Le personnel de l'ambassade n'a pas été autorisé à lui rendre visite dans sa cellule.
也不允许使馆人员到关押间去探访
。
Le personnel de l'ambassade n'a pas été autorisé à lui rendre visite dans sa cellule.
也不允许使馆人员到关押间去探访
。
Il n'y a pas eu d'autre dommage, ni aux biens ni aux personnes.
舍及大使馆工作人员都无损伤。
Aucun dommage n'a été causé, ni aux biens ni aux personnes.
建筑物或大使馆工作人员均未受到损伤。
Il n'y a eu aucun dommage, ni aux biens ni aux personnes.
建筑物或大使馆工作人员均未受到损伤。
Une personne a grimpé sur la clôture et a menacé le personnel de l'ambassade.
一人爬上围栏并且威胁大使馆工作人员。
Il a dit au personnel de l'ambassade qu'on l'avait soigné pour une infection rénale.
告诉大使馆工作人员,
患有肾炎,得到了治疗。
Kassesse s'est présenté comme un ancien étudiant qui travaillait comme assistant « à l'ambassade de l'UNITA » à Lomé.
卡赛西说本来是一名学生,在驻洛美
“安盟大使馆”当助理人员。
Ceux-ci ont finalement tous été libérés grâce à l'intervention de l'Ambassadeur McGee auprès de hauts responsables zimbabwéens.
在美驻津大使麦吉和津巴布韦高级官员干预后,所有使馆工作人员最终获释。
Le corps diplomatique reste gravement menacé, des fonctionnaires d'ambassade ayant été enlevés et assassinés, des légations attaquées.
外交使团仍然受到严重威胁,使馆人员被劫持和杀害,使馆设施受到攻击。
La septième visite, en septembre, cette fois encore avec l'Ambassadeur, s'est à nouveau déroulée dans une atmosphère décontractée.
,大使馆人员跟随大使进行了第7次探访,气氛也是轻松。
19 Le requérant a aussi discuté régulièrement avec le personnel de l'ambassade des visites de sa famille et des avocats.
19 申诉人同大使馆工作人员经常谈到另外一些问题涉及其家人和律师
访问。
Des instructions ont été données au personnel des ambassades, ainsi qu'aux ressortissants étrangers qui pourraient être la cible d'attaques terroristes.
向可能怖主义袭击目标
使馆工作人员和外
公民发出了有关指示。
D'après le personnel de l'ambassade, l'homme a déclaré qu'il voulait faire dire au Roi Fahd qu'il fallait « tuer les Juifs ».
据使馆人员说,那人说是要向法赫德王转交“杀犹太人”
信。
Tous ces incidents étaient liés à des contestations entre des demandeurs de passeport ou de visa et le personnel de l'ambassade.
所有这些事件都起因于访客与大使馆工作人员对护照和签证申请手续发生争执。
Lors d'entretiens avec des représentants du Gouvernement égyptien, le Gouvernement suédois a également demandé que l'ambassade soit autorisée à assister au procès.
在与埃及政府代表口头讨论中,瑞典政府还要求允许瑞典使馆人员出席有关审判。
L'auteur était obligé de parler avec le personnel de l'ambassade par le truchement d'un interprète alors qu'il parle presque couramment le suédois.
提交人被迫通过翻译与使馆人员交谈,尽管几乎能流利地讲瑞典语。
À ce jour, près de 30 visites au requérant en détention ont été faites par son ambassade au Caire, sur une période totale de plus de trois ans.
到目前止,瑞典驻开罗大使馆工作人员已经对在被关押中
申诉人进行了几乎三十次
访问。
Le requérant déclare qu'il a dû rembourser aux membres de l'ambassade les frais encourus par ceux-ci pendant la période où ils utilisaient le véhicule.
索赔人说,必须付还使馆工作人员在其使用车辆期间发生
费用。
12.15 L'État partie conclut que, pour ces raisons, les informations qu'a pu glaner l'ambassade lors de sa première visite n'ont pas toutes été révélées au Comité.
15 缔约认
,因
这些原因所以不能将大使馆工作人员在第一次访问中所获得
信息全部告知委员会。
Le personnel de l'ambassade n'a pas été touché, mais malheureusement des citoyens indonésiens ont trouvé la mort, y compris des policiers et vigiles qui gardaient l'ambassade.
尽管使馆工作人员中没有人受害,但澳大利亚政府对包括守卫使馆警察和警卫在内
印度尼西亚
民被杀表示遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。