Selon les estimations du démographe Juarez de Castro Oliveira, de la Fondation IBGE.
据巴西地理统局基金会的人口统
家Juarez de Castro Oliveira的
算。
Selon les estimations du démographe Juarez de Castro Oliveira, de la Fondation IBGE.
据巴西地理统局基金会的人口统
家Juarez de Castro Oliveira的
算。
En ce qui concerne la population, deux événements importants ont marqué l'aube du XXIe siècle en matière démographique.
关于人口问题,在二十一世纪之初,在人口统域有两个重要的事件。
Connaître le chiffre exact de la population résidente d'un pays est crucial pour les statisticiens du travail.
在任何一个国家,量常住人口对劳工统
家来说都非常重要。
Mme Khan note que, sur le plan démographique, la Gambie souffre de tous les désavantages d'être un des pays les moins avancés.
Khan女士指出,从人口统的角度看,冈比亚受到了最不发达国家的所有弊端的困扰。
Aux Comores, le Fonds a soutenu le développement de bases de données y compris des données sociodémographiques et des systèmes intégrés de gestion (IMS).
在科摩罗,人口基金为数据库的开发提供了支助,包括人口统数据和综合信息管理系统。
Ces dernières années, le débat sur les valeurs communes et la tolérance a été éclipsé par une individualisation accrue et une certaine évolution démographique.
最近几年来,关于共有价值观和宽容的辩论一因个性化和某些人口统
趋势不断加强而显得
不重要。
Les démographes constatent généralement plusieurs grandes tendances de la constitution et de la structure des familles qui se sont manifestées en Europe vers la fin du XXe siècle.
人口统家通常会确定20世纪后半叶在欧洲所发生的家庭组成和结构方面的一些主要趋势。
Face à l'évolution des conditions démographiques, épidémiologiques et culturelles du pays, d'importants changements ont été apportés dans les programmes de santé de base au cours de la dernière décennie.
为了适应过去十年中人口统、流行病
和文化的新发展,基本卫生方案已经做了巨大改变。
Les spécialistes de ces questions - les actuaires et les démographiques - établissent des moyennes et analyse le profil des titulaires de pensions pour essayer de déceler des tendances.
研究这些问题的专家、精算师和人口统家利用平均值,
取养恤金者的概况,以便能够发现趋势。
Les principales hypothèses actuarielles retenues pour les calculs portent sur les tendances démographiques et économiques, ainsi que sur le montant des demandes de remboursement de frais médicaux et son évolution.
在估价过程中采用的主要精算假设涉及人口统、经济
、保健索赔费和趋势。
Elle note avec préoccupation que les questions de démographie, de développement et de santé procréative sont regroupées en une même discipline dans le programme d'études obligatoire pour les étudiants d'université.
她非常关切地注意到,人口统、发展和生殖健康是作为全国大
生必修课程的一个
科
域来讲授的。
Sur le plan démographique, le Bhoutan se caractérise par un taux de fécondité élevé et un taux de mortalité à la baisse, qui expliquent la croissance très rapide de la population.
从人口统来看,不丹的特点是人口出生率高而死亡率低,因此人口增长率极快。
Le déclin du taux de mortalité et l'accroissement de l'espérance de vie, qui traduisent aussi une évolution épidémiologique et démographique, donne lieu à une augmentation des cas de maladies non transmissibles.
流行病和人口统
的转变使死亡率降低,预期寿命延长,同时也导致了非传染病的增加。
D'un point de vue démographique, les jeunes représentent de loin au Kosovo la plus grande partie de la population et partant le plus grand nombre de personnes à la recherche d'un emploi auprès des bureaux de placement.
从人口统的角度来看,科索沃青年占据了总人口中的大部
,因此也是最需要就业岗位的人群。
Des considérations démographiques sont à l'origine de critiques dont ont souvent fait l'objet les services de planification de la famille pour le but qu'ils visent, ce dont peuvent pâtir les besoins de la femme et sa santé.
划生育服务经常受到批评,因为其目标所基于的是人口统
方面的考虑因素,这可能以妇女的需求和妇女的健康为代价。
Il convient d'éviter toute suggestion selon laquelle les droits de la femme en matière de procréation doivent être soumis aux objectifs démographiques, et Mme Pimentel suggère au Gouvernement jordanien de consulter la recommandation générale 24 à cet égard.
关于妇女生殖权由于追求人口统的目标而应当受到约束的任何提议都是必须避免的,而且她建议政府考虑与此有关的第24号一般性建议。
Anatoly Vichnevsky (Fédération de Russie). Directeur du Centre de démographie et d'écologie humaine de l'Institut de prévision économique de l'Académie russe des sciences; membre du Conseil scientifique du Conseil de sécurité de la Fédération de Russie.
Anatoly Vishnevsky(俄罗斯联邦):俄罗斯科院经济预测研究所人口统
和人类生态
中心主任;俄罗斯联邦保障理事会
术委员会成员。
Le troisième est l'émergence, dans les milieux intellectuels et médiatiques, de théories de justification et de légitimation des discriminations anciennes et nouvelles par le révisionnisme historique ou l'instrumentalisation de disciplines scientifiques comme la démographie et la génétique.
其三是在知识界和媒体中出现了利用历史修正主义思想或者科理论——比如人口统
或遗传
理论为历史上和新近发生的歧视行为开脱罪责
使其合法化的现象。
Ainsi, un projet a débouché sur l'élaboration de méthodes recourant aux SIG pour établir des statistiques démographiques et apparentées. Un autre a porté sur la formation à l'utilisation des SIG à l'intention des démographes dans les régions en développement.
例如,有一个项目开发了地理信息系统在人口及相关统中应用的方法,另一个项目是在发展中地区对人口统
家进行地理信息系统的培训。
Des tableaux de données ventilées par sexe tirées d'enquêtes sur la démographie, les enfants, la planification de la famille, le revenu et les dépenses des familles, les statistiques de l'état civil, le travail et l'emploi, et les travailleurs expatriés sont disponibles en ligne.
在互联网上可以浏览到关于人口、儿童、
划生育、家庭收入和支出、人口统
、劳动与就业以及海外劳工情况调查的图表,这些图表都按照性别进行了
类。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。