法语助手
  • 关闭

tout de même

添加到生词本


loc. adv.
仍然, 还是
Quoique vous soyez en retard, entrez tout de même.
虽然你迟到了,也一样进来。
Il a fait tout ce qu’il fallait pour échouer ; il a réussi tout de même.
为了失败他做了所有该做的事情;但是他仍然成功了。


Zhou Hailong aux opérateurs de procéder tout de même, de votre accueil chaleureux arrivée!

交易员周海龙携全体同行,热诚欢迎您的到来!

Admetton qu’il ait eu un empêchement, il aurait tout de même pu prévenir.

即使碍,他要采取预防措施。

Parfois il m'agace un peu tout de même.

有时他还是有些恼火

J’ai tout de même la curiosité de savoir ce que mange hebdomadairement une famille chinoise…

不过很好奇的想知道:中国的一个普通家庭,他们每周都些什么?

Attention tout de même, Icare pour s'être trop approché du soleil s'y brûla les ailes.

但是请注意伊卡路斯恰是因为太靠近太阳而被焚毁了翅膀。

Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé!

这本书不会不翼而飞的!

Me déranger à cette heure-ci, il ne faut tout de même pas exagérer!

这时候还来打, 不能太过分吧!

Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.

还是有一个很真实的区别

Mais il vous faudra tout de même veillerà garder le contrôle de la situation.

但是你要学会控制当前的情况。

Il est très fatigué, mais il tient tout de même le coup.

他很累了, 但他在坚持。

Si la situation financière globale de l'Organisation semble s'améliorer, elle demeure tout de même préoccupante.

虽然本组织总的财政状况出现了一些令人鼓舞的改善迹象,但仍有令人担忧的地方。

Cela dit, je vais tout de même vous donner la parole.

然而,在阐明这一点之后,请您发言。

S'il reste encore à faire, ce résultat n'est tout de même pas négligeable.

尽管不那么理想,但是这还是不容忽视的事实。

C'est un point juridique, qu'il fallait tout de même soulever.

这是一个法律问题,认为,必须向安理会指出这一点。

C'est un début modeste, mais un début tout de même.

这是微不足道的起点,然而,这是一个开端。

En disant cela, nous devons tout de même ne pas oublier deux fondamentaux.

尽管如此,们绝不能忘记基本的两点。

Cependant, malgré ces difficultés, un certain nombre d'acquis ont tout de même pu être enregistrés.

但尽管存在这些挑战,仍然取得了一些重大成就。

Même si les États-Unis avaient présenté des excuses, l'incident avait tout de même eu lieu.

他说即使美国已经道歉,事件已然发生。

Il est tout de même surprenant de recevoir des leçons de sa part.

来教训们,实在有点奇怪。

Il s'inquiète tout de même de la lenteur avec laquelle est appliqué l'Accord.

但是,巴西政府对实施《协定》进展缓慢表示关切。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 tout de même 的法语例句

用户正在搜索


低潮位下的, 低潮线, 低车架挂车, 低车身, 低沉, 低沉的, 低沉的敲击声, 低沉的嗓音, 低沉的声音, 低沉的天空,

相似单词


tout, tout à coup, tout à fait, tout d'abord, tout de go, tout de même, tout de suite, tout droit, tout-à-l'égout, Toutânkhamon,

loc. adv.
仍然, 还是
Quoique vous soyez en retard, entrez tout de même.
虽然你迟到了,也一样进来。
Il a fait tout ce qu’il fallait pour échouer ; il a réussi tout de même.
为了失败他了所有事情;但是他仍然成功了。


Zhou Hailong aux opérateurs de procéder tout de même, de votre accueil chaleureux arrivée!

交易员周海龙携全体同行,热诚欢迎您到来!

Admetton qu’il ait eu un empêchement, il aurait tout de même pu prévenir.

即使碰上障碍,他要采取预防措施。

Parfois il m'agace un peu tout de même.

有时他还是让我有些恼火

J’ai tout de même la curiosité de savoir ce que mange hebdomadairement une famille chinoise…

不过我很好奇想知道:中国一个普通家庭,他们每周都些什么?

