法语助手
  • 关闭
n. f
1(土耳其帝国的)苏丹的后妃
2古代的土耳其军舰
3对襟女长袍
4妇女用的珠宝发饰
5 poule~紫水鸡
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Sultan doit cesser d'intervenir dans le fonctionnement de la communauté musulmane du pays.

苏丹必须停止干预文莱境内穆斯林社的行动。

Selon les habitants de Tel Al Sultan, les jeunes qui se promènent dans les dunes sont souvent pris pour cible.

居民们说,该坦克常常向沙丘上的青年人开火。

Un chef traditionnel, le Sultan Rabi Yusuf, a été détenu dans la prison centrale d'Hargeisa, vraisemblablement pour avoir exprimé des opinions politiques.

一名传统领袖Sultan Rabi Yusuf据报道因发表政治见解而被关押哈尔格萨中央监狱里。

Le Président (parle en anglais) : au nom de l'Assemblée générale, je souhaite remercier le Sultan et Yang Di Pertuan de Brunéi Darussalam de sa déclaration.

主席(以英语发言):我谨以会名义,感谢文莱达鲁萨兰国苏丹和国家元首所作的发言。

Le projet de développement de la zone Canada à Tel El-Sultan dans le camp de Rafah progresse lentement en raison de la persistance des affrontements.

Tel El-Sultan、Rafah开发加的项目也由于目前的安全状况而进展缓慢。

Le présent rapport décrit les mesures qui ont été prises à cet effet par le Gouvernement de S. M. le Sultan et Yang Di-Pertuan du Brunéi Darussalam.

因此,本报告旨概述文莱达鲁萨兰国Yang Di-Pertuan苏丹阁下政府为处理这个问题而采的各种措施。

Les autorités du «Somaliland» ont également accepté de libérer le Sultan Rabi Yusuf, coupable selon elles d'incitation à la rébellion, et d'examiner la question des suicides chez les jeunes.

“索马里兰”官员并同意释放Sultan Rabi Yusuf, 他们声称此人的罪名是煽动暴乱,官员们并同意审查青少年自杀的问题。

Le développement des équipements dans la zone de Tel El-Sultan, à Rafah, en Cisjordanie s'est poursuivi, de même que le parrainage des étudiants infirmiers palestiniens réfugiés au Liban.

工程处加沙地带拉法赫的泰勒苏丹地发展基础设施,并且赞助黎巴嫩学习的巴勒斯坦护士学生。

La Force a aidé à organiser plusieurs grands pèlerinages de Chypriotes grecs et de Chypriotes turcs, respectivement au monastère Saint-André au nord et à la mosquée de Hala Sultan au sud.

联塞部队帮助安排了希族塞人到北部的阿波斯托尔·安德烈斯修道院和土族塞人到南部的哈拉·苏丹清真寺的几次型朝圣活动。

La Fondation caritative et humanitaire Zayed bin Sultan Al-Nahyan a entrepris, avec succès, de nombreuses initiatives et a mené d'importantes activités liées à des projets humanitaires aux niveaux local et international.

扎耶德·本·苏丹·阿勒纳哈扬慈善和人道主义基金实施了许多有效的倡议,并当地和国际各级开展了许多与人道主义项目有关的重活动。

La loi fondamentale de l'État garantit l'éducation aux deux sexes, et l'Université du Sultan Qaboos offre des bourses et des possibilités de voyage aux étudiants et étudiantes sur un pied d'égalité.

国家的《基本法》保障男女受教育的权利,苏丹卡布斯学向男女学生平等地提供补助金和旅游机会。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. A. Sayyid Shabib bin Taimur Al-Said, Conseiller spécial pour les affaires de l'environnement auprès de S. M., le Sultan d'Oman.

主席(以英语发言):我请阿曼苏丹陛下环境事务特别顾问赛义德·谢比卜·本·泰穆尔·赛义德殿下发言。

Comme première mesure, ils ont conçu le projet de rendre possible la célébration du culte dans la mosquée Hala Sultan Tekke à Larnaca et au monastère de l'apôtre Saint-André dans la péninsule de Karpas.

作为第一步,他们计划努力实现以下目标:恢复Larnaca的Hala Sultan Tekke清真寺和Karpas半岛的Apostolos Andreas修道院的朝拜活动。

Sultan (Israël) indique que, si l'action des gouvernements dans le domaine du développement social est effectivement de la plus haute importance, elle n'est cependant jamais suffisante et doit être complétée par le travail des bénévoles.

Sultan先生(以色列)说,尽管各国政府社会发展领域采的行动极其重要,但仅此是绝对不够的,还必须有自愿人员的工作作补充。

L'incident a eu lieu au moment où la foule sortait du centre de Rafah, le long de la route principale, pour se diriger vers les Forces de défense israéliennes (FDI) dans le quartier de Tel Sultan.

这一事件是人群离开拉法中心地带而沿主要道路走向特勒苏丹以色列国防军时发生的

Le Coprésident par intérim (Namibie) (parle en anglais) : L'Assemblée va à présent entendre une allocution de S. A. Sayyid Faisal bin Ali bin Faisal Al-Said, Ministre du patrimoine et de la culture, Représentant spécial de Sa Majesté, le Sultan d'Oman.

代理共同主席(纳米比亚)(以英语发言):会现阿曼苏丹国家遗产和文化部长、国王陛下特别代表赛义德·法赛尔·本·阿里·本·赛义德殿下讲话。

Ladite loi réprime le fait de critiquer le Sultan ou la famille royale, «de susciter le mécontentement ou la désaffection parmi les habitants du Brunéi Darussalam» ou «d'encourager des sentiments d'animosité et d'hostilité entre les différentes catégories de la population du Brunéi Darussalam».

该法将批评苏丹或皇家、“文莱达鲁萨兰国居民之间引起不满情绪”或“助长文莱达鲁萨兰国不同阶级人民之间的敌意和敌对情绪”定为罪行。

Dans le cadre d'un accord sur un train de mesures de confiance évoqué dans mon dernier rapport, les dirigeants des partis ont participé à un match de football et réalisé des visites conjointes à la mosquée Hala Sultan Tekke, dans le sud, et à l'église Saint-Barnabé, dans le nord.

