Plus le blé talle, plus il produit.
麦子分蘖越多, 产量越大。
Plus le blé talle, plus il produit.
麦子分蘖越多, 产量越大。
Sur l'invitation du Président, M. Jaime A. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席邀请下,Jaime A. Medina先生(波多黎各劳工讲习所)在桌前就座。
M. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) précise que son organisation sert à assurer la liaison entre les forces du mouvement socialiste indépendantiste de Porto Rico.
Medina先生(波多黎各劳工讲习所)说,他组织
目
是起到波多黎各社会独立运动各方势力
联
点
。
Par conséquent, le Taller de Trabajo sobre Puerto Rico est en faveur de la résolution dont est saisi le Comité et demande que la question de Porto Rico soit présentée à l'Assemblée générale le plus tôt possible.
因此,波多黎各劳工讲习所赞成委员会正在审议这份决议,要求将波多黎各问题尽快提交大会。
En Colombie, MADRE apporte son appui à Taller de Vida, une organisation qui fournit des services aux jeunes autochtones et afro-colombiens déplacés.
在哥伦比亚,MADRE支助Taller de Vida,这是一个为流离失所非裔哥伦比亚人和土著青年提供服务
组织。
Le Tribunal international des femmes cubaines contre le blocus, convoqué par la Fédération des femmes cubaines, l'Institut de philosophie de l'Académie des sciences et l'ONG internationale « El Taller », qui a bénéficié du jugement impartial d'un prestigieux jury de femmes et d'hommes de différentes parties du monde, a entendu et approuvé une opinion en faveur des dénonciateurs et confirmé la véracité des preuves de certains des préjudices occasionnés.
由古巴妇女联合会、科学院哲学研究院和国际非政府组织“EL TALLER”召集古巴妇女反封锁国际法庭拥有来自世界不同地区
男性和女性陪审员
公正审判,该法庭听取并通过了支持起诉者
判决,证实了所造成伤害
一些证据
真实性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus le blé talle, plus il produit.
麦子分蘖越多, 产量越大。
Sur l'invitation du Président, M. Jaime A. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席的邀请下,Jaime A. Medina先生(波多黎各劳所)在桌前就座。
M. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) précise que son organisation sert à assurer la liaison entre les forces du mouvement socialiste indépendantiste de Porto Rico.
Medina先生(波多黎各劳所)说,他的组织的目的是起到波多黎各社会独立运动各方势力之间的联
点的作用。
Par conséquent, le Taller de Trabajo sobre Puerto Rico est en faveur de la résolution dont est saisi le Comité et demande que la question de Porto Rico soit présentée à l'Assemblée générale le plus tôt possible.
因此,波多黎各劳所赞成委员会正在审议的这份决议,要求将波多黎各问题尽快提交大会。
En Colombie, MADRE apporte son appui à Taller de Vida, une organisation qui fournit des services aux jeunes autochtones et afro-colombiens déplacés.
在哥,MADRE支助Taller de Vida,这是一个为流离失所的非裔哥
人和土著青年提供服务的组织。
Le Tribunal international des femmes cubaines contre le blocus, convoqué par la Fédération des femmes cubaines, l'Institut de philosophie de l'Académie des sciences et l'ONG internationale « El Taller », qui a bénéficié du jugement impartial d'un prestigieux jury de femmes et d'hommes de différentes parties du monde, a entendu et approuvé une opinion en faveur des dénonciateurs et confirmé la véracité des preuves de certains des préjudices occasionnés.
由古巴妇女联合会、科学院哲学研究院和国际非政府组织“EL TALLER”召集的古巴妇女反封锁国际法庭拥有来自世界不同地区的男性和女性陪审员的公正审判,该法庭听取并通过了支持起诉者的判决,证实了所造成伤害的一些证据的真实性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus le blé talle, plus il produit.
麦子分蘖越多, 产量越大。
Sur l'invitation du Président, M. Jaime A. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席的邀请下,Jaime A. Medina先生(多黎各劳工讲习所)在桌前就座。
M. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) précise que son organisation sert à assurer la liaison entre les forces du mouvement socialiste indépendantiste de Porto Rico.
