Il rappelle que sa proposition spécifique portant sur la première phrase de l'alinéa c) de la première phrase du projet d'article 47 suggérait de supprimer le mot « ou » qui précède ii) et d'insérer les membre de phrase : « ou iii) le transporteur refuse de les livrer au motif que la personne se prétendant destinataire ne s'identifie pas dûment comme telle » avant les mots « le transporteur peut en aviser la partie contrôlante ».
他特别建议是,在第47条草案(c)项第一句话,应当删除“(二)”前
“
”一词,而且应当在“承运人可以这样告知控制方”这些字
前插入“
(三)由于声称是收货人
人没有适当地证
是收货人,承运人拒绝付货”这些字。