由于我上次报告所述关于一系列两族建立信任倡议的协议,政党领导人还踢了一场足球赛并联合视察了南部的哈拉苏丹道堂和北部的圣巴纳巴斯教堂。

Deux heures et demie environ après cet incident, Ala Al Buji se trouvait en compagnie d'un autre adolescent dans les dunes qui s'étendent entre son quartier de Tel Al Sultan et la colonie de Rafah Yam, quand il a été mortellement atteint par des tirs provenant d'un blindé en faction près de l'implantation.

约两个半小时之后,Buji和另一名来自Tel Al Sultan的少年行走于街和Rafah Yam之间的沙丘上,这时定居点附近停着的一辆坦克开了火,打死了Buji。

Plus tard dans la matinée du 28 mai, les FDI ont répondu par des frappes aériennes contre des installations militaires du Front populaire de libération de la Palestine - Commandement général à Naameh, à 15 kilomètres au sud de Beyrouth, ainsi que dans la région du Sultan Yacoub et dans la vallée de la Bekaa.

5月28日上午,以色列国防军随后对解放巴勒斯坦人民阵线的军事设施——Naameh距贝鲁特以南十五公里处以及Bekaa山谷Sultan Yacoub地的人阵总指挥部——实施了空袭报复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sultane 的法语例句

用户正在搜索


尺侧滑液囊, 尺蝽, 尺寸, 尺寸比, 尺寸过大, 尺寸界线, 尺寸精度, 尺寸离散, 尺寸链, 尺寸偏差,

相似单词


sulpicien, sulpiride, sultame, sultan, sultanat, sultane, sultone, sulunite, sulvanite, suma,
n. f
1(土耳其帝国的)苏丹的后妃
2古代的土耳其军舰
3对襟女长袍
4妇女用的珠宝发饰
5 poule~紫水鸡
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Sultan doit cesser d'intervenir dans le fonctionnement de la communauté musulmane du pays.

苏丹必须停止干预文莱境内穆斯林社区的行动。

Selon les habitants de Tel Al Sultan, les jeunes qui se promènent dans les dunes sont souvent pris pour cible.

居民们说,该坦克常常向沙丘上的青年人开火。

Un chef traditionnel, le Sultan Rabi Yusuf, a été détenu dans la prison centrale d'Hargeisa, vraisemblablement pour avoir exprimé des opinions politiques.

一名传统领袖Sultan Rabi Yusuf据报道因发表政治见解而被关押在哈尔格萨中央监狱里。

Le Président (parle en anglais) : au nom de l'Assemblée générale, je souhaite remercier le Sultan et Yang Di Pertuan de Brunéi Darussalam de sa déclaration.

主席(以英语发言):我谨以大会名义,感谢文莱达鲁萨兰国苏丹和国家元首所作的发言。

Le projet de développement de la zone Canada à Tel El-Sultan dans le camp de Rafah progresse lentement en raison de la persistance des affrontements.

在Tel El-Sultan、Rafah开发加拿大区的项目也由于目前的安全状况而进展缓慢。

Le présent rapport décrit les mesures qui ont été prises à cet effet par le Gouvernement de S. M. le Sultan et Yang Di-Pertuan du Brunéi Darussalam.

因此,本报告旨在概述文莱达鲁萨兰国Yang Di-Pertuan苏丹阁下政府为处问题而采的各种措

Les autorités du «Somaliland» ont également accepté de libérer le Sultan Rabi Yusuf, coupable selon elles d'incitation à la rébellion, et d'examiner la question des suicides chez les jeunes.

里兰”官员并同意释放Sultan Rabi Yusuf, 他们声称此人的罪名是煽动暴乱,官员们并同意审查青少年自杀的问题。

Le développement des équipements dans la zone de Tel El-Sultan, à Rafah, en Cisjordanie s'est poursuivi, de même que le parrainage des étudiants infirmiers palestiniens réfugiés au Liban.

工程处继续在加沙地带拉法赫的泰勒苏丹地区发展基础设,并且赞助在黎巴嫩学习的巴勒斯坦护士学生。

La Force a aidé à organiser plusieurs grands pèlerinages de Chypriotes grecs et de Chypriotes turcs, respectivement au monastère Saint-André au nord et à la mosquée de Hala Sultan au sud.

联塞部队帮助安排了希族塞人到北部的阿波斯托尔·安德烈斯修道院和土族塞人到南部的哈拉·苏丹清真寺的几次大型朝圣活动。

La Fondation caritative et humanitaire Zayed bin Sultan Al-Nahyan a entrepris, avec succès, de nombreuses initiatives et a mené d'importantes activités liées à des projets humanitaires aux niveaux local et international.

扎耶德·本·苏丹·阿勒纳哈扬慈善和人道主义基金实了许多有效的倡议,并在当地和国际各级开展了许多与人道主义项目有关的重大活动。

La loi fondamentale de l'État garantit l'éducation aux deux sexes, et l'Université du Sultan Qaboos offre des bourses et des possibilités de voyage aux étudiants et étudiantes sur un pied d'égalité.

国家的《基本法》保障男女受教育的权利,苏丹卡布斯大学向男女学生平等地提供补助金和旅游机会。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. A. Sayyid Shabib bin Taimur Al-Said, Conseiller spécial pour les affaires de l'environnement auprès de S. M., le Sultan d'Oman.

主席(以英语发言):我请阿曼苏丹陛下环境事务特别顾问赛义德·谢比卜·本·泰穆尔·赛义德殿下发言。

Comme première mesure, ils ont conçu le projet de rendre possible la célébration du culte dans la mosquée Hala Sultan Tekke à Larnaca et au monastère de l'apôtre Saint-André dans la péninsule de Karpas.