Attention tout de même, Icare pour s'être trop approché du soleil s'y brûla les ailes.

但是请注意伊卡路斯恰是因为太靠近太阳而被焚毁了翅膀。

Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé!

这本书不会不翼而飞

Me déranger à cette heure-ci, il ne faut tout de même pas exagérer!

这时候还来打搅我, 可也不能太过分吧!

Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.

还是有一个很真实区别

Mais il vous faudra tout de même veillerà garder le contrôle de la situation.

但是你要学会控制当前情况。

Il est très fatigué, mais il tient tout de même le coup.

他很累了, 但他在坚持。

Si la situation financière globale de l'Organisation semble s'améliorer, elle demeure tout de même préoccupante.

虽然本组织政状况出现了一些令人鼓舞改善迹象,但仍有令人担忧地方。

Cela dit, je vais tout de même vous donner la parole.

然而,在阐明这一点之后,请您发言。

S'il reste encore à faire, ce résultat n'est tout de même pas négligeable.

尽管不那么理想,但是这还是不容忽视事实。

C'est un point juridique, qu'il fallait tout de même soulever.

这是一个法律问题,我认为,必须向安理会指出这一点。

C'est un début modeste, mais un début tout de même.

这是微不足道起点,然而,这是一个开端。

En disant cela, nous devons tout de même ne pas oublier deux fondamentaux.

尽管如此,我们绝不能忘记基本两点。

Cependant, malgré ces difficultés, un certain nombre d'acquis ont tout de même pu être enregistrés.

但尽管存在这些挑战,仍然取得了一些重大成就。

Même si les États-Unis avaient présenté des excuses, l'incident avait tout de même eu lieu.

他说即使美国已经道歉,事件已然发生。

Il est tout de même surprenant de recevoir des leçons de sa part.

来教训我们,实在有点奇怪。

Il s'inquiète tout de même de la lenteur avec laquelle est appliqué l'Accord.

但是,巴西政府对实施《协定》进展缓慢表示关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tout de même 的法语例句

用户正在搜索


低等, 低等动物, 低低地, 低地, 低电压, 低电压继电器, 低度, 低端, 低端的, 低发髻,

相似单词


tout, tout à coup, tout à fait, tout d'abord, tout de go, tout de même, tout de suite, tout droit, tout-à-l'égout, Toutânkhamon,

loc. adv.
仍然, 还是
Quoique vous soyez en retard, entrez tout de même.
虽然你迟到了,一样进来。
Il a fait tout ce qu’il fallait pour échouer ; il a réussi tout de même.
为了失败他做了所有该做的事情;但是他仍然成功了。


Zhou Hailong aux opérateurs de procéder tout de même, de votre accueil chaleureux arrivée!

交易员周海龙携全体同行,热诚欢迎您的到来!

Admetton qu’il ait eu un empêchement, il aurait tout de même pu prévenir.

上障碍,他要采取预防措施。

Parfois il m'agace un peu tout de même.

有时他还是让我有些恼火

J’ai tout de même la curiosité de savoir ce que mange hebdomadairement une famille chinoise…

我很好奇的想知道:中国的一个普通家庭,他们每周都些什么?

Attention tout de même, Icare pour s'être trop approché du soleil s'y brûla les ailes.

但是请注意伊卡路斯恰是因为太靠近太阳而被焚毁了翅膀。

Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé!

这本书翼而飞的!

Me déranger à cette heure-ci, il ne faut tout de même pas exagérer!

这时候还来打搅我, 能太过分吧!

Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.

还是有一个很真实的区别

Mais il vous faudra tout de même veillerà garder le contrôle de la situation.

但是你要学会控制当前的情况。

Il est très fatigué, mais il tient tout de même le coup.

他很累了, 但他在坚持。

Si la situation financière globale de l'Organisation semble s'améliorer, elle demeure tout de même préoccupante.

虽然本组织总的财政状况出现了一些令人鼓舞的改善迹象,但仍有令人担忧的地方。

Cela dit, je vais tout de même vous donner la parole.

