La ferme de mon oncle se trouve au pied d’une montagne.
我叔叔的农庄坐落山脚下。
La ferme de mon oncle se trouve au pied d’une montagne.
我叔叔的农庄坐落山脚下。
Nous avons passés un foyer dans le sentier vers le bourg. Des moutons sont complètement blancs.
骑自行车去镇上时经过的户农庄,
里的羊可真白啊.
C'est une exploitation de trente hectares.
个面积30公顷的农庄。
En outre, les petites exploitations ont des fonctions multiples que n'ont pas les grandes exploitations.
此外,小型农庄具有大型农庄不具备的多种功能。
Qui plus est, 40,2 % des femmes occupées travaillent gratuitement pour l'entreprise familiale, contre seulement 21,4 % des hommes.
同时,很大部分—— 40.2% —— 从业妇女实际上
庭农庄进行没有薪酬的工作,而男子的相应数字仅为21.4%。
Cependant, seul environ un tiers des subventions destinées aux investissements étaient versées pour des fermes gérées par des femmes.
但,只有大约三分之
投资补助
付给妇女管理的农庄。
Samdi dernier, Marie s’est levée de bonne heure ;elle est allée faire une visite à la ferme de son oncle.
上星期六,玛丽大早就起身,到她叔叔的农庄去参观。
La conférence a été suivie de l'ouverture d'une exposition dans le musée situé dans la maison de naissance de Korolev.
记者招待会结束后,
科罗廖夫院士的出生地——科罗廖夫农庄的博物馆举行了展览开幕式。
D'autres encore sont tombées dans un champ situé à proximité des kibboutz Chanita, Yaara et Matsuba, près de la frontière libanaise.
其他的火箭炮落黎巴嫩边界附近Chanita Yaara和Matsuba集体农庄
带的空旷地点。
Il est également apparu que, dans de telles fermes, les récoltes sont meilleures que dans les fermes dirigées par des hommes.
此外,结果表明,妇女管理的农庄收成比男子管理的要。
Il faudrait également qu'il continue de fournir les services d'appui nécessaires aux nouveaux propriétaires pour bien faire marcher leurs exploitations agricoles.
承诺服务应扩大到向土地拥有者提供需要的支助服务以便使他们过上
的农庄生活 84 。
Plus tard dans la journée, les FDI ont empêché un quatrième véhicule piégé d'atteindre la clôture de sécurité près de Kibbutz Nirim.
同日晚些时候,以色列国防军挡住了第四辆载有诱杀装置的车辆,使其不能靠近尼林集体农庄附近的安全栅栏。
Les paysans dont les terres se trouvent dans la Zone fermée risquent aussi d'abandonner leurs exploitations sous la pression de l'arbitraire du système des permis.
土地封闭区内的农民也可能为任意性的许可证制度之迫而放弃他们的农庄。
Le passage à une économie d'exploitations agricoles et autres formes d'entreprises fondées sur la propriété privée est survenu dans les cours de la réforme agraire.
农业改革期间实行向以私有财产为基础的农庄经济和其他形式的企业过渡。
75 Cette étude distinguait deux échantillons représentatifs des femmes rurales : 1) celles vivant au sein d'une exploitation agricole ; 2) celles vivant ailleurs que dans l'exploitation agricole.
调查对两类具有代表性的农村妇女抽样加以区分,即:1.农庄生活的妇女,和2. 不
农庄生活的妇女。
Les postes créés en vue de l'animation de stages, y compris au sein d'ateliers scolaires ou de fermes-écoles, doivent être conformes aux exigences du programme de cours.
为举办实践培训而创造的职位,包括校办工厂和校办农庄的职位均应符合课程所规定的要求。
Veuillez expliquer la raison pour laquelle la part des subventions destinées aux investissements versées aux femmes est, semble-t-il, inférieure à leur part dans la gestion des fermes.
请解释为什么妇女分到的投资补助比率看来小于她们所管理的农庄的比率。
Le cadastre, pas plus que le registre foncier antérieur, n'était à l'origine conçu pour couvrir l'ensemble du territoire terrestre; seules y étaient consignées les exploitations agricoles privées et les habitations.
地产登记以及以前的土地登记的原意并不
要涉及所有土地,所登记的只
私人拥有的农庄和住宅。
À cet égard, il est aussi intéressant de noter que, dans le cadre de cette évolution, les Samis se sont mis à monter de nouvelles exploitations pour protéger leur propre position.
方面,专
认为有
点情况也
值得注意的:萨米人为了保护其利益已经开始建立新的农庄。
Les femmes apportent les ressources économiques essentielles si l'on tient compte du secteur agricole, du secteur des plantations, des envois de fonds des travailleuses migrantes et du secteur de la confection.
如果考虑到农业部门、农庄、移徙工人的汇款和服装部门,妇女给经济提供了关键性的财政投入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。