Israël continue de tergiverser afin de la rendre nulle et non avenue.
以色列继续采取推诿搪塞做法,目
是使它完全无效。
Israël continue de tergiverser afin de la rendre nulle et non avenue.
以色列继续采取推诿搪塞做法,目
是使它完全无效。
La déficience de la planification et l'utilisation de produits médiocres ou inefficaces aggravent la situation.
规划不当和使用不达标或无效产品使情况进一步恶化。
Les États ne sauraient tout bonnement annuler leurs engagements en se retirant du Traité.
各国不应当简单地决定通过退出条约来使其承诺无效。
La question de savoir si l'erreur annule l'inscription dépendra de chaque cas d'espèce.
错误是否使登记无效取决于具体情况。
Cela rend également l'ONU inefficace et crée un précédent extrêmement dangereux dans les relations internationales.
这也使联合国变得无效,并且在国际关系中开创了一个极为危险先例。
Dans le cas d'une objection, l'effet même qu'elle vise à produire risque de la rendre nulle.
关于反对,它试图产生效果可能会使它成为无效。
Naturellement, lorsque la loi exige qu'un contrat soit écrit et signé, le non-respect de ces conditions l'invaliderait.
当然,法律求合同为书面形式
或有签名
,未满足这些
求将会使合同归于无效。
On s'accorde généralement à dire qu'il est nécessaire que cette objection possède un caractère dirimant ou fondamental.
通常认为异议必须能够使提案无效或在性质上具有极重意义。
Les parties sans scrupules pourraient chercher à annuler leurs signatures électroniques en invoquant un manque de fiabilité.
不择手段当事人会以不可靠为由使其电子签字无效。
En vertu du droit tchèque, la violation d'une clause de non-cession invalide l'ensemble du contrat de cession.
根据捷克法律,违反禁止转让条款将使整个转让合同无效。
Plusieurs délégations ont souligné que des directives détaillées décourageraient les États de formuler des réserves non valides.
有几个代表团强调指出,综合性指导原则会使国家不提具无效保留。
Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.
古巴人民英勇而坚韧不拔使封锁成为无效之举,我这样说未免言之过轻。
En posant des conditions à son acceptation, Israël menace en fait de rendre ce plan de paix caduc.
以色列提出一系列接受条件实际上是在威胁使和平计划无效。
Le représentant de la France a fait valoir qu'un constituant ou un débiteur pourrait chercher à priver d'effet une inscription.
法国代表曾指出债务人或设保人可能会设法使一项登记无效。
Il estime que cette attitude dénote sa mauvaise foi et son intention délibérée de faire apparaître une inefficacité des recours.
他态度表明缺乏诚意,且故意使上诉程序显得无效。
Les erreurs d'inscription ne posent donc pas le même risque d'induire en erreur le tiers qui effectue une recherche et d'annuler l'inscription.
因此,登记错误不会造成误导第三方搜索者从而使通知无效三种危险。
Il pourrait en résulter qu'une objection mal fondée émanant d'un seul État rende le retrait partiel de la réserve nul et non avenu.
结果可能是,仅一个国家毫无理由异议就可能使部分撤回保留无效。
Il convient de se demander si cette cause de nullité, valable pour le traité international, peut l'être aussi mutatis mutandis pour l'acte unilatéral.
因此,我们必须考虑到这种使国际条约无效原因可不可以比照适用于一项单方面行为。
Il est nécessaire de prendre plusieurs médicaments en même temps, en une seule fois par 24H, l’estomac vide, tous les jours à la même heure.
每天只需服药一次,必须空腹服药(不可以在吃完饭,用餐之后服药,因为会使药效大减,使治疗无效,而病程延长). 切记,需按时服药,也就是说每天(24小时)需安排在同样时间吃药.
Ces causes de nullité des traités sont également applicables aux actes unilatéraux et c'est à juste titre qu'elles sont prévues dans le projet d'article 5.
这些使条约无效原因也适用于单方面行为,列入草案第5条是适当
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。