然而,在阐明这一点之后,请您发言。

S'il reste encore à faire, ce résultat n'est tout de même pas négligeable.

尽管那么理想,但是这还是容忽视的事实。

C'est un point juridique, qu'il fallait tout de même soulever.

这是一个法律问题,我认为,必须向安理会指出这一点。

C'est un début modeste, mais un début tout de même.

这是微足道的起点,然而,这是一个开端。

En disant cela, nous devons tout de même ne pas oublier deux fondamentaux.

尽管如此,我们绝能忘记基本的两点。

Cependant, malgré ces difficultés, un certain nombre d'acquis ont tout de même pu être enregistrés.

但尽管存在这些挑战,仍然取得了一些重大成就。

Même si les États-Unis avaient présenté des excuses, l'incident avait tout de même eu lieu.

他说美国已经道歉,事件已然发生。

Il est tout de même surprenant de recevoir des leçons de sa part.

来教训我们,实在有点奇怪。

Il s'inquiète tout de même de la lenteur avec laquelle est appliqué l'Accord.

但是,巴西政府对实施《协定》进展缓慢表示关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tout de même 的法语例句

用户正在搜索


低工资, 低汞电极, 低共熔冰盐结晶, 低共熔点, 低共熔反应, 低共熔混合物, 低共熔片, 低共熔石墨, 低估, 低估财产价值,

相似单词


tout, tout à coup, tout à fait, tout d'abord, tout de go, tout de même, tout de suite, tout droit, tout-à-l'égout, Toutânkhamon,

loc. adv.
, 还
Quoique vous soyez en retard, entrez tout de même.
你迟到了,也一样进来。
Il a fait tout ce qu’il fallait pour échouer ; il a réussi tout de même.
为了失败他做了所有该做的事他仍成功了。


Zhou Hailong aux opérateurs de procéder tout de même, de votre accueil chaleureux arrivée!

交易员周海龙携全体同行,热诚欢迎您的到来!

Admetton qu’il ait eu un empêchement, il aurait tout de même pu prévenir.

即使碰上障碍,他要采取预防措施。

Parfois il m'agace un peu tout de même.

有时他让我有些恼火

J’ai tout de même la curiosité de savoir ce que mange hebdomadairement une famille chinoise…

不过我很好奇的想知道:中国的一个普通家庭,他们每周都些什么?

Attention tout de même, Icare pour s'être trop approché du soleil s'y brûla les ailes.

请注意伊卡路斯恰因为太靠近太阳而被焚毁了翅膀。

Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé!

不会不翼而飞的!

Me déranger à cette heure-ci, il ne faut tout de même pas exagérer!

这时候还来打搅我, 可也不能太过分吧!

Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.

有一个很真实的区别

Mais il vous faudra tout de même veillerà garder le contrôle de la situation.

你要学会控制当前的况。

Il est très fatigué, mais il tient tout de même le coup.

他很累了, 在坚持。

Si la situation financière globale de l'Organisation semble s'améliorer, elle demeure tout de même préoccupante.

织总的财政状况出现了一些令人鼓舞的改善迹象,有令人担忧的地方。

Cela dit, je vais tout de même vous donner la parole.

而,在阐明这一点之后,请您发言。

S'il reste encore à faire, ce résultat n'est tout de même pas négligeable.

尽管不那么理想,不容忽视的事实。

C'est un point juridique, qu'il fallait tout de même soulever.

一个法律问题,我认为,必须向安理会指出这一点。

C'est un début modeste, mais un début tout de même.

微不足道的起点,而,这一个开端。

En disant cela, nous devons tout de même ne pas oublier deux fondamentaux.

尽管如此,我们绝不能忘记基的两点。

Cependant, malgré ces difficultés, un certain nombre d'acquis ont tout de même pu être enregistrés.

尽管存在这些挑战,取得了一些重大成就。

Même si les États-Unis avaient présenté des excuses, l'incident avait tout de même eu lieu.

他说即使美国已经道歉,事件发生。

Il est tout de même surprenant de recevoir des leçons de sa part.

来教训我们,实在有点奇怪。

Il s'inquiète tout de même de la lenteur avec laquelle est appliqué l'Accord.