Medina先生(多黎各劳工讲习所)说,他的组织的目的是
多黎各社
独立运动各方势力之间的联
点的作用。
Par conséquent, le Taller de Trabajo sobre Puerto Rico est en faveur de la résolution dont est saisi le Comité et demande que la question de Porto Rico soit présentée à l'Assemblée générale le plus tôt possible.
因此,多黎各劳工讲习所赞成
正在审议的这份决议,要求将
多黎各问题尽快提交大
。
En Colombie, MADRE apporte son appui à Taller de Vida, une organisation qui fournit des services aux jeunes autochtones et afro-colombiens déplacés.
在哥伦比亚,MADRE支助Taller de Vida,这是一个为流离失所的非裔哥伦比亚人和土著青年提供服务的组织。
Le Tribunal international des femmes cubaines contre le blocus, convoqué par la Fédération des femmes cubaines, l'Institut de philosophie de l'Académie des sciences et l'ONG internationale « El Taller », qui a bénéficié du jugement impartial d'un prestigieux jury de femmes et d'hommes de différentes parties du monde, a entendu et approuvé une opinion en faveur des dénonciateurs et confirmé la véracité des preuves de certains des préjudices occasionnés.
由古巴妇女联合、科学院哲学研究院和国际非政府组织“EL TALLER”召集的古巴妇女反封锁国际法庭拥有来自世界不同地区的男性和女性陪审
的公正审判,该法庭听取并通过了支持
诉者的判决,证实了所造成伤害的一些证据的真实性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus le blé talle, plus il produit.
麦子分蘖越多, 产量越大。
Sur l'invitation du Président, M. Jaime A. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席的邀请下,Jaime A. Medina先生(波多黎各劳所)在桌前就座。
M. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) précise que son organisation sert à assurer la liaison entre les forces du mouvement socialiste indépendantiste de Porto Rico.
Medina先生(波多黎各劳所)说,他的组织的目的是起到波多黎各
立运动各方势力之间的联
点的作用。
Par conséquent, le Taller de Trabajo sobre Puerto Rico est en faveur de la résolution dont est saisi le Comité et demande que la question de Porto Rico soit présentée à l'Assemblée générale le plus tôt possible.
因此,波多黎各劳所赞成委员
正在审议的这份决议,要求将波多黎各问题尽快提交大
。
En Colombie, MADRE apporte son appui à Taller de Vida, une organisation qui fournit des services aux jeunes autochtones et afro-colombiens déplacés.
在哥伦比亚,MADRE支助Taller de Vida,这是一个为流离失所的非裔哥伦比亚人和土著青年提供服务的组织。
Le Tribunal international des femmes cubaines contre le blocus, convoqué par la Fédération des femmes cubaines, l'Institut de philosophie de l'Académie des sciences et l'ONG internationale « El Taller », qui a bénéficié du jugement impartial d'un prestigieux jury de femmes et d'hommes de différentes parties du monde, a entendu et approuvé une opinion en faveur des dénonciateurs et confirmé la véracité des preuves de certains des préjudices occasionnés.
由古巴妇女联合、科学院哲学研究院和国际非政府组织“EL TALLER”召集的古巴妇女反封锁国际法庭拥有来自世界不同地区的男性和女性陪审员的公正审判,该法庭听取并通过了支持起诉者的判决,证实了所造成伤害的一些证据的真实性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus le blé talle, plus il produit.
麦子分蘖越多, 产量越大。
Sur l'invitation du Président, M. Jaime A. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席邀请下,Jaime A. Medina先生(波多黎各劳工讲习所)在桌前就座。
M. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) précise que son organisation sert à assurer la liaison entre les forces du mouvement socialiste indépendantiste de Porto Rico.
Medina先生(波多黎各劳工讲习所)说,他组
是起到波多黎各社会独立运动各方势力之间
联
点
作用。
Par conséquent, le Taller de Trabajo sobre Puerto Rico est en faveur de la résolution dont est saisi le Comité et demande que la question de Porto Rico soit présentée à l'Assemblée générale le plus tôt possible.
因此,波多黎各劳工讲习所赞成委员会正在这份决
,要求将波多黎各问题尽快提交大会。
En Colombie, MADRE apporte son appui à Taller de Vida, une organisation qui fournit des services aux jeunes autochtones et afro-colombiens déplacés.