作为第一步,他们计划努力实现以下目标:恢复在Larnaca的Hala Sultan Tekke清真寺和在Karpas半岛的Apostolos Andreas修道院的朝拜活动。

Sultan (Israël) indique que, si l'action des gouvernements dans le domaine du développement social est effectivement de la plus haute importance, elle n'est cependant jamais suffisante et doit être complétée par le travail des bénévoles.

Sultan先生(以色列)说,尽管各国政府在社会发展领域采的行动极其重要,但仅此是绝对不够的,还必须有自愿人员的工作作补充。

L'incident a eu lieu au moment où la foule sortait du centre de Rafah, le long de la route principale, pour se diriger vers les Forces de défense israéliennes (FDI) dans le quartier de Tel Sultan.

一事件是在人群离开拉法中心地带而沿主要道路走向特勒苏丹以色列国防军时发生的

Le Coprésident par intérim (Namibie) (parle en anglais) : L'Assemblée va à présent entendre une allocution de S. A. Sayyid Faisal bin Ali bin Faisal Al-Said, Ministre du patrimoine et de la culture, Représentant spécial de Sa Majesté, le Sultan d'Oman.

共同主席(纳米比亚)(以英语发言):大会现在听阿曼苏丹国家遗产和文化部长、国王陛下特别代表赛义德·法赛尔·本·阿里·本·赛义德殿下讲话。

Ladite loi réprime le fait de critiquer le Sultan ou la famille royale, «de susciter le mécontentement ou la désaffection parmi les habitants du Brunéi Darussalam» ou «d'encourager des sentiments d'animosité et d'hostilité entre les différentes catégories de la population du Brunéi Darussalam».

该法将批评苏丹或皇家、“在文莱达鲁萨兰国居民之间引起不满情绪”或“助长文莱达鲁萨兰国不同阶级人民之间的敌意和敌对情绪”定为罪行。

Dans le cadre d'un accord sur un train de mesures de confiance évoqué dans mon dernier rapport, les dirigeants des partis ont participé à un match de football et réalisé des visites conjointes à la mosquée Hala Sultan Tekke, dans le sud, et à l'église Saint-Barnabé, dans le nord.

由于我上次报告所述关于一系列两族建立信任倡议的协议,政党领导人还踢了一场足球赛并联合视察了南部的哈拉苏丹道堂和北部的圣巴纳巴斯教堂。

Deux heures et demie environ après cet incident, Ala Al Buji se trouvait en compagnie d'un autre adolescent dans les dunes qui s'étendent entre son quartier de Tel Al Sultan et la colonie de Rafah Yam, quand il a été mortellement atteint par des tirs provenant d'un blindé en faction près de l'implantation.

大约两半小时之后,Buji和另一名来自Tel Al Sultan的少年行走于街区和Rafah Yam之间的沙丘上,时定居点附近停着的一辆坦克开了火,打死了Buji。

Plus tard dans la matinée du 28 mai, les FDI ont répondu par des frappes aériennes contre des installations militaires du Front populaire de libération de la Palestine - Commandement général à Naameh, à 15 kilomètres au sud de Beyrouth, ainsi que dans la région du Sultan Yacoub et dans la vallée de la Bekaa.

5月28日上午,以色列国防军随后对解放巴勒斯坦人民阵线的军事设——在Naameh距贝鲁特以南十五公里处以及Bekaa山谷Sultan Yacoub地区的人阵总指挥部——实了空袭报复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sultane 的法语例句

用户正在搜索


齿, 齿阿米醇, 齿阿米素, 齿板, 齿槽底部, 齿槽底面, 齿槽动脉, 齿槽风, 齿槽脓肿, 齿槽音,

相似单词


sulpicien, sulpiride, sultame, sultan, sultanat, sultane, sultone, sulunite, sulvanite, suma,
n. f
1(土耳其帝国)苏丹后妃
2古代土耳其军舰
3对襟女长袍
4妇女用珠宝发饰
5 poule~紫水鸡
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Sultan doit cesser d'intervenir dans le fonctionnement de la communauté musulmane du pays.

苏丹必须停止干预文莱境内穆斯林社行动。

Selon les habitants de Tel Al Sultan, les jeunes qui se promènent dans les dunes sont souvent pris pour cible.

居民们说,该坦克常常向沙丘上青年人开火。

Un chef traditionnel, le Sultan Rabi Yusuf, a été détenu dans la prison centrale d'Hargeisa, vraisemblablement pour avoir exprimé des opinions politiques.

一名传统领袖Sultan Rabi Yusuf据报道因发表政治见解而被关押在哈尔格萨中央监狱里。

Le Président (parle en anglais) : au nom de l'Assemblée générale, je souhaite remercier le Sultan et Yang Di Pertuan de Brunéi Darussalam de sa déclaration.

主席(以英语发言):我谨以大会名义,感谢文莱达鲁萨兰国苏丹和国家元首所作发言。

Le projet de développement de la zone Canada à Tel El-Sultan dans le camp de Rafah progresse lentement en raison de la persistance des affrontements.

在Tel El-Sultan、Rafah开发加拿大目也由于目前安全状况而进展缓慢。

Le présent rapport décrit les mesures qui ont été prises à cet effet par le Gouvernement de S. M. le Sultan et Yang Di-Pertuan du Brunéi Darussalam.

因此,本报告旨在概述文莱达鲁萨兰国Yang Di-Pertuan苏丹阁下政府为理这个问题而采各种措施。

Les autorités du «Somaliland» ont également accepté de libérer le Sultan Rabi Yusuf, coupable selon elles d'incitation à la rébellion, et d'examiner la question des suicides chez les jeunes.

“索马里兰”官员并同意释放Sultan Rabi Yusuf, 他们声称此人罪名是煽动暴乱,官员们并同意审查青少年自杀问题。

Le développement des équipements dans la zone de Tel El-Sultan, à Rafah, en Cisjordanie s'est poursuivi, de même que le parrainage des étudiants infirmiers palestiniens réfugiés au Liban.