,巴西政府对实施《协定》进展缓慢表示关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tout de même 的法语例句

用户正在搜索


低合金工具钢, 低缓, 低回, 低级, 低级裁判权, 低级的, 低级的玩笑, 低级教官, 低级乐队, 低级趣味,

相似单词


tout, tout à coup, tout à fait, tout d'abord, tout de go, tout de même, tout de suite, tout droit, tout-à-l'égout, Toutânkhamon,

loc. adv.
仍然, 还是
Quoique vous soyez en retard, entrez tout de même.
虽然你迟到了,一样进来。
Il a fait tout ce qu’il fallait pour échouer ; il a réussi tout de même.
为了失败他做了所有该做的事情;但是他仍然成功了。


Zhou Hailong aux opérateurs de procéder tout de même, de votre accueil chaleureux arrivée!

交易员周海龙携全体同行,热诚欢迎您的到来!

Admetton qu’il ait eu un empêchement, il aurait tout de même pu prévenir.

上障碍,他要采取预防措施。

Parfois il m'agace un peu tout de même.

有时他还是让我有些恼火

J’ai tout de même la curiosité de savoir ce que mange hebdomadairement une famille chinoise…

我很好奇的想知道:中国的一个普通家庭,他们每周都些什么?

Attention tout de même, Icare pour s'être trop approché du soleil s'y brûla les ailes.

但是请注意伊卡路斯恰是因为太靠近太阳而被焚毁了翅膀。

Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé!

这本书翼而飞的!

Me déranger à cette heure-ci, il ne faut tout de même pas exagérer!

这时候还来打搅我, 能太过分吧!

Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.

还是有一个很真实的区别

Mais il vous faudra tout de même veillerà garder le contrôle de la situation.

但是你要学会控制当前的情况。

Il est très fatigué, mais il tient tout de même le coup.

他很累了, 但他在坚持。

Si la situation financière globale de l'Organisation semble s'améliorer, elle demeure tout de même préoccupante.

虽然本组织总的财政状况出现了一些令人鼓舞的改善迹象,但仍有令人担忧的地方。

Cela dit, je vais tout de même vous donner la parole.

然而,在阐明这一点之后,请您发言。

S'il reste encore à faire, ce résultat n'est tout de même pas négligeable.

尽管那么理想,但是这还是容忽视的事实。

C'est un point juridique, qu'il fallait tout de même soulever.

这是一个法律问题,我认为,必须向安理会指出这一点。

C'est un début modeste, mais un début tout de même.

这是微足道的起点,然而,这是一个开端。

En disant cela, nous devons tout de même ne pas oublier deux fondamentaux.

尽管如此,我们绝能忘记基本的两点。

Cependant, malgré ces difficultés, un certain nombre d'acquis ont tout de même pu être enregistrés.

但尽管存在这些挑战,仍然取得了一些重大成就。

Même si les États-Unis avaient présenté des excuses, l'incident avait tout de même eu lieu.

他说美国已经道歉,事件已然发生。

Il est tout de même surprenant de recevoir des leçons de sa part.

来教训我们,实在有点奇怪。

Il s'inquiète tout de même de la lenteur avec laquelle est appliqué l'Accord.

但是,巴西政府对实施《协定》进展缓慢表示关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tout de même 的法语例句

用户正在搜索


低贱的, 低贱的职业, 低角度断层, 低截止, 低截止滤波, 低就, 低聚糖, 低聚物, 低聚乙醛燃料, 低空,

相似单词


tout, tout à coup, tout à fait, tout d'abord, tout de go, tout de même, tout de suite, tout droit, tout-à-l'égout, Toutânkhamon,

loc. adv.
仍然, 还是
Quoique vous soyez en retard, entrez tout de même.
虽然你迟到,也样进来。
Il a fait tout ce qu’il fallait pour échouer ; il a réussi tout de même.
他做所有该做的事情;但是他仍然成功


Zhou Hailong aux opérateurs de procéder tout de même, de votre accueil chaleureux arrivée!

交易员周海龙携全体同行,热诚欢迎您的到来!

