Comparé à l'an dernier, le nombre d'enfants élevés dans ces centres diminue.
育院
儿童人数与去年相比有所减少。
Comparé à l'an dernier, le nombre d'enfants élevés dans ces centres diminue.
育院
儿童人数与去年相比有所减少。
D'autres établissements de séjour n'accueillent qu'un petit nombre d'enfants, jusqu'à l'âge de 18 ans.
另一些
育院收容
儿童较少,年龄可一直到18岁。
74 % des enfants de 6 ans.
儿童中,上学龄前儿童
育院
占74%。
Le Fonds pour l'enfance entoure également de sa sollicitude les diplômés et les anciens élèves des maisons d'enfants.
乌兹别克斯坦儿童基金会还十
关心
育院毕业生和以前
学生。
La situation des enfants placés dans des centres d'accueil et victimes de la traite inspire de graves préoccupations.
在
育院
儿童以及作为贩运受害人
儿童
状况令人极为关切。
Le financement des foyers pour enfants d'obédience religieuse est assuré en partie par l'Église et en partie par l'État.
教会开

育院,其经费一部
来自教会,一部


资助。
L'unité assure également des visites à domicile et des visites dans des établissements d'accueil (voir à l'annexe le tableau 14).
该处还进行
访并走访儿童
育院(见附件,表14)。
Les observations ont révélé que le nombre de personnes inscrites dans ces centres variait selon la disponibilité et la distribution de fournitures.
观察结果表明,这些
育院
儿童入院人数随着用品
供应和发放情况而有波动。
Au cours de l'année précédente, plus de 100 nouvelles places ont été créées grâce à l'Initiative de création de places en garderie.
去年根据《扩大儿童
育空间倡议》,全省新增建了100多个儿童
育院。
À la date en question, outre les garderies municipales, on comptait en Estonie 34 garderies privées, officiellement répertoriées (et dotées de licences d'éducation).
在爱沙尼亚,除了市属儿童
育机构以外,还有34个私立
儿童
育院(具有教育许可证)。
D'après les estimations de l'UNICEF, pour desservir pleinement les 15 gouvernorats du centre et du sud, il faudrait établir 4 000 de ces centres.
儿童基金会估计,要照料中部和南部15个省
所有儿童,总共将需要4 000个社区儿童
育院。
On compte 28 centres (« Mekhribonlik ») pour les orphelins et les enfants qui ne peuvent être élevés par leurs parents, dans lesquels vivent 3 037 enfants.
乌兹别克斯坦为孤儿和无父母照料儿童设立了28
育院,收容了3 037名儿童。
La loi sur les établissements pour enfants d'âge préscolaire comporte des dispositions relatives à la création et au fonctionnement de jardins d'enfants municipaux et privés.
《学龄前儿童
育院法》是创
和经营市立和私人幼儿园
准则。
La situation des enfants placés dans des centres d'accueil reste très préoccupante et le Gouvernement n'est toujours guère en mesure de contrôler adéquatement lesdits centres.
育院中
儿童状况仍受到严重关注,而政府监管这些
育院
能力依然薄弱。
Le parent vivant séparément de l'enfant a le droit d'obtenir des informations sur celui-ci auprès des services de protection sociale et des établissements scolaires, sanitaires et autres.
与子女
开生活
父母有权从社会福利机构和儿童
育院、医疗机构或其他相关机构了解有关其子女
信息。
Ce sont les enfants de cinq et six ans qui sont le plus nombreux dans les garderies préscolaires (ils représentent 83 % des enfants appartenant à la tranche d'âge concernée).
上学龄前儿童
育院
5至6岁
儿童最多,占所提年龄儿童
83%。
Dans la seconde moitié des années 1990, on a assisté à une augmentation du nombre d'enfants placés dans des garderies, et à la réouverture d'un certain nombre de crèches.
纪90年代后期,不满3岁而上儿童
育院
儿童数量增加,一些托儿所也重新开放。
Toutefois, beaucoup de parents biologiques ont conçu ce placement en famille d'accueil comme une menace par comparaison au placement en établissement et ont fréquemment associé cette formule à l'adoption.
然而,与送
育院照料相比,孩子
亲生父母将寄养
庭看成是一种威胁,常常将此与收养联系在一起。
Le nombre d'orphelins est très faible et les enfants confiés à des établissements sont la plupart du temps issus de familles qui connaissent une situation difficile ou de familles monoparentales.
孤儿
人数很少,住在
育院
儿童多数来自困难
庭或单亲
庭。
Le Gouvernement du Canada offre un soutien aux familles avec le Plan universel pour la garde d'enfants, qui comprend la Prestation universelle pour la garde d'enfants (PUGE) et des places en garderie.
加拿大政府通过儿童全面
育计划和儿童全面
育津贴计划向
庭提供支助,并支持建立儿童
育院。
声明:以上例句、词性
类均
互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。