在哥伦比亚,MADRE支助Taller de Vida,这是一个为流离失所非裔哥伦比亚人和土著青年提供服务
组
。
Le Tribunal international des femmes cubaines contre le blocus, convoqué par la Fédération des femmes cubaines, l'Institut de philosophie de l'Académie des sciences et l'ONG internationale « El Taller », qui a bénéficié du jugement impartial d'un prestigieux jury de femmes et d'hommes de différentes parties du monde, a entendu et approuvé une opinion en faveur des dénonciateurs et confirmé la véracité des preuves de certains des préjudices occasionnés.
由古巴妇女联合会、科学院哲学研究院和国际非政府组“EL TALLER”召集
古巴妇女反封锁国际法庭拥有来自世界不同地区
男性和女性陪
员
公正
判,该法庭听取并通过了支持起诉者
判决,证实了所造成伤害
一些证据
真实性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus le blé talle, plus il produit.
蘖越多, 产量越大。
Sur l'invitation du Président, M. Jaime A. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席的邀请下,Jaime A. Medina先生(波多黎各劳工讲习所)在桌前就座。
M. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) précise que son organisation sert à assurer la liaison entre les forces du mouvement socialiste indépendantiste de Porto Rico.
Medina先生(波多黎各劳工讲习所)说,他的组织的目的是起到波多黎各社会独立运动各方势力之间的联点的作用。
Par conséquent, le Taller de Trabajo sobre Puerto Rico est en faveur de la résolution dont est saisi le Comité et demande que la question de Porto Rico soit présentée à l'Assemblée générale le plus tôt possible.
因此,波多黎各劳工讲习所赞成委员会正在审议的这份决议,要求将波多黎各问题尽快提交大会。
En Colombie, MADRE apporte son appui à Taller de Vida, une organisation qui fournit des services aux jeunes autochtones et afro-colombiens déplacés.
在哥伦比亚,MADRE支助Taller de Vida,这是一个为流离失所的非裔哥伦比亚人和土提供服务的组织。
Le Tribunal international des femmes cubaines contre le blocus, convoqué par la Fédération des femmes cubaines, l'Institut de philosophie de l'Académie des sciences et l'ONG internationale « El Taller », qui a bénéficié du jugement impartial d'un prestigieux jury de femmes et d'hommes de différentes parties du monde, a entendu et approuvé une opinion en faveur des dénonciateurs et confirmé la véracité des preuves de certains des préjudices occasionnés.
由古巴妇女联合会、科学院哲学研究院和国际非政府组织“EL TALLER”召集的古巴妇女反封锁国际法庭拥有来自世界不同地区的男性和女性陪审员的公正审判,该法庭听取并通过了支持起诉者的判决,证实了所造成伤害的一些证据的真实性。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus le blé talle, plus il produit.
麦子分蘖越, 产量越大。
Sur l'invitation du Président, M. Jaime A. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席的邀请下,Jaime A. Medina先生(波劳工讲习所)在桌前就座。
M. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) précise que son organisation sert à assurer la liaison entre les forces du mouvement socialiste indépendantiste de Porto Rico.
Medina先生(波劳工讲习所)说,他的组织的目的是起到波
社会独立运动
方势力之间的联
点的作用。
Par conséquent, le Taller de Trabajo sobre Puerto Rico est en faveur de la résolution dont est saisi le Comité et demande que la question de Porto Rico soit présentée à l'Assemblée générale le plus tôt possible.
因此,波劳工讲习所
委员会正在审议的这份决议,要求将波
问题尽快提交大会。
En Colombie, MADRE apporte son appui à Taller de Vida, une organisation qui fournit des services aux jeunes autochtones et afro-colombiens déplacés.
在哥伦比亚,MADRE支助Taller de Vida,这是一个为流离失所的非裔哥伦比亚人和土著青年提供服务的组织。
Le Tribunal international des femmes cubaines contre le blocus, convoqué par la Fédération des femmes cubaines, l'Institut de philosophie de l'Académie des sciences et l'ONG internationale « El Taller », qui a bénéficié du jugement impartial d'un prestigieux jury de femmes et d'hommes de différentes parties du monde, a entendu et approuvé une opinion en faveur des dénonciateurs et confirmé la véracité des preuves de certains des préjudices occasionnés.
