En voulant se disculper, il ne fait que se nuire.
他想为辩解, 反而害了
。
En voulant se disculper, il ne fait que se nuire.
他想为辩解, 反而害了
。
Cinquièmement, l'élément de propagande et d'apologie du terrorisme qui devra être sérieusement pris en charge.
第五,必须非常认真地对待恐怖主义利用宣传和为辩解
情况。
Nous nous demandons pourquoi ils cherchent à expliquer leur propre échec en accusant notre pays.
我们问,为什么他们要靠指责别国
方式来为
过错辩解。
Si le régime de l'apartheid en Afrique du Sud se justifiait en arguant de la présence cubaine en Angola, Israël se justifie en prétendant réagir au lancer de pierres d'enfants, lesquels ne font que résister à l'occupation.
如果说南非种族隔离政权当时为辩解
理由是古巴在安
拉
存在,那么,以色列今天为
辩解
理由就是,宣称它是为了对付投
儿童,而那些儿童只是在抵抗占领。
Leur élimination devrait être une priorité pour le Gouvernement afghan et les forces de la coalition, qui devraient s'atteler à cette tâche au lieu de chercher à excuser leur incapacité en pointant du doigt l'autre côté de la frontière.
消除这些避难场所,应该是阿富汗和联军优先任务,而不应指责边界另一边,以此试图为
无能辩解。
8 En ce qui concerne le cas précis de l'auteur, le conseil indique que le Comité consultatif s'est sans doute réuni plusieurs fois pour examiner la requête de l'auteur sans que celui-ci en sache rien, et décidera sans doute de se réunir à nouveau, sans l'en informer, sans lui donner l'occasion de faire des observations et sans lui communiquer les éléments à examiner.
关于提交人案件特殊情况,律师指出,咨询委员会可能已经在提交人不知情
情况下对其申请进行了多次审议,而且可能在没有通知他
情况下决定再次开会,没有给他提供为
辩解
机会,而且没有向他提供任何将受到审议
材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。