Ils seraient mal venus de parler ainsi.
要是他们这样讲, 那是不适当。
Ils seraient mal venus de parler ainsi.
要是他们这样讲, 那是不适当。
Plus d'un million de personnes ont perdu leur foyer ou vivent dans des conditions inadaptées.
万人丧失家园或居住条件不适当。
La stratégie de financement était irréaliste et inadaptée.
筹资战略不现实、也不适当。
À son avis, ce libellé est trop restrictif.
他认为这种措词作了不适当限制。
Cette terminologie ne convient généralement pas dans le cas des organisations internationales.
这个语
常对于国际组织来说并不适当。
Aucune instruction supplémentaire de la part de l'Assemblée générale n'est justifiée.
大会给出任何补充指示都是不适当。
Il n'est par exemple pas souhaitable d'entrer dans une mécanique trop rigoureuse d'accréditation.
例如,核证程序太格是不适当
。
Sa délégation estime que ces références étaient intempestives.
印度代表团认为这一引述是不适当。
L'usage excessif et disproportionné de la force est injustifiable.
过度或不适当地使用武力是不可。
Il ne convient donc pas d'inscrire le point proposé à l'ordre du jour.
因此将拟议项目列入议程是不适当
。
Ces personnes sont toutefois protégées contre la divulgation inopportune des informations fournies.
但是,应防止不适当地透露他们身份。
Elles ont estimé que ce critère était inadapté et restrictif.
这些代表团认为该标准不适当且过于格。
La suppression du mot “inappropriée” a bénéficié d'un appui général.
与会者普遍表示赞成删去“不适当”一词。
Il ne serait pas judicieux de rouvrir les longues discussions qui ont eu lieu.
重新开始已进行过长期谈判是不适当
。
Des activités comme l'appropriation indue des ressources afin d'alimenter la guerre.
这种行动意味着不适当地挪用资源以助长战争。
Les normes internationales exigent que des accusés soient jugés sans retard excessif.
国际标准要求在审判被告方面避免不适当拖延。
Le projet de convention est donc susceptible de susciter des obstacles de procédure inopportuns.
因此,公约草案可能会产生一些不适当程序障碍。
Je pense que ces déclarations ne sont pas appropriées.
我认为这些话没有任何意义,并且是不适当。
Les mandats inadéquats ne peuvent être compensés que par des mandats adéquats.
只能过适当
任务规定来纠正不适当
任务规定。
Tout en dénigrant certaines cultures, les médias survalorisent d'autres schémas culturels.
媒体贬损某些文化,给其他文化模式造成不适当影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。