Le PNUD prête son concours à des projets qui marquent l'esprit d'entreprise et dénote une utilisation durable des forêts.
开发计划署支助项
示出经济上冒险进取和促进可持续利用森林资源
特性。
Le PNUD prête son concours à des projets qui marquent l'esprit d'entreprise et dénote une utilisation durable des forêts.
开发计划署支助项
示出经济上冒险进取和促进可持续利用森林资源
特性。
Malgré l'échec de l'aventure d'août, les autorités de Tbilissi, apparemment, n'ont pas l'intention d'abandonner leurs projets de rétablissement par la force de « l'intégrité de la Géorgie ».
虽然八月冒险行动失败,但是第比利斯当
然不想放弃强行恢复“格鲁吉亚完整”
计划。
Les régulateurs doivent relever les minima de capitaux pour les sociétés financières qui ont recours à des paquets de rémunération exécutive récompensant les retours à court terme ou les grosses prises de risque.
监管机构应该对拥有奖励短赢利或过度冒险做法
一揽子行政酬报计划
金融企业提出较高
资本需求规定。
Or, il est notoire que les trafiquants déjouent la vigilance des autorités en falsifiant les documents de transport, les plans de vols, l'enregistrement des avions, et en effectuant des vols risqués pour échapper aux contrôles.
众所周知,贩运者伪造运输文件、飞行计划和飞机登记数据和采取高度冒险飞行行动,躲避当
控。
L'Algérie considère que le plan soumis par l'Envoyé personnel du Secrétaire général des Nations Unies recèle les termes d'un pari pour la paix au Maghreb, un pari qui mérite d'être relevé par chacun avec détermination et sincérité.
阿尔及利亚认为,联合国秘书长个人特使提出“计划”是在马格里布实现和平
孤注一掷
冒险,所有有关方面应下定决心认真参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。