Les intérêts versés aux porteurs des obligations seraient à la charge de l'Organisation et augmenteraient sensiblement le coût du projet.
联支付给债券持有
利息将由联
负责,这样就会大大增加基本建设总计划
成本。
Les intérêts versés aux porteurs des obligations seraient à la charge de l'Organisation et augmenteraient sensiblement le coût du projet.
联支付给债券持有
利息将由联
负责,这样就会大大增加基本建设总计划
成本。
L'argument de l'accès aux ressources externes serait encore pertinent si les pays étaient en mesure de remonter jusqu'au détenteur final de leur obligation pour déterminer sa résidence.
如果有关家能够跟踪该
债券债务最终持有
居住地,那么通过对外举债可以获取外部资源
说法仍有意义。
À leur tour, de nombreux créditeurs privés se sont dits préoccupés par le fait que le mécanisme, en prenant le pas sur les émissions obligataires existantes, pourrait limiter les droits des porteurs de titres.
为众多
私人债权人则担心,
权债务重组机制会推翻现
债券
同,从而削减债券持有
法权益。
Par la suite, l'Équateur n'a pas non plus versé les intérêts échus d'autres obligations publiques du même type lorsque les créanciers privés ont rejeté sa proposition de faire jouer la garantie dont elles sont assorties.
后来,当布雷迪债券持有拒绝接受政府动用背后
担保
要求时,它停止支付其拖欠私营部门
债务
利息。
Il n'y a pas de mécanisme qui permette de restructurer sur une grande échelle la dette due par de nombreux emprunteurs privés du secteur des banques ou des entreprises à une multitude de prêteurs étrangers, y compris des prêteurs obligataires.
目前没有任何机制着手大规模调整许多私营银或公司向包括债券持有
在内
各种外
债权人欠下
债务。
En vertu de la loi sur les sociétés, à la demande d'un actionnaire, d'un obligataire ou du Bureau des affaires commerciales et de la propriété intellectuelle, le tribunal peut ordonner une enquête au sujet des activités de toute société ou de ses filiales.
根据公司法,应股东、公司债券持有或公司事务和知识产权登记长
要求,法院可命令调查任何公司或其附属公司
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。