由古巴妇女联合会、科学院哲学研究院和国际非政府组织“EL TALLER”召集的古巴妇女反封锁国际法庭拥有来自世界不同地区的男性和女性陪审员的公正审判,该法庭听取并通过了支持起诉者的判决,证实了所造伤害的一些证据的真实性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus le blé talle, plus il produit.
麦子分蘖越, 产量越大。
Sur l'invitation du Président, M. Jaime A. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席的邀请下,Jaime A. Medina先生(波劳工讲习所)在桌前就座。
M. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) précise que son organisation sert à assurer la liaison entre les forces du mouvement socialiste indépendantiste de Porto Rico.
Medina先生(波劳工讲习所)说,他的组织的目的是起到波
社会独立运动
方势力之间的联
点的作用。
Par conséquent, le Taller de Trabajo sobre Puerto Rico est en faveur de la résolution dont est saisi le Comité et demande que la question de Porto Rico soit présentée à l'Assemblée générale le plus tôt possible.
因此,波劳工讲习所赞成委员会正在审议的这份决议,要求将波
题尽快提交大会。
En Colombie, MADRE apporte son appui à Taller de Vida, une organisation qui fournit des services aux jeunes autochtones et afro-colombiens déplacés.
在哥伦比亚,MADRE支助Taller de Vida,这是一个为流离失所的非裔哥伦比亚人和土著青年提供服务的组织。
Le Tribunal international des femmes cubaines contre le blocus, convoqué par la Fédération des femmes cubaines, l'Institut de philosophie de l'Académie des sciences et l'ONG internationale « El Taller », qui a bénéficié du jugement impartial d'un prestigieux jury de femmes et d'hommes de différentes parties du monde, a entendu et approuvé une opinion en faveur des dénonciateurs et confirmé la véracité des preuves de certains des préjudices occasionnés.
由古巴妇女联合会、科学院哲学研究院和国际非政府组织“EL TALLER”召集的古巴妇女反封锁国际法庭拥有来自世界不同地区的男性和女性陪审员的公正审判,该法庭听取并通过了支持起诉者的判决,证实了所造成伤害的一些证据的真实性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Plus le blé talle, plus il produit.
麦子分蘖越多, 产量越大。
Sur l'invitation du Président, M. Jaime A. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席邀请下,Jaime A. Medina先生(波多黎各劳工讲习所)在桌前就座。
M. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) précise que son organisation sert à assurer la liaison entre les forces du mouvement socialiste indépendantiste de Porto Rico.
Medina先生(波多黎各劳工讲习所)说,他目
是起到波多黎各社会独立运动各方势力之间
联
点
作用。
Par conséquent, le Taller de Trabajo sobre Puerto Rico est en faveur de la résolution dont est saisi le Comité et demande que la question de Porto Rico soit présentée à l'Assemblée générale le plus tôt possible.
因此,波多黎各劳工讲习所赞成委员会正在审议这份决议,要求将波多黎各问题尽快提交大会。
En Colombie, MADRE apporte son appui à Taller de Vida, une organisation qui fournit des services aux jeunes autochtones et afro-colombiens déplacés.
在哥伦比亚,MADRE支助Taller de Vida,这是一个为流离失所非裔哥伦比亚人和土著青年提供服务
。
Le Tribunal international des femmes cubaines contre le blocus, convoqué par la Fédération des femmes cubaines, l'Institut de philosophie de l'Académie des sciences et l'ONG internationale « El Taller », qui a bénéficié du jugement impartial d'un prestigieux jury de femmes et d'hommes de différentes parties du monde, a entendu et approuvé une opinion en faveur des dénonciateurs et confirmé la véracité des preuves de certains des préjudices occasionnés.
由古巴妇女联合会、科学院哲学研究院和国际非政府“EL TALLER”召集
古巴妇女反封锁国际法庭拥有来自世界不同地区
男性和女性陪审员
公正审判,该法庭听取并通过了支持起诉者
判决,证实了所造成伤害
一些证据
真实性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。