Quand le Nord regarde vers le Sud, il le fait de façon paternaliste et condescendante.
北方似乎是带着一种家长和屈尊眼光来看待南方。
Quand le Nord regarde vers le Sud, il le fait de façon paternaliste et condescendante.
北方似乎是带着一种家长和屈尊眼光来看待南方。
Malheureusement, l'approche condescendante de l'Administration à l'égard des représentants du personnel demeure la règle.
遗憾是,管理当局仍对工作人员代表抱持屈尊
态度。
Il existe une vive résistance à l'adoption de mesures préférentielles dans ce domaine; les femmes elles-mêmes ont l'impression que cela reviendrait à les traiter avec condescendance.
在这方面积极活动受到很大阻力;妇女本身往往感到人们
一种屈尊
态度对待她们。
Dans un discours récent, la Directrice générale de l'UNICEF a été particulièrement claire à ce sujet et elle a fait une mise en garde contre le danger d'adopter une «vision limitée et paternaliste» de l'apport du secteur privé dans une relation avec l'ONU.
儿童基金会执行主任最近发言特别说明这一点,她告诫
“狭窄而屈尊
观点”来考虑私营部门在同联合国
关系中能够带来什麽好处。
Le refus d'admettre l'existence d'un problème, les pratiques et les attitudes d'origine culturelle, et notamment les tabous et la stigmatisation, la pauvreté et les attitudes condescendantes à l'égard des enfants ne sont qu'un petit nombre des obstacles possibles à l'engagement politique et individuel nécessaire pour assurer l'efficacité des programmes.
其中一些障碍是,否认存在任何问题、及文化方面
做法和态度(禁忌和耻辱)、贫困、屈尊
态度对待儿童等,会阻碍作出有效计划所需
政治和个人承诺。
Le refus d'admettre l'existence d'un problème, les pratiques et les attitudes d'origine culturelle, et notamment les tabous et la stigmatisation, la pauvreté et les attitudes condescendantes à l'égard des enfants ne sont qu'un petit nombre des obstacles possibles à l'engagement politique et individuel nécessaire pour assurer l'efficacité des programmes.
其中一些障碍是,否认存在任何问题、及文化方面
做法和态度(禁忌和耻辱)、贫困、屈尊
态度对待儿童等,会阻碍作出有效计划所需
政治和个人承诺。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。