Le prix du chou a chuté à cause de la surproduction.
由于生产过剩,卷心菜的钱大大
跌。
Le prix du chou a chuté à cause de la surproduction.
由于生产过剩,卷心菜的钱大大
跌。
Si vous êtes tombé en amour, comment s'oublier eux-mêmes.
如果您正跌爱,如何能忘记自己。
La consommation des ménages représente plus de 90 % du recul du PIB pendant cette période.
一段期间,家用消费量的
跌占国内生产总值
跌量的90%以上。
20,87 euros, ce soir, l’action Société Générale termine encore en baisse.
今晚,法国兴业银行股票报收于每股20.87欧元,再次以跌收盘。
L'euro a aussi beaucoup baissé, ce qui incite les touristes à acheter plus.
同时欧元也跌了不少,
使旅游者们购买更多的东西。
La baisse d'activité enregistrée pendant cette période a concerné tous les secteurs économiques.
段期间
跌的活动
及所有经济部门。
Dans ce contexte général, la chute des prix est inévitable.
种情况
,
格必然会
跌。
Les cours sont en baisse.
牌跌。
Le Choc des Titans continu lui aussi à chuter avec 51% de perte.
《诸神之战》则继续跌51%,累计会不会达到两百万,还不确定。
Le prix du pétrole était alors tombé à 9 dollars le baril.
石油格
跌到每桶9美元。
Ce ralentissement s'explique essentiellement par la faiblesse des cours des produits de base.
商品格
跌是造成
滑趋势的主要原因。
L'Uruguay, pays le plus touché, a enregistré une baisse supérieure à 10 %.
乌拉圭受影响最大,跌率为两位数。
En six mois, l'indice global a diminué de 31 %.
6个月中,概括指数
跌了31%。
À la même période, le chômage a baissé en El Salvador et au Venezuela.
萨尔瓦多和委内瑞拉失业率
跌了。
En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %.
二零零二年,综合消费物
指数
跌3.0%。
Après 30 minutes d'échanges, la Bourse de Dubaï reculait de 6,90% alors que celle d'Abou Dhabi baissait de 7,62%.
经过30分钟的交易,迪拜股票市场跌6.90%,而阿布扎比
跌7.62%。
Nous avons vu le prix des matières premières atteindre des sommets historiques, puis chuter.
我们看到商品格攀升到历史最高点,随后
跌。
Cette chute de la production contrôlée est principalement due à l'atonie des cours mondiaux.
记录产量的一
降很大程度上是因为世界
格的
跌。
La diminution et la répartition inégale des flux d'IED ne laissaient pas d'être préoccupantes.
外国直接投资流动跌以及外国直接投资分布不匀实
令人担忧。
La baisse du PIB comporte des coûts sociaux élevés qui continuent d'augmenter.
国内生产总值的跌意味着社会付出的巨大代
持续加深。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。