Il relève son col, met ses mains dans ses poches, cache son visage avec son chapeau, et met dans une poche son pistolet.
之后,这个有俊朗的脸却带
漠然
情的杀手,竖起衣领,双手插袋,把脸埋进硬幨帽里,枪塞进口袋,独自行走在大街的雨中。
Il relève son col, met ses mains dans ses poches, cache son visage avec son chapeau, et met dans une poche son pistolet.
之后,这个有俊朗的脸却带
漠然
情的杀手,竖起衣领,双手插袋,把脸埋进硬幨帽里,枪塞进口袋,独自行走在大街的雨中。
M. Ozawa (Japon) dit qu'en tant que deuxième plus grand contributeur au budget de l'Organisation, le Japon attache une grande importance à la question du barème des quotes-parts.
小泽俊朗先生(日本)说,日本是本织第二大缴费国,日本高度重视分摊比额
问题。
M. Ozawa (Japon) (parle en anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de nous donner l'occasion de faire quelques observations sur une question à laquelle nous attachons une grande importance, à savoir le renforcement de la réponse de l'ONU à la violence sexiste dans les conflits et dans les situations d'après conflit.
小泽俊朗先生(日本)(以英语言):主席先生,感谢我们有此机会,可就我们极为重视的
个主题
点意见,这个主题就是加强联合国就冲突和冲突后局势中针对性别的暴力作出的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。