Toutes ces informations sont examinées par régions du monde afin d'en dégager les tendances principales.
所有的资料都按区域进
了审查,
期辨明主要的趋势。
Toutes ces informations sont examinées par régions du monde afin d'en dégager les tendances principales.
所有的资料都按区域进
了审查,
期辨明主要的趋势。
Les niveaux d'investissement actuels dans la santé et l'éducation sont insuffisants.
必须采取一致
,
增加对保健和教育的投资,
期向发展中国家的穷人
及所有妇女和男子提供医疗保健和教育,其中包括残疾人等具有特别需要的群体。
La procédure conservera son caractère confidentiel, de façon à renforcer la coopération avec l'État intéressé.
程序将保持其机密性,
期增强与所涉国家的合作。
Ces recommandations utiles sont actuellement étudiées de plus près en vue d'être mises en œuvre.
正在进一步研究这些有益的建议,
期将它们付诸实施。
La Commission devra notamment redéfinir ses méthodes de travail pour parvenir à la durabilité.
其中之一就是委员会必须重新界定其工作
法,
期确保它们是可持续的。
La Malaisie invite donc instamment l'AIEA à examiner cette question, afin d'y trouver une solution.
因此,马来西亚敦
原子能机构研究这一问题,
期找到推
这一问题的办法。
Elle a promulgué plusieurs directives pratiques visant à accélérer les procédures contentieuses.
法院颁布数项程序指示,
期加快处理诉讼案件。
L'Espagne espère peut-être qu'elle pourra, à une date future, relancer le conflit de souveraineté.
西班牙或许希望根据《联合国宪章》
事,
期在未来某个时候再次提起主权争端。
La MINUSTAH s'emploie à renforcer les procédures pour améliorer l'exercice de son mandat.
联海稳定团正努力加强程序,
期更好地执
任务。
Aide à la commercialisation en vue d'une utilisation efficace du système de récupération.
鼓励
,
期有效发挥废物利用的作用。
De nombreuses recommandations ont été formulées en vue de renforcer la concurrence en Jamaïque.
该报告提出了许多建议,
期加强牙买加境内的竞争活
。
Le FNUAP établit des centaines de partenariats à tous les niveaux dans l'exercice de ses fonctions.
人口基金在所有各级结成数百个伙伴关系,
期完成其工作。
Des discussions ont été engagées avec ces pays afin d'obtenir des financements nationaux à cette fin.
已开始与这些国家进
商讨
期获得国家为此提供的资金。
À la section IV, on examine plusieurs solutions possibles pour assurer la complémentarité des principaux instruments.
报告第四节提供了一些政策备选
案,
期增强主要文书的互补作用。
Les activités des programmes régionaux et interrégionaux s'inscriront dans ce cadre afin d'appuyer les programmes de pays.
将把区域和区域间活
纳入此一框架,
期支助国家
案。
Nous exhortons le Royaume-Uni à acquiescer à la reprise des pourparlers bilatéraux pour régler cette importante question.
我们敦
联合王国同意恢复双边谈判,
期解决这一重
的问题。
De grands efforts restent toutefois à faire pour une application systématique des Principes directeurs sur le terrain.
然而,必须作出进一步的努力,
期确保在实地一贯地运用《指导原则》。
Il serait utile qu'il puisse rapidement consulter MM. Gambari et Pinheiro afin que leurs initiatives se renforcent mutuellement.
如果他能尽快与甘巴里先生和皮涅罗先生进
磋商,这将是有益的,
期使他们共同加强他们的努力。
Le Groupe continuera d'appliquer des modalités mutuellement acceptables en vue d'accélérer l'échange d'informations avec le gouvernement concerné.
专家小组将继续寻求
互相同意的
式展开工作,
期加速与有关各国政府的信息交流。
On peut tirer parti des connaissances et des bonnes pratiques autochtones pour accroître au maximum les avantages.
土著的知识和现有的良好做法可相辅相成,
期达到最
效益。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。