Les embouteillages et les accidents se soldent par des coûts humains et économiques supplémentaires.
阻塞和
事故给人类和经济带
额外成本。
Les embouteillages et les accidents se soldent par des coûts humains et économiques supplémentaires.
阻塞和
事故给人类和经济带
额外成本。
La prédominance des voitures privées, les embouteillages au coeur des centres urbains, etc., sont devenus des problèmes courants dans nos grandes villes.
在城市中心主要地区私人汽车占首要地位、
阻塞等等变成我国主要城市
普遍问题。
Les incidences d'une croissance urbaine si rapide se manifestent souvent par l'accroissement de la pauvreté, la dégradation de l'environnement, les problèmes de circulation, le surpeuplement des logements, la criminalité et le problème des sans-abri.
这一迅速城市增长所带影响常常体现在贫穷加剧、环境退
、
阻塞、住房
于拥挤、犯罪和无家可归。
Celles-ci sont, après tout, le moteur de l'économie et pourraient-elles prendre des mesures plus appropriées que de réduire les embouteillages, d'améliorer la qualité de l'air et de l'eau, et plus généralement, de réduire l'empreinte écologique?
城市毕竟是经济发展动力,所能采取
最好措施莫
于减少
阻塞、改善空气和水质及普遍减轻对生态
影响。
En plus des problèmes posés par la qualité de l'air, l'encombrement qui résulte de cette situation se traduit par des pertes de temps croissantes et des coûts associés, tout en réduisant la mobilité tant désirée.
除空气质量问题之外,由此
阻塞耽搁越
越多
时间,还带
相关费用,本
出门方便
目
达不到,不利于提高效益。
Plusieurs délégations ont informé le Comité de mesures d'économie d'énergie axées sur l'infrastructure, prises par leurs pays, notamment a) l'amélioration de la qualité des routes et des revêtements routiers, qui contribuait à la réduction de la durée des voyages et permettait aux véhicules de circuler à des vitesses garantissant une utilisation optimale du carburant, b) l'initiative relative à la mise en place d'un système de transport intelligent, c) l'amélioration de la fluidité du trafic et d) des innovations technologiques.
若干代表团向委员会报说,它们正在为节省能源基础设施采取
措施,其中包括:(a) 改进道路质量和道路表面,从
减少旅行时间并使车辆速度达到节省燃料
最佳点;(b) 智能
运输系统举措;(c) 缓解
阻塞情况;(d) 开展技术创新。
Malgré les progrès et la prospérité généraux que connaît le monde, les problèmes les plus graves auxquels font face les pays en développement et leurs citoyens incluent, notamment, l'insuffisance de ressources financières, l'absence de possibilités d'emplois, les sans-abri, l'expansion des zones de squatters, la pauvreté générale, le fossé grandissant entre les riches et les pauvres, l'insécurité croissante, l'insuffisance des services et des infrastructures, l'absence de services d'éducation et de santé, l'insécurité juridique d'occupation, l'augmentation de la circulation, l'aggravation de la pollution, l'insuffisance de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement et la vulnérabilité aux catastrophes.
尽管世界上出现普遍进步与繁荣,但发展中国家及其公民所面临最严重问题仍特别包括资金不足,缺乏就业机会、无家可归、棚户区扩大、普遍贫穷、贫富差距日趋扩大、无保障情况日趋严重、服务和基础设施不足、缺乏保健和教育设施、土地合同无保障、
阻塞日趋严重、污染不断恶
、供水和卫生条件不足以及易遭受灾害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。