La philosophie était du reste son seul refuge, car il ne savait où loger.
况且,他安身,只有哲理是他唯一的栖身之所。
La philosophie était du reste son seul refuge, car il ne savait où loger.
况且,他安身,只有哲理是他唯一的栖身之所。
Que le Seigneur les bénisse partout où ils vont, ils brillent pour lui.
求神祝福他们无论在都为神发光。
Ou est la maison de mon ami?
是我朋友的家?
Si tu ne sais plus où tu vas, rappelle toi d'où tu viens.
如果道要往
去,想想
从
来。
Où ne a pas - a brillé la lune lumineux le fleuve au printemps!
春江无月明!
Le voyage est très long. On ne sait pas où il s’arrête.
旅途走了很久,到达
。
D'où me vient cette foi dont mon cœur surabonde ?
这充满我心的信仰,从降临?
Est-ce que vous êtes dans un pays étranger et voulez louer une voiture ?
(您是是在外国及想要租用汽
呢? 您必须
道轮盘在
.
L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.
爱情就像一阵风,来自
。
Où loger pendant les 3 années en école d ingénieur ?
3年的工程师学院学习期间住在?
Apparemment, les autorités locales ne savaient pas où ils se trouvaient.
显然,地方当局也道他们现在
。
Où qu'il y ait un conflit, les femmes et les filles sont les plus vulnérables.
管在
发敌对行动,妇女和女童总是最容易受到伤害。
Les terroristes doivent savoir qu'où qu'ils aillent, ils n'échapperont pas à la justice.
恐怖分子必须明白,他们无论在藏身,都无法逃脱正义的惩罚。
Partout, sa force ou sa faiblesse reflètent l'état de santé d'une société dans son ensemble.
无论在,家庭的强项和弱点反映出整个社会的结构。
Où et comment les Iraquiens de l'étranger devraient-ils voter?
这些人应在和应如
投票?
Le Comité spécial voudra peut-être se demander où elle a le mieux sa place.
特设委员会妨审议这一定义最好放在
。
La plupart des parents ne savent pas à qui s'adresser pour obtenir réparation.
很多家长到
申诉。
Nous pleurons sincèrement les victimes des actes terroristes, où qu'ils frappent.
我们对恐怖主义行动的无辜受害者感到由衷的悲痛,论发生在
。
On ne sait pas très bien où les détenus séjourneront pendant les procès du gacaca.
在按加卡卡审判期间,在押犯将呆在,目前尚
清楚。
Et pourtant, où en est le combat contre la faim?
可是,可见消除饥饿的战斗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。