La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.
公在13年之内也成立了
子公
。
La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.
公在13年之内也成立了
子公
。
L'homme d'affaires sud-africain, Niko Shefer, était Président-Directeur général d'une filiale de Greater Holdings, la Greater Diamond Company (Liberia) Ltd.
尼科·谢费尔是个其公
设在南非
商人,是Greater 控股公
子公
Greater 钻石公
(利比里亚)
董事长/首席执行官。
Par l'entremise d'une filiale aux États-Unis, la Saudi Aramco a obtenu les compétences techniques et le matériel nécessaires pour ses opérations.
Saudi Aramco还通过在美国子公
获得了处理石油溢漏情况所需
技术知识和物资。
H. C. Starck, société basée en Allemagne et filiale de la société transnationale Bayer AG, achète près de 15 % du coltan d'Eagle Wings.
跨国公Bayer公
总部设在德国
子公
H.C. Starck收购了鹰翼公
所生产
15%钶钽铁矿石。
Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.
在韩国高速铁路公事件这个案例中,有许多列车员,其中大部分是妇女,被韩国高速铁路
子公
招聘。
Selon RTL, la famille Ben Ali pourrait donc rapidement quitter Djeddah pour rejoindre la Libye du colonel Kadhafi, qui s'est déjà dit prêt à l'accueillir.
根据路透社分析,本阿里
可能因此很快离开达吉前往卡扎菲上校
利比亚,那里已经宣称准备好接待这
子。
Elles ont également demandé à la Banque centrale de débloquer un montant de DEM 550 000 en faveur de Deutz Service International GmbH («Deutz Service»), société apparentée à KHD Humboldt.
它还请中央银行向KHD Humboldt子公
即Deutz Service International GmbH(“Deutz Service”)支付550,000德国马克。
Au dehors on ne se connaissait plus, mais dans la maison on causait volontiers, et l'Allemand demeurait plus longtemps, chaque soir, à se chauffer au foyer commun.
所以在门外装做彼此陌生,而在里却快快乐乐谈话,末后日耳曼人每晚待得更长久
点,和主人
子同在
座壁炉跟前烤火了。
Le Groupe a également reçu des informations crédibles indiquant que le capital de démarrage, d'un montant de 600 000 dollars, devant servir à financer les opérations de la SOCEBO, avait été détourné par des représentants du bureau d'achat de diamants, Minerals Business Company (MBC), autre filiale de la COSLEG.
专小组也收到可靠
报告,原定给SOCEBO运作
600 000美元
启动资金被钻石采购办公室
代表“矿产实业公
”挪用了,该公
是“进出口公
——主权行动联合企业”
另
子公
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。