Son champ d'application est restreint aux principes de non-intervention et de souveraineté nationale.
法的适用范围
不干涉和
家主权原则的限制。
Son champ d'application est restreint aux principes de non-intervention et de souveraineté nationale.
法的适用范围
不干涉和
家主权原则的限制。
Dans de telles entreprises, les principes de neutralité et de non-ingérence doivent également être respectés.
在这些努力中,中立和不干涉原则也应得到尊重。
Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.
他们也有义务不干涉的内政。
La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.
土曼斯坦代表团支持不干涉主权
家内部事务。
Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de ce pays.
他们也有义务不干涉的内政。
Si on laisse la population tranquille, les gains refont surface.
果不干涉他们,他们的收入就会公开。
60.Vous avez votre vision de la vie, j'ai ma vision de la vie, j'ai la non-ingérence en vous.
60.你有你的生命观,我有我的生命观,我不干涉你。
Le principe fondamental de non-intervention est lié aux concepts de souveraineté, d'autodétermination et de coexistence pacifique.
这种不干涉的根本规范,与主权、自决及和平共处的概念相关联。
Il faut respecter l'intégrité territoriale du Liban et s'abstenir de toute ingérence dans ses affaires intérieures.
黎巴嫩的领土完整和不干涉内政,必须得到尊重。
Elles ont également le devoir de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.
他们亦有义务不干涉的内部事务。
Cette souveraineté se fonde sur le respect mutuel et la non-ingérence dans les affaires intérieures des États.
主权的基础是相互尊重和不干涉各内部事务。
Les principes de non-intervention et de non-ingérence dans les affaires intérieures des États doivent également être respectés.
不干预和干涉他内政的原则也必须捍卫。
L'État n'intervient pas dans la pratique religieuse et aucune restriction n'est apportée à l'exercice d'un culte religieux.
毛里求斯没有教,政府不干涉或限制任何宗教派别的礼拜。
Veille à ce que l'État n'intervienne pas dans la procédure judiciaire et se conforme aux décisions judiciaires.
阿根廷政府不干涉审判程序和遵守裁判。
L'un des principes fondamentaux de la Charte est la non-ingérence dans les affaires intérieures des États souverains.
《联合宪章》的根本原则之一就是不干涉一
、一个主权
家的内政。
La Norvège respecte les lois nationales et n'intervient donc pas dans les mariages légaux contractés à l'étranger.
挪威尊重家法律,尽管
此,挪威不干涉在
外缔结的合法婚姻。
L'obligation de respecter requiert des États parties qu'ils s'abstiennent d'entraver directement ou indirectement l'exercice du droit à l'eau.
尊重的义务要求缔约不直
或间
干涉水权的享有。
Nous sommes fermement convaincus qu'il est inacceptable d'inventer des prétextes pour s'immiscer dans les affaires intérieures d'États souverains.
我们坚信,不应为干涉主权家内政制造任何借口。
Conformément à la Charte des Nations Unies, les États devraient respecter dans leurs relations bilatérales le principe de non-ingérence.
根据《联合宪章》,各
在双边关系中应遵循不干涉的原则。
Nous sommes d'accord pour dire que les chefs de milices ne doivent pas empêcher le rapatriement des réfugiés.
我们同意,民兵领导人必须遵守其承诺,不干涉难民安全返回。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。