Le Département voyait dans l'intégration de ses activités le moyen d'obtenir des améliorations systémiques.
会议

的一体化程度也
得到
高,以实现整个系统的效益。
Le Département voyait dans l'intégration de ses activités le moyen d'obtenir des améliorations systémiques.
会议

的一体化程度也
得到
高,以实现整个系统的效益。
L'OMPI assure aussi elle-même la reproduction de la documentation destinée aux conférences et réunions.
此外,知识产权组织还在

制大小会议所需的文件。
Ces compétences pourraient être largement mises au service d'un renforcement interne des activités de communication.
这一专长还可更为广泛地支持在
增强贸发会议的传播工作。
Premièrement, il faut rassembler très rapidement les parties afghanes, comme l'Ambassadeur Brahimi l'a suggéré.
第一,如卜拉希米大使所建议,需要很早就召开阿富汉
各方的会议。
La CNUCED a aussi pâti de sa propre mentalité et de la façon dont elle fonctionne.
贸发会议
的特性和办事方法也拖了它的后腿。
Une dynamique importante s'est fait jour à la Conférence du désarmement, mais elle n'a pas encore prouvé son efficience.
在裁军谈判会议

形成了强大势头,但事实证明这还不够。
Exploitation des informations produites dans le cadre de l'Organisation centraméricaine des migrations et de la Conférence régionale sur les migrations.
使中美洲移徙组织和移徙问题区域会议
产生的情报有最大价值。
Nous prônons une intensification de la diplomatie multilatérale, avant tout dans le cadre de l'ONU et de la Conférence du désarmement.
我们支持重振多边外交的活动,尤其是在联合国和裁军谈判会议
这样做。
Un appui technique sera également proposé aux missions qui se dotent de réseaux de vidéoconférence internes ou élargissent les réseaux existants.
另外,将为特派团发展和扩大
视频会议网

术支持。
Il faut relever que peut-être jamais auparavant, les différents caucus du Conseil n'ont tenu en leur sein autant de réunions parallèles.
应该指出,安理会各核心小组
举行的会议,次数可能比以往任何时候都多。
Rien ne permet donc de dire que le consensus ferait obstacle à des négociations dans le cadre de la Conférence du désarmement.
它没有理由阻碍裁军谈判会议
的谈判。
Le Secrétaire exécutif est membre de l'équipe de direction du PNUD et participe aux réunions internes du Programme qui intéressent le Fonds.
执行秘书参加开发署高级管理小组务虚会,并酌情参加相关开发计划署
会议。
Il prendra des notes aux réunions tenues au sein du Département ou à l'extérieur et rédigera des comptes rendus selon qu'il conviendra.
这名干事在
和外
的会议期间还担任笔记员,在必要时酌情为这些会议编写笔记。
Les membres de l'équipe ont également tenu d'intenses réunions internes avec le personnel de l'AMIS et celui des Nations Unies au Darfour.
评估团成员还同驻达尔富尔的非盟特派团工作人员和联合国工作人员举行了许多
会议。
En août, la Commission a organisé des réunions internes pour résoudre un certain nombre de problèmes techniques relatifs à l'abornement dans ces secteurs.
委员会在8月份举行了
会议,以便解决与在这些地段标界有关的某些
术问题。
Leurs activités sont axées sur des questions exigeant la participation des représentants à des réunions tant au niveau intergouvernemental qu'au sein du Secrétariat.
各项活动的重点是要求代表参加政府间一级和秘书处
会议的事项。
Le secrétariat devait instaurer une coopération interne pour l'organisation d'une réunion d'experts sur les services de logistique commerciale, thème proposé par la Commission du commerce.
秘书处应确保为举行贸易物流服务专家会议


合作,这是贸易委员会
出的一项议题。
Nous demandons aux membres de la Conférence de s'engager sincèrement à négocier dès aujourd'hui un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles.
我们要求谈判会议
真诚地承诺现在就裂变材料禁产条约进行谈判。
Malgré cela, je pense que nous pouvons et, mieux encore, que nous devons assumer notre responsabilité face aux problèmes internes que rencontre la Conférence.
尽管我说了以上的话,但我认为,我们可以而且确实必须对影响本会议的
问题承担起责任。
Le secrétariat devait instaurer une coopération interne pour l'organisation d'une réunion d'experts sur les services de logistique commerciale, thème proposé par la Commission du commerce.
秘书处应确保为举行贸易物流服务专家会议


合作,这是贸易委员会
出的一项议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。