续在加沙地带拉法赫泰勒苏丹地发展基础设施,并且赞助在黎巴嫩学习巴勒斯坦护士学生。

La Force a aidé à organiser plusieurs grands pèlerinages de Chypriotes grecs et de Chypriotes turcs, respectivement au monastère Saint-André au nord et à la mosquée de Hala Sultan au sud.

联塞部队帮助安排了希族塞人到北部阿波斯托尔·安德烈斯修道院和土族塞人到南部哈拉·苏丹清真寺几次大型朝圣活动。

La Fondation caritative et humanitaire Zayed bin Sultan Al-Nahyan a entrepris, avec succès, de nombreuses initiatives et a mené d'importantes activités liées à des projets humanitaires aux niveaux local et international.

扎耶德·本·苏丹·阿勒纳哈扬慈善和人道主义基金实施了许多有效倡议,并在当地和国际各级开展了许多与人道主义目有关重大活动。

La loi fondamentale de l'État garantit l'éducation aux deux sexes, et l'Université du Sultan Qaboos offre des bourses et des possibilités de voyage aux étudiants et étudiantes sur un pied d'égalité.

国家《基本法》保障男女受教育权利,苏丹卡布斯大学向男女学生平等地提供补助金和旅游机会。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. A. Sayyid Shabib bin Taimur Al-Said, Conseiller spécial pour les affaires de l'environnement auprès de S. M., le Sultan d'Oman.

主席(以英语发言):我请阿曼苏丹陛下环境事务特别顾问赛义德·谢比卜·本·泰穆尔·赛义德殿下发言。

Comme première mesure, ils ont conçu le projet de rendre possible la célébration du culte dans la mosquée Hala Sultan Tekke à Larnaca et au monastère de l'apôtre Saint-André dans la péninsule de Karpas.

作为第一步,他们计划努力实现以下目标:恢复在LarnacaHala Sultan Tekke清真寺和在Karpas半岛Apostolos Andreas修道院朝拜活动。

Sultan (Israël) indique que, si l'action des gouvernements dans le domaine du développement social est effectivement de la plus haute importance, elle n'est cependant jamais suffisante et doit être complétée par le travail des bénévoles.

Sultan先生(以色列)说,尽管各国政府在社会发展领域采行动极其重要,但仅此是绝对不够,还必须有自愿人员工作作补充。

L'incident a eu lieu au moment où la foule sortait du centre de Rafah, le long de la route principale, pour se diriger vers les Forces de défense israéliennes (FDI) dans le quartier de Tel Sultan.

这一事件是在人群离开拉法中心地带而沿主要道路走向特勒苏丹以色列国防军时发生

Le Coprésident par intérim (Namibie) (parle en anglais) : L'Assemblée va à présent entendre une allocution de S. A. Sayyid Faisal bin Ali bin Faisal Al-Said, Ministre du patrimoine et de la culture, Représentant spécial de Sa Majesté, le Sultan d'Oman.

代理共同主席(纳米比亚)(以英语发言):大会现在听阿曼苏丹国家遗产和文化部长、国王陛下特别代表赛义德·法赛尔·本·阿里·本·赛义德殿下讲话。

Ladite loi réprime le fait de critiquer le Sultan ou la famille royale, «de susciter le mécontentement ou la désaffection parmi les habitants du Brunéi Darussalam» ou «d'encourager des sentiments d'animosité et d'hostilité entre les différentes catégories de la population du Brunéi Darussalam».

该法将批评苏丹或皇家、“在文莱达鲁萨兰国居民之间引起不满情绪”或“助长文莱达鲁萨兰国不同阶级人民之间敌意和敌对情绪”定为罪行。

Dans le cadre d'un accord sur un train de mesures de confiance évoqué dans mon dernier rapport, les dirigeants des partis ont participé à un match de football et réalisé des visites conjointes à la mosquée Hala Sultan Tekke, dans le sud, et à l'église Saint-Barnabé, dans le nord.

由于我上次报告所述关于一系列两族建立信任倡议协议,政党领导人还踢了一场足球赛并联合视察了南部哈拉苏丹道堂和北部圣巴纳巴斯教堂。

Deux heures et demie environ après cet incident, Ala Al Buji se trouvait en compagnie d'un autre adolescent dans les dunes qui s'étendent entre son quartier de Tel Al Sultan et la colonie de Rafah Yam, quand il a été mortellement atteint par des tirs provenant d'un blindé en faction près de l'implantation.

大约两个半小时之后,Buji和另一名来自Tel Al Sultan少年行走于街和Rafah Yam之间沙丘上,这时定居点附近停着一辆坦克开了火,打死了Buji。

Plus tard dans la matinée du 28 mai, les FDI ont répondu par des frappes aériennes contre des installations militaires du Front populaire de libération de la Palestine - Commandement général à Naameh, à 15 kilomètres au sud de Beyrouth, ainsi que dans la région du Sultan Yacoub et dans la vallée de la Bekaa.

5月28日上午,以色列国防军随后对解放巴勒斯坦人民阵线军事设施——在Naameh距贝鲁特以南十五公里以及Bekaa山谷Sultan Yacoub地人阵总指挥部——实施了空袭报复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sultane 的法语例句

用户正在搜索


齿根圆, 齿更, 齿垢, 齿骨膜, 齿管虫属, 齿管科, 齿冠, 齿轨, 齿核门, 齿痕舌,

相似单词


sulpicien, sulpiride, sultame, sultan, sultanat, sultane, sultone, sulunite, sulvanite, suma,
n. f
1(土耳其帝国的)苏丹的后妃
2古代的土耳其军舰
3对襟女长袍
4妇女用的珠宝发饰
5 poule~紫水鸡
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Sultan doit cesser d'intervenir dans le fonctionnement de la communauté musulmane du pays.

苏丹必须停止干预文莱境内穆斯林社区的行动。

Selon les habitants de Tel Al Sultan, les jeunes qui se promènent dans les dunes sont souvent pris pour cible.

