入家庭和新来港定居人士,以便他们就业或参培训课程,可以自食其力。
Toutefois, la délégation singapourienne n'a pas pu se porter coauteur en raison de ses préoccupations au sujet du paragraphe 3 de la partie I qui prie les États parties « de revoir régulièrement leurs réserves en vue de les retirer ».
然而,新坡代表团由于对第一部分第3段
关切而
一次不能够参
提案,因为该段敦促缔约国“定期审查任何保留,以便将其撤销”。
Malheureusement, le fardeau financier qui résulte du retard avec lequel l'Organisation effectue les remboursements met en doute la participation future de l'Uruguay et d'autres pays en développement, qui contribuent plus des trois quarts des contingents de maintien de la paix.
乌拉圭和其他发展中国家为联合国维持和平部队提供了四分之三以部队,但是由于联合国拖延偿还给他们造成
财政负担,将来是否
参
维和行动还是个问题。
Et ces activités le plus souvent, sont réparties à longueur de journée de sorte que la femme ne peut plus vaquer à autres activités d'intérêt telles la participation aux campagnes de sensibilisation sur les problèmes de santé, d'alphabétisation et autres formations.
而这些活动往往要占一整天时间,这样妇女们就不能
参
其他活动如有关卫生、扫盲和其他培训方面
运动。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。