Elle a l'habitude de faire une promenade avant de se coucher.
她睡觉前有散步惯。
Elle a l'habitude de faire une promenade avant de se coucher.
她睡觉前有散步惯。
Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.
她有5点钟喝茶惯。
Il nous faut apprendre à économiser.
我们应该养成节惯。
On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我们重拾以前老
惯。
Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.
非洲民众更惯于热闹
现场演出,很少去看展览。
Les écoles doivent devenir des établissements où règnent les bonnes pratiques.
学校应成为培养好惯
场所。
L'habitude du sourire peut refaire un visage.
微笑惯能够改变你
面容。
Nous nous sommes déjà habitués à la vie du Sud.
我们已经惯南方
生
了。
Ce mot n'a pas reçu la sanction de l'usage.
这个词没有得到惯上
承认。
Il s'y fera à la longue.
他慢慢儿会惯
。时间长了他会适应
。
Est-ce que tu t'habitues au climat de Beijing ------Oui, je m'y habitue.
你惯北京
气候吗是
,我
惯.
En conséquence, les chaînes d'approvisionnement auxquelles les participants étaient habitués ont bien souvent disparu.
结果,商品部门参与者所惯
供应链在许多情况下不
了。
Les deux compères n'y verront que du feu et la transition devrait être indolore.
这两个伙伴(不知道这里是不是应该还有个上下文)对此毫无察觉,(这种饮食惯
)过渡应该是不痛不痒
。
Toutefois, je ne saurais renoncer à des habitudes de toute une vie.
但终身惯是不会变
。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
我保持着早起惯。
Elle a coutume de faire une promenade avant de se coucher.
她有在临睡前散步惯。
Il a coutume de fumer un cigare après le repas de midi.
他有午饭后吸只雪茄惯。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
惯空虚,
惯身上
死气沉沉. 渐渐地学会与事情分开.
On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.
别人使他从小养成讲礼貌惯。
Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.
我希望你养成有条理和守时惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。