居民们说,该坦克常常向沙丘上的青年人开火。

Un chef traditionnel, le Sultan Rabi Yusuf, a été détenu dans la prison centrale d'Hargeisa, vraisemblablement pour avoir exprimé des opinions politiques.

一名传统领袖Sultan Rabi Yusuf据报道因发表政治见解而被关押在哈尔格萨中央监狱里。

Le Président (parle en anglais) : au nom de l'Assemblée générale, je souhaite remercier le Sultan et Yang Di Pertuan de Brunéi Darussalam de sa déclaration.

主席(以英语发言):我谨以大会名义,感谢文莱达鲁萨兰国苏丹和国家元首所作的发言。

Le projet de développement de la zone Canada à Tel El-Sultan dans le camp de Rafah progresse lentement en raison de la persistance des affrontements.

在Tel El-Sultan、Rafah开发加拿大区的项目也由于目前的安全状况而进展缓慢。

Le présent rapport décrit les mesures qui ont été prises à cet effet par le Gouvernement de S. M. le Sultan et Yang Di-Pertuan du Brunéi Darussalam.

因此,本报告旨在概述文莱达鲁萨兰国Yang Di-Pertuan苏丹阁下政府为处理这个问题而采的各种措

Les autorités du «Somaliland» ont également accepté de libérer le Sultan Rabi Yusuf, coupable selon elles d'incitation à la rébellion, et d'examiner la question des suicides chez les jeunes.

“索马里兰”官员并同意释放Sultan Rabi Yusuf, 他们声称此人的罪名是煽动暴乱,官员们并同意审查青少年自杀的问题。

Le développement des équipements dans la zone de Tel El-Sultan, à Rafah, en Cisjordanie s'est poursuivi, de même que le parrainage des étudiants infirmiers palestiniens réfugiés au Liban.

工程处继续在加沙地带拉法赫的泰勒苏丹地区发展基础设,并且赞助在黎巴嫩学习的巴勒斯坦护士学生。

La Force a aidé à organiser plusieurs grands pèlerinages de Chypriotes grecs et de Chypriotes turcs, respectivement au monastère Saint-André au nord et à la mosquée de Hala Sultan au sud.

联塞部队帮助安排希族塞人到北部的阿波斯托尔·安德烈斯修道院和土族塞人到南部的哈拉·苏丹清真寺的几次大型朝圣活动。

La Fondation caritative et humanitaire Zayed bin Sultan Al-Nahyan a entrepris, avec succès, de nombreuses initiatives et a mené d'importantes activités liées à des projets humanitaires aux niveaux local et international.

扎耶德·本·苏丹·阿勒纳哈扬慈善和人道主义基金许多有效的倡议,并在当地和国际各级开展许多与人道主义项目有关的重大活动。

La loi fondamentale de l'État garantit l'éducation aux deux sexes, et l'Université du Sultan Qaboos offre des bourses et des possibilités de voyage aux étudiants et étudiantes sur un pied d'égalité.

国家的《基本法》保障男女受教育的权利,苏丹卡布斯大学向男女学生平等地提供补助金和旅游机会。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. A. Sayyid Shabib bin Taimur Al-Said, Conseiller spécial pour les affaires de l'environnement auprès de S. M., le Sultan d'Oman.

主席(以英语发言):我请阿曼苏丹陛下环境事务特别顾问赛义德·谢比卜·本·泰穆尔·赛义德殿下发言。

Comme première mesure, ils ont conçu le projet de rendre possible la célébration du culte dans la mosquée Hala Sultan Tekke à Larnaca et au monastère de l'apôtre Saint-André dans la péninsule de Karpas.

作为第一步,他们计划努力现以下目标:恢复在Larnaca的Hala Sultan Tekke清真寺和在Karpas半岛的Apostolos Andreas修道院的朝拜活动。

Sultan (Israël) indique que, si l'action des gouvernements dans le domaine du développement social est effectivement de la plus haute importance, elle n'est cependant jamais suffisante et doit être complétée par le travail des bénévoles.

Sultan先生(以色列)说,尽管各国政府在社会发展领域采的行动极其重要,但仅此是绝对不够的,还必须有自愿人员的工作作补充。

L'incident a eu lieu au moment où la foule sortait du centre de Rafah, le long de la route principale, pour se diriger vers les Forces de défense israéliennes (FDI) dans le quartier de Tel Sultan.

这一事件是在人群离开拉法中心地带而沿主要道路走向特勒苏丹以色列国防军时发生的

Le Coprésident par intérim (Namibie) (parle en anglais) : L'Assemblée va à présent entendre une allocution de S. A. Sayyid Faisal bin Ali bin Faisal Al-Said, Ministre du patrimoine et de la culture, Représentant spécial de Sa Majesté, le Sultan d'Oman.

代理共同主席(纳米比亚)(以英语发言):大会现在听阿曼苏丹国家遗产和文化部长、国王陛下特别代表赛义德·法赛尔·本·阿里·本·赛义德殿下讲话。

Ladite loi réprime le fait de critiquer le Sultan ou la famille royale, «de susciter le mécontentement ou la désaffection parmi les habitants du Brunéi Darussalam» ou «d'encourager des sentiments d'animosité et d'hostilité entre les différentes catégories de la population du Brunéi Darussalam».

该法将批评苏丹或皇家、“在文莱达鲁萨兰国居民之间引起不满情绪”或“助长文莱达鲁萨兰国不同阶级人民之间的敌意和敌对情绪”定为罪行。

Dans le cadre d'un accord sur un train de mesures de confiance évoqué dans mon dernier rapport, les dirigeants des partis ont participé à un match de football et réalisé des visites conjointes à la mosquée Hala Sultan Tekke, dans le sud, et à l'église Saint-Barnabé, dans le nord.

