Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.
房主宣布租约作废,我再次寻找别所。
Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.
房主宣布租约作废,我再次寻找别所。
N'obstruez pas les bouches d'aération et aérez quotidiennement votre domicile.
不要堵通风口,
所每天都要通风。
Comme vous voudrez dit le bon Dieu.
你们会得到你们想要所
,上帝说到。
Le domicile d'une personne physique mineure est censé être celui de ses parents ou gardiens.
未成年自然人应以其父母或监护人(保护人)所为
所。
Les habitants ont fui leurs maisons et leur village.
民众纷纷逃离所和村庄。
Ces réfugiés se sont vu offrir des logements, des terres et des emplois.
难民已获得所、土地和工作。
La résidence pour des raisons humanitaires est également possible.
也提供基于人道主义所。
De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.
许多难民被迫离开所,受到殴打。
Seul le mariage limite le droit de la femme à choisir librement sa résidence.
只有婚姻可以限制妇女选择
所权。
Dans sa nouvelle demeure, Amélie accueille ses amies à l'heure du café.
中午(喝咖啡间),Amélie在她
所里接待了朋友。
Premièrement, ils ont fourni vivres et vêtements et ont abrité les populations sinistrées.
首先,向灾民提供食物、衣物和所。
Il a alors marché jusqu'à son domicile à Madjadah (Colombo).
然后他走回他在科伦坡Madjadah所。
Les activités de la Fondation ne se limitent pas aux soins ambulatoires et hospitaliers.
基金会工作不限于救护和
所照顾。
Ils construisent des abris en vue d'une offensive éventuelle.
他们正在建造临所,以准备向行动过渡。
Un refuge pour jeunes filles a été ouvert ainsi qu'un dispensaire pour prostituées.
开设了一个年轻妇女临
所和娼妓诊所。
Un policier a en outre pour mission de surveiller le domicile du juge Marquevich.
另外还指派了一名警官警戒Marquevich法官所。
Actuellement, 199 résidences locatives, dans lesquelles vivent 4 500 personnes, sont enregistrées.
目前有199幢出租房屋为4500人士提供所。
1 Chacun a le droit de circuler librement et de choisir librement sa résidence.
1 人人有权自由迁徙和自由选择其所。
Le même jour, celui-ci a quitté sa résidence et a disparu.
他于同一天离开自己所,不知去向。
Un volet de ce programme concerne l'amélioration des logements et la construction de nouvelles maisons.
该方案还包含一个建造房
所改建部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。