Voilà donc comment se présente la constellation familiale du sujet.
因此,就这样家庭星座出现了。
Voilà donc comment se présente la constellation familiale du sujet.
因此,就这样家庭星座出现了。
Le sujet ne retrouve dans l'objet que ce qu'il ya mis,affirme un célèbre philosophe.
一位知名哲学家声称,在客
内仅能觅患上其所投入之物。
En tant qu’expérience du moi, sa fonction est décisive dans la constitution du sujet.
根据我经验, 在
构建中它
功能是决定性
。
Nous sommes devenus le sujet qui n'a de sens que s'll prend les decisions lui-meme.......
我们成为了,只有这个
自己作出决定
时候,它才有价值。
107. L’architecture principale du Palais du Potala est colorée, afin de représenter les différents sentiments.
布达拉宫建筑所呈现
色彩,分别代表了不同
意义。
Devrait-il y avoir des problèmes de qualité, nous allons débuter le principal client!
如有发质量问题,我们会以顾客为
出发!
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕但又幻想。
La société a le fer, l'acier, d'acier laminé des trois principaux processus.
公司拥有炼铁、炼钢、轧钢三个工序。
La société est organisée par les hommes,le langage fait de l’homme le sujet universel.
这个社会是有男性来组织,语言使男性成为世界
。
Les séances, qui étaient soit d'actualité soit thématiques, visaient des résultats spécifiques.
会议具有和专题性,集中于取得具
结果。
Suivant cette conception, les individus ne sont pas considérés somme sujets de droit international.
因此,不能视个人为法
。
Si un tel sujet n'existe pas, on ne peut pas parler de droit à l'autodétermination.
因此,如果缺少这种,自决权就不存在。
Les principales questions abordées lors des séances plénières et des réunions officieuses sont décrites ci-après.
在全会议和非正式会议上提出
要
概述如下。
Les soins de santé primaire sont l'élément principal du système national.
初级医疗保健是家医疗保健
系
部分。
En conséquence, les jeunes enfants jouissent de tous les droits garantis par la Convention.
因此,幼儿是《公约》所载一切权利。
Ainsi, de récents travaux dans ce domaine ont permis l'adoption du terme « patrimoine bioculturel collectif ».
例如,最近这个领域采用了“集物文化遗产”这一术语来描述保护
。
L'économie rwandaise est dominée par l'agriculture, suivie par les services et l'industrie.
农业是卢旺达经济
,随后才是服务业和工业。
Le zoroastrisme et le bouddhisme étaient alors les principales religions que pratiquait une population d'agriculteurs.
拜火教和佛教为地农业人口两大
宗教。
Leur portée, leur objet et leur formulation diffèrent selon la région concernée.
各项条款范畴,
和措词都有很大
区别。
Dans le cas contraire, l'acte d'accusation est renvoyé au Procureur.
如果诉讼不符合级别标准,则将起诉书退回给检察官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。