由于我上次报告所述关于一系列两族建立信任倡议的协议,政党领导人还踢一场足球赛并联合视察南部的哈拉苏丹道堂和北部的圣巴纳巴斯教堂。

Deux heures et demie environ après cet incident, Ala Al Buji se trouvait en compagnie d'un autre adolescent dans les dunes qui s'étendent entre son quartier de Tel Al Sultan et la colonie de Rafah Yam, quand il a été mortellement atteint par des tirs provenant d'un blindé en faction près de l'implantation.

大约两个半小时之后,Buji和另一名来自Tel Al Sultan的少年行走于街区和Rafah Yam之间的沙丘上,这时定居点附近停着的一辆坦克开火,打死Buji。

Plus tard dans la matinée du 28 mai, les FDI ont répondu par des frappes aériennes contre des installations militaires du Front populaire de libération de la Palestine - Commandement général à Naameh, à 15 kilomètres au sud de Beyrouth, ainsi que dans la région du Sultan Yacoub et dans la vallée de la Bekaa.

5月28日上午,以色列国防军随后对解放巴勒斯坦人民阵线的军事设——在Naameh距贝鲁特以南十五公里处以及Bekaa山谷Sultan Yacoub地区的人阵总指挥部——空袭报复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sultane 的法语例句

用户正在搜索


齿距, 齿菌, 齿菌属, 齿科的, 齿科学校, 齿宽, 齿冷, 齿瘘, 齿录, 齿轮,

相似单词


sulpicien, sulpiride, sultame, sultan, sultanat, sultane, sultone, sulunite, sulvanite, suma,
n. f
1(土耳其帝国的)苏丹的后妃
2古代的土耳其军舰
3对襟女长袍
4妇女用的
5 poule~紫水鸡
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Sultan doit cesser d'intervenir dans le fonctionnement de la communauté musulmane du pays.

苏丹必须停止干预文莱境内穆斯林社区的行动。

Selon les habitants de Tel Al Sultan, les jeunes qui se promènent dans les dunes sont souvent pris pour cible.

居民们说,该坦克常常向沙丘上的青年人开火。

Un chef traditionnel, le Sultan Rabi Yusuf, a été détenu dans la prison centrale d'Hargeisa, vraisemblablement pour avoir exprimé des opinions politiques.

一名传统领袖Sultan Rabi Yusuf据报道因表政治见解而被关押在哈尔格萨中央监狱里。

Le Président (parle en anglais) : au nom de l'Assemblée générale, je souhaite remercier le Sultan et Yang Di Pertuan de Brunéi Darussalam de sa déclaration.

主席(以英语言):我谨以大会名义,感谢文莱达鲁萨兰国苏丹和国家元首所作的言。

Le projet de développement de la zone Canada à Tel El-Sultan dans le camp de Rafah progresse lentement en raison de la persistance des affrontements.

在Tel El-Sultan、Rafah开加拿大区的项目也由于目前的安全状况而进展缓慢。

Le présent rapport décrit les mesures qui ont été prises à cet effet par le Gouvernement de S. M. le Sultan et Yang Di-Pertuan du Brunéi Darussalam.

因此,本报告旨在概述文莱达鲁萨兰国Yang Di-Pertuan苏丹阁下政府为处理这个问题而采的各种措施。

Les autorités du «Somaliland» ont également accepté de libérer le Sultan Rabi Yusuf, coupable selon elles d'incitation à la rébellion, et d'examiner la question des suicides chez les jeunes.

“索马里兰”官员同意释放Sultan Rabi Yusuf, 他们声称此人的罪名是煽动暴乱,官员们同意审查青少年自杀的问题。

Le développement des équipements dans la zone de Tel El-Sultan, à Rafah, en Cisjordanie s'est poursuivi, de même que le parrainage des étudiants infirmiers palestiniens réfugiés au Liban.

工程处继续在加沙地带拉法赫的泰勒苏丹地区展基础设施,且赞助在黎巴嫩学习的巴勒斯坦护士学生。

La Force a aidé à organiser plusieurs grands pèlerinages de Chypriotes grecs et de Chypriotes turcs, respectivement au monastère Saint-André au nord et à la mosquée de Hala Sultan au sud.

联塞部队帮助安排了希族塞人到北部的阿波斯托尔·安德烈斯修道院和土族塞人到南部的哈拉·苏丹清真寺的几次大型朝圣活动。

La Fondation caritative et humanitaire Zayed bin Sultan Al-Nahyan a entrepris, avec succès, de nombreuses initiatives et a mené d'importantes activités liées à des projets humanitaires aux niveaux local et international.

扎耶德·本·苏丹·阿勒纳哈扬慈善和人道主义基金实施了许多有效的在当地和国际各级开展了许多与人道主义项目有关的重大活动。

La loi fondamentale de l'État garantit l'éducation aux deux sexes, et l'Université du Sultan Qaboos offre des bourses et des possibilités de voyage aux étudiants et étudiantes sur un pied d'égalité.

国家的《基本法》保障男女受教育的权利,苏丹卡布斯大学向男女学生平等地提供补助金和旅游机会。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. A. Sayyid Shabib bin Taimur Al-Said, Conseiller spécial pour les affaires de l'environnement auprès de S. M., le Sultan d'Oman.

主席(以英语言):我请阿曼苏丹陛下环境事务特别顾问赛义德·谢比卜·本·泰穆尔·赛义德殿下言。

Comme première mesure, ils ont conçu le projet de rendre possible la célébration du culte dans la mosquée Hala Sultan Tekke à Larnaca et au monastère de l'apôtre Saint-André dans la péninsule de Karpas.

作为第一步,他们计划努力实现以下目标:恢复在Larnaca的Hala Sultan Tekke清真寺和在Karpas半岛的Apostolos Andreas修道院的朝拜活动。

Sultan (Israël) indique que, si l'action des gouvernements dans le domaine du développement social est effectivement de la plus haute importance, elle n'est cependant jamais suffisante et doit être complétée par le travail des bénévoles.

