Le Premier Ministre roumain, M. Adrian Nastase, effectue actuellement une visite en Iraq.
罗马尼亚总理阿德里安·纳斯塔塞目前在访问伊拉克。
Le Premier Ministre roumain, M. Adrian Nastase, effectue actuellement une visite en Iraq.
罗马尼亚总理阿德里安·纳斯塔塞目前在访问伊拉克。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Adrian Mihai Cioroianu, Ministre des affaires étrangères de la Roumanie.
(以英语发言):我请罗马尼亚外交部长阿德里安·米哈伊·乔罗亚努先生阁下发言。
La Fondation a reçu une subvention des Adrian Dominican Sisters pour mener des projets en Argentine, au Guatemala, en République dominicaine et au Venezuela.
该基金会从Adrian Dominican Sisters获得一笔赠金,在阿根廷、多米尼加共和国、危地马拉和委内瑞拉玻利瓦尔共和国工作。
À sa 2e séance, le SBI est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles menées par Mme Ana Maria Kleymeyer (Argentine) et M. Adrian Macey (Nouvelle-Zélande).
在第2次会议上,履行机构同意在Ana Maria Kleymeyer女士(阿根廷)和Adrian Macey先生(新西兰)召集式磋商中审议这个项目。
Le Sous-Comité a élu présidente Mme Adi Litia Samanunu Qalirea Talakuli Cakobau (Fidji) et vice-présidents M. Mikhail Savostyanov (Fédération de Russie) et M. Adrian Bernie C. Candolada (Philippines)
组委员会选举Adi Litia Samanunu Qalirea Talakuli Cakobau女士(斐济)
;Mikhail Savostyanov先生(俄罗斯联邦)以及Adrian Benie C. Candolada先生(菲律宾)
副
。
À sa 3e séance, le SBI a décidé d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Adrian Macey (Nouvelle-Zélande) et M. Philip Gwage (Ouganda).
在第3次会议上,履行机构同意在Adrian Macey先生(新西兰)和Philip Gwage先生(乌干达)联合持
联络
组内审议这个项目。
Sur proposition du Président, la CMP a décidé d'établir un groupe de contact sur ce point de l'ordre du jour, coprésidé par M. Adrian Macey (Nouvelle-Zélande) et Mme Ana Maria Kleymeyer (Argentine), pour poursuivre le débat sur cette question.
经提议,《议定书》缔约方会议决定设立一个有关本议程项目
联络
组,由Adrian Macey先生(新西兰)和Ana Maria Kleymeyer 女士(阿根廷)共同担任
,继续就此问题开展讨论。
Sur proposition du Président, la CMP a décidé de constituer un groupe de contact sur ce point de l'ordre du jour, coprésidé par M. Adrian Macey (Nouvelle-Zélande) et M. Raphael de Azeredeo (Brésil) afin de poursuivre l'examen de la question.
应建议,《议定书》缔约方会议决定
此议程项目设立一个联络
组,由Adrian Macey先生 (新西兰)和Raphael de Azeredeo先生(巴西)担任联合
,继续开展此问题
讨论。
Le PRÉSIDENT (parle en anglais): J'aimerais, au nom de la Conférence du désarmement et en mon nom propre, souhaiter une très chaleureuse bienvenue à Son Excellence M. Adrian Cioroianu, Ministre des affaires étrangères de la Roumanie.
(以英语发言):我谨代表裁军谈判会议和我本人热烈欢迎罗马尼亚外交部长阿德里安·乔罗亚努先生阁下。
Cette séance était présidée par le Premier Ministre de la Roumanie, M. Adrian Nastase, et a bénéficié de la participation du Secrétaire général, du Ministre des affaires étrangères du Mexique et des chefs et représentants de neuf organisations régionales.
会议由罗马尼亚总理阿德里安·讷斯塔塞持,与会者包括秘书长、墨西哥外交部长以及九个区域组织
首长和代表。
Un dernier mot, en ce qui me concerne, pour saluer la présence au sein du public de trois étudiants remarquables de Roumanie - Oana Amaricai, Adrian Cazan et Radu Pavel - qui sont ici parce qu'ils ont remporté un concours de simulation du Conseil de sécurité.
我最后要说说,我要专门提及来自罗马尼亚
三名了不起
学生Oana Amaricai、Adrian Cazan和Radu Pavel坐在了安理会议事厅
公众
位上,他们是因
赢得了安全理事会
模拟比赛才来到这里
。
J'en citerai trois : The Lexus and the Olive Tree de Tom Friedman, éditorialiste du New York Times; A Future Perfect : The Challenge and Hidden Promise of Globalization de John Micklethwait et Adrian Wooldridge, deux correspondants de l'Economist, et, plus récemment, The Global Me, de G. Pascal Zachary, correspondant du Wall Street Journal.
《纽约时报》专栏作家汤姆·弗里德曼《Lexus 和橄榄树》;两位《经济学家》记者约翰·米克尔思韦特和阿德里安·伍德里奇
《完美未来:全球化
挑战和隐藏
希望》;以及最近《华尔街日报》记者G·帕斯卡尔·扎卡里
《全球
我》。
Ce dernier a souligné l'excellente coopération offerte par les États-Unis sur le terrain pour régler la question des personnes portées disparues. Le 19 juin, le Coordonnateur s'est rendu à Washington pour y rencontrer le Sous-Secrétaire d'État adjoint chargé du Bureau du Proche-Orient, Phillo Dibble, ainsi que Adrian Cronauer et John Unangst, du Bureau des prisonniers de guerre et disparus au combat du Département de la défense des États-Unis.
6月19日,协调员前往华盛顿特区会晤了管近东局助理国务卿帮办菲洛·迪布尔先生及国防部美国战俘和战争中失踪人员办公室
Adrian Cronauer和John Unangst。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。