Parmi les conventions pertinentes de l'OIT, Vanuatu a récemment ratifié les Conventions nos 100 et 111.
一. 劳工组织的相关公约中,瓦努阿图已批准
100
和
111
公约。
Parmi les conventions pertinentes de l'OIT, Vanuatu a récemment ratifié les Conventions nos 100 et 111.
一. 劳工组织的相关公约中,瓦努阿图已批准
100
和
111
公约。
Le document officieux no 2 énumérait à l'origine sept projets de résolution.
2
非正式文件中原来包括七
决议草
。
Or, cet engagement n'est pas correctement pris en compte dans le document L.1.
承诺并未
L.1
文件中得到充分体现。
En conséquence, ces dépenses ouvrent droit à indemnisation conformément à la décision 7 du Conseil d'administration.
因此,些费用符合理事会
7
决定中的赔偿条件。
Toutefois, globalement, l'Inde s'efforce d'intégrer les obligations découlant de cette Convention.
但为落实106
公约中具体规定的义务作了一些努力。
Le Comité a initialement examiné la réclamation no 5000394 dans la première tranche «F4».
5000394
索赔最初由小组
一批“F4”索赔中
查。
Ces propositions sont destinées à concrétiser les exigences de la résolution 1674 (2006).
些建议旨
使
1674(2006)
决议中提出的要求取得实效。
Cela est réaffirmé au paragraphe 2 de la résolution 1534 (2004) du Conseil de sécurité.
安全理事会1534(2004)
决议
2段中强调了
一点。
Le document final, bien que ne comportant pas ce libellé a été adopté.
然而,相关的措辞并没有出现所通过的结果文件中(
60/1
决议)。
Il a réaffirmé l'importance de cette coopération dans plusieurs résolutions, dont la résolution 1625 (2005).
它一些决议,包括
1625(2005)
决议中重申了此种联合努力的重要性。
L'inclusion d'une telle disposition a bénéficié d'un certain soutien.
WP.145/Add.1文件的提议
《规则》中加入一条关于
一事
的条文的问题。
Les auteurs mentionnaient dans leur demande un immeuble d'habitation situé au 11 rue Pavlova, à Minsk.
提交人的申请中提到了位于明斯克Povlova街11的一片住房。
Par sa résolution 1778 (2007) du 25 septembre, le Conseil a autorisé la création de la MINURCAT.
安理会其9月25日
1778(2007)
决议中授权设立中乍特派团。
Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.
有鉴于此,秘书长重申S/2005/636文件
26段中的建议,即每两年一次报告《全系统行动计划》的整体执行情况。
J'encourage vivement l'application de cette approche dans toutes les actions envisagées dans la résolution 1325 (2000).
我促请1325(2000)
决议设想的所有行动中采用
种方法。
Ils répondent de manière satisfaisante aux demandes exprimées par le Conseil dans la résolution 1308 (2000).
它们令人满意地符合安理会1308(2000)
决议中提出的请求。
Dans les jours à venir, nous soumettrons notre troisième rapport conformément à la résolution 1540 (2004).
我们将今后几天中按照
1540(2004)
决议提交我们的
三份报告。
Par exemple, le requérant de la réclamation no 3012105 n'avait pas produit de comptes vérifiés dans sa réclamation initiale.
例如,赔委会
3012105
索赔中,索赔人
原索赔文件中没有列入
计账目。
La résolution 1325 (2000) nous exhorte à prendre des mesures contre la violence sexuelle dans les conflits.
1325(2000)
决议要求我们采取行动,遏制冲突中的性暴力。
Un certain nombre d'objectifs intermédiaires ont été également définis.
联合国道路安全协作机制的具体目标是:协助联合国各机构和其他国际合作伙伴之间的国际合作(包括区域级别上的合作),执行大会58/289
决议和预防道路交通伤害世界报告中的建议,并且以此支持国家方
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。