L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.
除非当事各方另有协议,开庭应采取
开的方式。
L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.
除非当事各方另有协议,开庭应采取
开的方式。
Les causes des jeunes délinquants âgés de 14 à 16 ans ne sont pas entendues en public.
对14周岁以上
满16周岁的未成年人犯罪案件一律
开审理。
La Commission a décidé de ne pas rendre publics les noms de ces personnes.
委员会决定
开这些人的姓名。
Il est arrêté, jugé à huis clos et condamné à 12 ans d'emprisonnement.
他被捕后

诉,
一次
开的审判中被判处12年徒刑。
Aucunes «circonstances exceptionnelles» ne justifiaient l'exclusion du public.
对此,
存
排除
开审理的“例外情况” 理由。
M. Ivanic a ouvertement exclu la coopération avec le Parti pour la Bosnie-Herzégovine de M. Silajdzic.
伊凡尼克
开表示
与西拉伊季奇的波黑党合作。
Il n'existe pas non plus de critères reconnaissables qui régissent la tenue des débats publics.
同时,也
存
指导
开辩论的得
承认的标准。
La Conférence a poursuivi ses délibérations en séances privées.
会议

开会议上继续其审议工作。
Les nouvelles réductions devraient être irréversibles, transparentes et vérifiées de manière adéquate.
新的削减应当是
可逆和透明
开的,并应接
适当的核查。
Il a également contribué à réunir en privé les deux parties.
他也促使双方进行了一项
开会议。
Je m'étais plaint vivement de l'absence d'ONUSIDA et du fait que la séance était privée.
我
那次会议上大声抱怨没有艾滋病方案参加和会议
开。
Autres éléments spécifiques de sécurité non révélés.
· 其他
开的特殊安全特征。
Les audiences sont publiques; le huis clos peut être décidé dans certaines circonstances particulières.
除了
特殊情况下决定
开审理之外,法院的审理向
众开放。
Au lieu de livrer bataille ouvertement entre combattants, il dirige ses attaques contre des civils.
它
开发动战斗人员之间的战斗,而是把攻击目标对准平民。
Les procès matrimoniaux ne se déroulent pas en public.
婚姻诉讼程序
对外
开。
Les rencontres entre M. Aziz et ses avocats sont totalement privées.
阿齐兹先生与其律师会面是
开的。
Les audiences et les procédures concernant des mineurs se tiennent à huis clos.
同样,涉及未成年人的法院审讯和判决也
开进行。
Entre-temps, Mme Del Ponte a déclaré publiquement que ce mémorandum n'existe pas.
同时,卡拉·德尔庞德女士
开声称
存
这样一项备忘录。
C'est seulement si les circonstances l'exigent que le Conseil devrait se réunir à huis clos.
安理会只有
需要的情况下才应举行
开会议。
Les consultations officieuses sont des séances privées du Conseil et devraient être traitées comme telles.
非正式协商是安理会的
开会议,应该被当作
开会议对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。