Sultan先生(以色列)说,尽管各国政府在社会展领域采的行动极其重要,但仅此是绝对不够的,还必须有自愿人员的工作作补充。

L'incident a eu lieu au moment où la foule sortait du centre de Rafah, le long de la route principale, pour se diriger vers les Forces de défense israéliennes (FDI) dans le quartier de Tel Sultan.

这一事件是在人群离开拉法中心地带而沿主要道路走向特勒苏丹以色列国防军时生的

Le Coprésident par intérim (Namibie) (parle en anglais) : L'Assemblée va à présent entendre une allocution de S. A. Sayyid Faisal bin Ali bin Faisal Al-Said, Ministre du patrimoine et de la culture, Représentant spécial de Sa Majesté, le Sultan d'Oman.

代理共同主席(纳米比亚)(以英语言):大会现在听阿曼苏丹国家遗产和文化部长、国王陛下特别代表赛义德·法赛尔·本·阿里·本·赛义德殿下讲话。

Ladite loi réprime le fait de critiquer le Sultan ou la famille royale, «de susciter le mécontentement ou la désaffection parmi les habitants du Brunéi Darussalam» ou «d'encourager des sentiments d'animosité et d'hostilité entre les différentes catégories de la population du Brunéi Darussalam».

该法将批评苏丹或皇家、“在文莱达鲁萨兰国居民之间引起不满情绪”或“助长文莱达鲁萨兰国不同阶级人民之间的敌意和敌对情绪”定为罪行。

Dans le cadre d'un accord sur un train de mesures de confiance évoqué dans mon dernier rapport, les dirigeants des partis ont participé à un match de football et réalisé des visites conjointes à la mosquée Hala Sultan Tekke, dans le sud, et à l'église Saint-Barnabé, dans le nord.

由于我上次报告所述关于一系列两族建立信任的协,政党领导人还踢了一场足球赛联合视察了南部的哈拉苏丹道堂和北部的圣巴纳巴斯教堂。

Deux heures et demie environ après cet incident, Ala Al Buji se trouvait en compagnie d'un autre adolescent dans les dunes qui s'étendent entre son quartier de Tel Al Sultan et la colonie de Rafah Yam, quand il a été mortellement atteint par des tirs provenant d'un blindé en faction près de l'implantation.

大约两个半小时之后,Buji和另一名来自Tel Al Sultan的少年行走于街区和Rafah Yam之间的沙丘上,这时定居点附近停着的一辆坦克开了火,打死了Buji。

Plus tard dans la matinée du 28 mai, les FDI ont répondu par des frappes aériennes contre des installations militaires du Front populaire de libération de la Palestine - Commandement général à Naameh, à 15 kilomètres au sud de Beyrouth, ainsi que dans la région du Sultan Yacoub et dans la vallée de la Bekaa.

5月28日上午,以色列国防军随后对解放巴勒斯坦人民阵线的军事设施——在Naameh距贝鲁特以南十五公里处以及Bekaa山谷Sultan Yacoub地区的人阵总指挥部——实施了空袭报复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sultane 的法语例句

用户正在搜索


齿轮珩磨, 齿轮机构, 齿轮节锥角, 齿轮联轴器, 齿轮马达, 齿轮模数, 齿轮磨床, 齿轮啮合, 齿轮式滑车组, 齿轮式进料器,

相似单词


sulpicien, sulpiride, sultame, sultan, sultanat, sultane, sultone, sulunite, sulvanite, suma,

用户正在搜索


赤道的, 赤道低气压带, 赤道附近的, 赤道轨道, 赤道国家, 赤道几内亚, 赤道键, 赤道平面, 赤道气候, 赤道区,

相似单词


sulpicien, sulpiride, sultame, sultan, sultanat, sultane, sultone, sulunite, sulvanite, suma,
n. f
1(土耳其帝国的)苏丹的后妃
2古代的土耳其军舰
3对襟女长袍
4妇女用的珠宝发饰
5 poule~紫水鸡
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Sultan doit cesser d'intervenir dans le fonctionnement de la communauté musulmane du pays.

苏丹必须停止干预文莱境内穆斯林社区的行动。

Selon les habitants de Tel Al Sultan, les jeunes qui se promènent dans les dunes sont souvent pris pour cible.

居民们说,该坦克常常向沙丘上的青年人开火。

Un chef traditionnel, le Sultan Rabi Yusuf, a été détenu dans la prison centrale d'Hargeisa, vraisemblablement pour avoir exprimé des opinions politiques.

一名传统领袖Sultan Rabi Yusuf据报道因发表政治见解而被关押在哈尔格萨中央监狱里。

Le Président (parle en anglais) : au nom de l'Assemblée générale, je souhaite remercier le Sultan et Yang Di Pertuan de Brunéi Darussalam de sa déclaration.

主席(以英语发言):我谨以大会名义,感谢文莱达鲁萨兰国苏丹和国家元首所作的发言。

Le projet de développement de la zone Canada à Tel El-Sultan dans le camp de Rafah progresse lentement en raison de la persistance des affrontements.

在Tel El-Sultan、Rafah开发加拿大区的项目也由于目前的安全状况而进展缓慢。

Le présent rapport décrit les mesures qui ont été prises à cet effet par le Gouvernement de S. M. le Sultan et Yang Di-Pertuan du Brunéi Darussalam.

因此,本报告旨在概述文莱达鲁萨兰国Yang Di-Pertuan苏丹阁下政府为处理这个问题而采的各种措

Les autorités du «Somaliland» ont également accepté de libérer le Sultan Rabi Yusuf, coupable selon elles d'incitation à la rébellion, et d'examiner la question des suicides chez les jeunes.

“索马里兰”官员并同意释放Sultan Rabi Yusuf, 他们声称此人的罪名是煽动暴乱,官员们并同意审查青少年自杀的问题。

Le développement des équipements dans la zone de Tel El-Sultan, à Rafah, en Cisjordanie s'est poursuivi, de même que le parrainage des étudiants infirmiers palestiniens réfugiés au Liban.