Admetton qu’il ait eu un empêchement, il aurait tout de même pu prévenir.

即使碰上障碍,他要采取预防措施。

Parfois il m'agace un peu tout de même.

有时他还是让我有恼火

J’ai tout de même la curiosité de savoir ce que mange hebdomadairement une famille chinoise…

不过我很好奇的想知道:中国的个普通家庭,他们每周都什么?

Attention tout de même, Icare pour s'être trop approché du soleil s'y brûla les ailes.

但是请注意伊卡路斯恰是因为太靠近太阳而被焚毁翅膀。

Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé!

这本书不会不翼而飞的!

Me déranger à cette heure-ci, il ne faut tout de même pas exagérer!

这时候还来打搅我, 可也不能太过分吧!

Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.

还是个很真实的区别

Mais il vous faudra tout de même veillerà garder le contrôle de la situation.

但是你要学会控制当前的情况。

Il est très fatigué, mais il tient tout de même le coup.

他很累, 但他在坚持。

Si la situation financière globale de l'Organisation semble s'améliorer, elle demeure tout de même préoccupante.

虽然本组织总的财政状况出现令人鼓舞的改善迹象,但仍有令人担忧的地方。

Cela dit, je vais tout de même vous donner la parole.

然而,在阐明这点之后,请您发言。

S'il reste encore à faire, ce résultat n'est tout de même pas négligeable.

尽管不那么理想,但是这还是不容忽视的事实。

C'est un point juridique, qu'il fallait tout de même soulever.

这是个法律问题,我认为,必须向安理会指出这点。

C'est un début modeste, mais un début tout de même.

这是微不足道的起点,然而,这是个开端。

En disant cela, nous devons tout de même ne pas oublier deux fondamentaux.

尽管如此,我们绝不能忘记基本的两点。

Cependant, malgré ces difficultés, un certain nombre d'acquis ont tout de même pu être enregistrés.

但尽管存在这挑战,仍然取得重大成就。

Même si les États-Unis avaient présenté des excuses, l'incident avait tout de même eu lieu.

他说即使美国已经道歉,事件已然发生。

Il est tout de même surprenant de recevoir des leçons de sa part.

来教训我们,实在有点奇怪。

Il s'inquiète tout de même de la lenteur avec laquelle est appliqué l'Accord.

但是,巴西政府对实施《协定》进展缓慢表示关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tout de même 的法语例句

用户正在搜索


低能者收容所<俗>, 低年级小学生, 低凝固点油, 低浓缩铀, 低膨胀泡沫, 低频, 低频疲劳强度, 低品位矿石, 低品位热, 低气压,

相似单词


tout, tout à coup, tout à fait, tout d'abord, tout de go, tout de même, tout de suite, tout droit, tout-à-l'égout, Toutânkhamon,

loc. adv.
仍然, 还
Quoique vous soyez en retard, entrez tout de même.
虽然你迟到了,也一样进来。
Il a fait tout ce qu’il fallait pour échouer ; il a réussi tout de même.
为了失败做了所有该做的事情;仍然成功了。


Zhou Hailong aux opérateurs de procéder tout de même, de votre accueil chaleureux arrivée!

交易员周海龙携全体同行,热诚欢迎您的到来!

Admetton qu’il ait eu un empêchement, il aurait tout de même pu prévenir.

即使碰上障碍,要采取预防措施。

Parfois il m'agace un peu tout de même.

有时让我有些恼火

J’ai tout de même la curiosité de savoir ce que mange hebdomadairement une famille chinoise…

不过我很好奇的想知道:中国的一个普通家庭,周都些什

Attention tout de même, Icare pour s'être trop approché du soleil s'y brûla les ailes.

请注意伊卡路斯恰因为太靠近太阳而被焚毁了翅膀。

Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé!

这本书不会不翼而飞的!

Me déranger à cette heure-ci, il ne faut tout de même pas exagérer!

这时候还来打搅我, 可也不能太过分吧!

Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.

有一个很真实的区别

Mais il vous faudra tout de même veillerà garder le contrôle de la situation.

