Le Mouvement fera connaître sa position officielle le lendemain.
不结盟运动的正式立场将下
介绍。
Le Mouvement fera connaître sa position officielle le lendemain.
不结盟运动的正式立场将下
介绍。
En tant que fumeur raisonnable, répondez en indiquant votre consommation et en montrant votre bonne volonté face aux non-fumeurs.
如果你合理的吸烟,那么描述下你
抽多少,并且表示能够尊重不吸烟的人。
Le 30 avril, un séminaire d'une journée parrainé par la Grèce a mis ces aspects en relief.
30日希腊赞助下举行的为期
的讨
会也强调了这些方面。
Dans la bande de Gaza, aucun agent local n'a obtenu de permis d'entrée en Israël, sauf des permis d'une journée délivrés à titre exceptionnel.
加沙地带,没有向当地的工作人员发放进入以色列的许可证,以色列当局只
个别的例外情况下发给
的许可证。
Nous sommes certains qu'avec l'aide de l'Assemblée générale et grâce à la lutte et à la détermination de notre peuple ce jour arrivera bientôt.
我们希望这很快到来。 我们确信,
大会的帮助下,
我们人民的奋斗和坚持下,这
很快
会到来。
Après de longues discussions, certains points d'ordre pratique abordés dans le projet n'étaient toujours pas résolus et la prise d'une décision à leur sujet a été reportée au lendemain.
冗长的讨
后,仍未解决该草案所载的
些作业办法,因此推迟到下
再作决定。
Nous devons briser le cercle vicieux de la méfiance si nous voulons faire en sorte qu'un jour, les Palestiniens et les Israéliens coexistent dans la paix et la sécurité mutuelles.
我们如果要实现巴勒斯坦人和以色列人能够和平与相互安全的情况下共处的那
,
必须打破不信任的循环。
Grâce à nos efforts à tous, chaque jour dans le monde, des terroristes sont arrêtés, leurs cellules sont détruites, leurs ressources financières gelées, leurs plans perturbés et leurs attaques déjouées.
我们的共同努力下,每
,恐怖份子
世界的某个地方被逮捕,他们的细胞组织被粉碎,他们的财政生命线被切断,他们的计划被打乱以及他们的袭击活动被挫败。
Les effets négatifs sur la santé peuvent intervenir après seulement quelques jours passés en régime cellulaire et les risques pour la santé augmentent avec chaque jour supplémentaire passé dans ces conditions.
单独囚禁仅仅几之后
可能出现对健康的不利影响,
这种环境下每多过
健康风险
随之增加。
L'arrêt de la Cour avait amené le Gouvernement à créer une commission chargée de formuler des recommandations pour permettre au GSS de mener des interrogatoires dans des situations dites de « bombe à retardement ».
这项法案由利库德议员Reuvin Rivlin
下
提出,其目的
使高级法院禁止安全总局审讯嫌疑犯时使用身体压力的裁决失效。
On s'attend à ce que cette mesure, qui a déjà donné lieu à une grève générale d'un jour, soutenue par l'opposition, et à la fermeture des stations-service pendant trois jours, suscite d'autres protestations.
这已导致反对派支持下进行
总罢工并关闭加油站三
,预期还将导致进
步的抗议活动。
M. Gaspar Martins (parle en anglais) : D'emblée, je voudrais, Monsieur le Président, dire qu'il s'agit d'un événement marquant : c'est probablement la dernière journée de séances sous votre présidence et avec la participation des membres sortants.
加斯帕尔·马丁斯先生(以英语发言):主席先生,我要首先表明,这个重大场合:本次会议很可能
你主持下和卸任成员参与下的最后
开会。
Le 28 avril, le Cabinet israélien n'a pas pris de décision au sujet de l'équipe d'établissement des faits; j'ai été informé par Israël que la question serait examinée par le Cabinet lors d'une réunion tenue le jour suivant.
28日,以色列内阁未实况调查小组作出决定;以色列通知我内阁将
下
的会议上审查此事。
Ma délégation se félicite donc de ce que le Comité consultatif ait organisé, avec une aide financière et technique, une réunion spéciale d'une journée consacrée au commerce électronique, à ses aspects juridiques et à son impact sur les pays en développement.
因此,我国代表团感谢亚非法律协商委员会财政和技术援助下组织
次为期
的关于“电子商务:法律问题及其对发展中国家的影响”的特别会议。
En Floride du Sud, où la quasi-totalité de la presse, de la radio et de la télévision est contrôlée par les mafias anticubaines ou fonctionne sous leur menace constante, aucun jour n'est passé sans l'apparition de nouveaux articles ou d'annonces, y compris des déclarations de fonctionnaires, calomniant ou dénigrant les cinq en les dépeignant comme des ennemis dangereux de la société.
弗罗里达南部地区,几乎所有的报纸、广播和电视都受反古巴的暴徒控制,或
他们的不断威胁下行动,没有
不会出现
些新文章或公告,包括官员的声明,诽谤和诋毁这5人,把他们说成
社会的危险敌人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。