La modernisation et le progrès exigent la laïcisation et la normalisation du droit.
现代化和进步要求法律应该世俗化、规范化。
La modernisation et le progrès exigent la laïcisation et la normalisation du droit.
现代化和进步要求法律应该世俗化、规范化。
Les phénomènes d'individualisation, de laïcisation, d'égalité des sexes et de développement personnel ont conduit à une plus grande affirmation de l'individu.
个性化、世俗化、两性平等和个发展等各种进程已经导致个
方面
信。
Il a invité le Groupe de travail à envisager de discuter de questions comme l'érosion des droits religieux découlant de la laïcisation des droits en Europe.
他请工作组考虑在将来把欧洲侵蚀宗教权问题作
权
世俗化的结果来讨论。
Nous condamnons également toute tentative visant à « mélanger » artificiellement les croyances ou à les transformer sans que leurs adeptes le veuillent, en vue de les laïciser.
我们还谴干扰信徒的信念或违背信徒意志改变其信念使其世俗化的做法。
Il a été estimé que se posait le problème de la laïcité turque appréhendée sous la forme d'un contrôle du religieux et son rejet dans la sphère privée individuelle.
他们认这就提出了令
担心的土耳其世俗化问题,其表现形式是对教士实行控制,并将他限制在个
的活动范围内。
Selon le Ministère des affaires étrangères, toute interprétation d'une société attachée à ses traditions religieuses et hostile à la laïcité résulte, en fait, d'une entreprise politique à l'encontre d'une Turquie laïque.
据外交部称,对一个忠实于宗教传统和敌视政教离的社会的解释实际上源于与世俗化的土耳其相对立的政治活动。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源
动生成,部
未经
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。