你要学会控制当前的情况。

Il est très fatigué, mais il tient tout de même le coup.

很累了, 在坚持。

Si la situation financière globale de l'Organisation semble s'améliorer, elle demeure tout de même préoccupante.

虽然本组织总的财政状况出现了一些令人鼓舞的改善迹象,有令人担忧的地方。

Cela dit, je vais tout de même vous donner la parole.

然而,在阐明这一点之后,请您发言。

S'il reste encore à faire, ce résultat n'est tout de même pas négligeable.

尽管不那理想,不容忽视的事实。

C'est un point juridique, qu'il fallait tout de même soulever.

一个法律问题,我认为,必须向安理会指出这一点。

C'est un début modeste, mais un début tout de même.

微不足道的起点,然而,这一个开端。

En disant cela, nous devons tout de même ne pas oublier deux fondamentaux.

尽管如此,我绝不能忘记基本的两点。

Cependant, malgré ces difficultés, un certain nombre d'acquis ont tout de même pu être enregistrés.

尽管存在这些挑战,仍然取得了一些重大成就。

Même si les États-Unis avaient présenté des excuses, l'incident avait tout de même eu lieu.

说即使美国已经道歉,事件已然发生。

Il est tout de même surprenant de recevoir des leçons de sa part.

来教训我实在有点奇怪。

Il s'inquiète tout de même de la lenteur avec laquelle est appliqué l'Accord.

,巴西政府对实施《协定》进展缓慢表示关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 tout de même 的法语例句

用户正在搜索


低渗压的, 低声, 低声抱怨, 低声唱, 低声唱歌, 低声的, 低声地, 低声地说, 低声地说话, 低声耳浯,

相似单词


tout, tout à coup, tout à fait, tout d'abord, tout de go, tout de même, tout de suite, tout droit, tout-à-l'égout, Toutânkhamon,

loc. adv.
仍然, 还是
Quoique vous soyez en retard, entrez tout de même.
虽然你迟到了,也一样进来。
Il a fait tout ce qu’il fallait pour échouer ; il a réussi tout de même.
了失败他做了所有该做的事情;但是他仍然成功了。


Zhou Hailong aux opérateurs de procéder tout de même, de votre accueil chaleureux arrivée!

交易员周海龙携全体同行,热诚欢迎您的到来!

Admetton qu’il ait eu un empêchement, il aurait tout de même pu prévenir.

即使碰上障碍,他要采取预防措施。

Parfois il m'agace un peu tout de même.

有时他还是让我有些恼火

J’ai tout de même la curiosité de savoir ce que mange hebdomadairement une famille chinoise…

不过我很好奇的:中国的一个普通家庭,他们每周都些什么?

Attention tout de même, Icare pour s'être trop approché du soleil s'y brûla les ailes.

但是请注意伊卡路斯恰是靠近阳而被焚毁了翅膀。

Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé!

这本书不会不翼而飞的!

Me déranger à cette heure-ci, il ne faut tout de même pas exagérer!

这时候还来打搅我, 可也不能过分吧!

Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.

还是有一个很真实的区别

Mais il vous faudra tout de même veillerà garder le contrôle de la situation.

但是你要学会控制当前的情况。

Il est très fatigué, mais il tient tout de même le coup.

他很累了, 但他在坚持。

Si la situation financière globale de l'Organisation semble s'améliorer, elle demeure tout de même préoccupante.

虽然本组织总的财政状况出现了一些令人鼓舞的改善迹象,但仍有令人担忧的地方。

Cela dit, je vais tout de même vous donner la parole.

然而,在阐明这一点之后,请您发言。

S'il reste encore à faire, ce résultat n'est tout de même pas négligeable.

尽管不那么理,但是这还是不容忽视的事实。

C'est un point juridique, qu'il fallait tout de même soulever.

这是一个法律问题,我认,必须向安理会指出这一点。

C'est un début modeste, mais un début tout de même.

这是微不足的起点,然而,这是一个开端。

En disant cela, nous devons tout de même ne pas oublier deux fondamentaux.

尽管如此,我们绝不能忘记基本的两点。

Cependant, malgré ces difficultés, un certain nombre d'acquis ont tout de même pu être enregistrés.

但尽管存在这些挑战,仍然取得了一些重大成就。

Même si les États-Unis avaient présenté des excuses, l'incident avait tout de même eu lieu.

他说即使美国已经歉,事件已然发生。

Il est tout de même surprenant de recevoir des leçons de sa part.

来教训我们,实在有点奇怪。

Il s'inquiète tout de même de la lenteur avec laquelle est appliqué l'Accord.

但是,巴西政府对实施《协定》进展缓慢表示关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tout de même 的法语例句

用户正在搜索


低湿冷却, 低湿氧化, 低首下心, 低衰耗液, 低水位, 低水位水坝, 低税货物, 低死亡率, 低松油酸, 低俗,

相似单词


tout, tout à coup, tout à fait, tout d'abord, tout de go, tout de même, tout de suite, tout droit, tout-à-l'égout, Toutânkhamon,

loc. adv.
仍然, 还是
Quoique vous soyez en retard, entrez tout de même.
虽然你迟到了,也一样进来。
Il a fait tout ce qu’il fallait pour échouer ; il a réussi tout de même.
为了失败他做了所有该做事情;但是他仍然成功了。


Zhou Hailong aux opérateurs de procéder tout de même, de votre accueil chaleureux arrivée!

交易员周海龙携全体同行,热诚欢迎您到来!

Admetton qu’il ait eu un empêchement, il aurait tout de même pu prévenir.

即使碰上障碍,他要采措施。

Parfois il m'agace un peu tout de même.

有时他还是让我有些恼火

J’ai tout de même la curiosité de savoir ce que mange hebdomadairement une famille chinoise…

不过我很好奇想知道:中国一个普通家庭,他们每周都些什么?

Attention tout de même, Icare pour s'être trop approché du soleil s'y brûla les ailes.

但是请注意伊卡路斯恰是因为太靠近太阳而被焚毁了翅膀。

Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé!

本书不会不翼而

Me déranger à cette heure-ci, il ne faut tout de même pas exagérer!

时候还来打搅我, 可也不能太过分吧!

Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.

还是有一个很真实区别

Mais il vous faudra tout de même veillerà garder le contrôle de la situation.

但是你要学会控制当前情况。

Il est très fatigué, mais il tient tout de même le coup.

他很累了, 但他在坚持。

Si la situation financière globale de l'Organisation semble s'améliorer, elle demeure tout de même préoccupante.

虽然本组织总财政状况出现了一些令人鼓舞改善迹象,但仍有令人担忧地方。

Cela dit, je vais tout de même vous donner la parole.

然而,在阐明一点之后,请您发言。

S'il reste encore à faire, ce résultat n'est tout de même pas négligeable.

尽管不那么理想,但是还是不容忽视事实。

C'est un point juridique, qu'il fallait tout de même soulever.

是一个法律问题,我认为,必须向安理会指出一点。

C'est un début modeste, mais un début tout de même.

是微不足道起点,然而,是一个开端。

En disant cela, nous devons tout de même ne pas oublier deux fondamentaux.

尽管如此,我们绝不能忘记基本两点。

Cependant, malgré ces difficultés, un certain nombre d'acquis ont tout de même pu être enregistrés.

但尽管存在些挑战,仍然得了一些重大成就。

Même si les États-Unis avaient présenté des excuses, l'incident avait tout de même eu lieu.

他说即使美国已经道歉,事件已然发生。

Il est tout de même surprenant de recevoir des leçons de sa part.

来教训我们,实在有点奇怪。

Il s'inquiète tout de même de la lenteur avec laquelle est appliqué l'Accord.

但是,巴西政府对实施《协定》进展缓慢表示关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tout de même 的法语例句

用户正在搜索


低通, 低通放大器, 低通滤波器, 低统鞋, 低头, 低头<书>, 低头不答, 低头看书, 低头屈服, 低洼,

相似单词


tout, tout à coup, tout à fait, tout d'abord, tout de go, tout de même, tout de suite, tout droit, tout-à-l'égout, Toutânkhamon,