工程处继续在加沙地带拉法赫的泰勒苏丹地区发展基础设,并且赞助在黎巴嫩学习的巴勒斯坦护士学生。

La Force a aidé à organiser plusieurs grands pèlerinages de Chypriotes grecs et de Chypriotes turcs, respectivement au monastère Saint-André au nord et à la mosquée de Hala Sultan au sud.

联塞部队帮助安排希族塞人到北部的阿波斯托尔·安德烈斯修道院和土族塞人到南部的哈拉·苏丹清真寺的几次大型朝圣活动。

La Fondation caritative et humanitaire Zayed bin Sultan Al-Nahyan a entrepris, avec succès, de nombreuses initiatives et a mené d'importantes activités liées à des projets humanitaires aux niveaux local et international.

扎耶德·本·苏丹·阿勒纳哈扬慈善和人道主义基金实多有效的倡议,并在当地和国际各级开展多与人道主义项目有关的重大活动。

La loi fondamentale de l'État garantit l'éducation aux deux sexes, et l'Université du Sultan Qaboos offre des bourses et des possibilités de voyage aux étudiants et étudiantes sur un pied d'égalité.

国家的《基本法》保障男女受教育的权利,苏丹卡布斯大学向男女学生平等地提供补助金和旅游机会。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. A. Sayyid Shabib bin Taimur Al-Said, Conseiller spécial pour les affaires de l'environnement auprès de S. M., le Sultan d'Oman.

主席(以英语发言):我请阿曼苏丹陛下环境事务特别顾问赛义德·谢比卜·本·泰穆尔·赛义德殿下发言。

Comme première mesure, ils ont conçu le projet de rendre possible la célébration du culte dans la mosquée Hala Sultan Tekke à Larnaca et au monastère de l'apôtre Saint-André dans la péninsule de Karpas.

作为第一步,他们计划努力实现以下目标:恢复在Larnaca的Hala Sultan Tekke清真寺和在Karpas半岛的Apostolos Andreas修道院的朝拜活动。

Sultan (Israël) indique que, si l'action des gouvernements dans le domaine du développement social est effectivement de la plus haute importance, elle n'est cependant jamais suffisante et doit être complétée par le travail des bénévoles.

Sultan先生(以色列)说,尽管各国政府在社会发展领域采的行动极其重要,但仅此是绝对不够的,还必须有自愿人员的工作作补充。

L'incident a eu lieu au moment où la foule sortait du centre de Rafah, le long de la route principale, pour se diriger vers les Forces de défense israéliennes (FDI) dans le quartier de Tel Sultan.

这一事件是在人群离开拉法中心地带而沿主要道路走向特勒苏丹以色列国防军时发生的

Le Coprésident par intérim (Namibie) (parle en anglais) : L'Assemblée va à présent entendre une allocution de S. A. Sayyid Faisal bin Ali bin Faisal Al-Said, Ministre du patrimoine et de la culture, Représentant spécial de Sa Majesté, le Sultan d'Oman.

代理共同主席(纳米比亚)(以英语发言):大会现在听阿曼苏丹国家遗产和文化部长、国王陛下特别代表赛义德·法赛尔·本·阿里·本·赛义德殿下讲话。

Ladite loi réprime le fait de critiquer le Sultan ou la famille royale, «de susciter le mécontentement ou la désaffection parmi les habitants du Brunéi Darussalam» ou «d'encourager des sentiments d'animosité et d'hostilité entre les différentes catégories de la population du Brunéi Darussalam».

该法将批评苏丹或皇家、“在文莱达鲁萨兰国居民之间引起不满情绪”或“助长文莱达鲁萨兰国不同阶级人民之间的敌意和敌对情绪”定为罪行。

Dans le cadre d'un accord sur un train de mesures de confiance évoqué dans mon dernier rapport, les dirigeants des partis ont participé à un match de football et réalisé des visites conjointes à la mosquée Hala Sultan Tekke, dans le sud, et à l'église Saint-Barnabé, dans le nord.

由于我上次报告所述关于一系列两族建立信任倡议的协议,政党领导人还踢一场足球赛并联合视察南部的哈拉苏丹道堂和北部的圣巴纳巴斯教堂。

Deux heures et demie environ après cet incident, Ala Al Buji se trouvait en compagnie d'un autre adolescent dans les dunes qui s'étendent entre son quartier de Tel Al Sultan et la colonie de Rafah Yam, quand il a été mortellement atteint par des tirs provenant d'un blindé en faction près de l'implantation.

大约两个半小时之后,Buji和另一名来自Tel Al Sultan的少年行走于街区和Rafah Yam之间的沙丘上,这时定居点附近停着的一辆坦克开火,打死Buji。

Plus tard dans la matinée du 28 mai, les FDI ont répondu par des frappes aériennes contre des installations militaires du Front populaire de libération de la Palestine - Commandement général à Naameh, à 15 kilomètres au sud de Beyrouth, ainsi que dans la région du Sultan Yacoub et dans la vallée de la Bekaa.

5月28日上午,以色列国防军随后对解放巴勒斯坦人民阵线的军事设——在Naameh距贝鲁特以南十五公里处以及Bekaa山谷Sultan Yacoub地区的人阵总指挥部——实空袭报复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sultane 的法语例句

用户正在搜索


赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉, 赤霉属, 赤霉酸, 赤面风, 赤膜, 赤膜下垂, 赤泥铁矿, 赤贫, 赤贫的, 赤贫化, 赤曲霉, 赤热, 赤日炎炎, 赤芍, 赤身, 赤身露体, 赤身裸体, 赤身裸体的人, 赤石脂, 赤手空拳, 赤手空拳地相打, 赤丝, 赤松, 赤条条, 赤条条的,

相似单词


sulpicien, sulpiride, sultame, sultan, sultanat, sultane, sultone, sulunite, sulvanite, suma,
n. f
1(其帝的)苏丹的后妃
2古代的其军舰
3对襟女长袍
4妇女用的珠宝发饰
5 poule~紫水鸡
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Sultan doit cesser d'intervenir dans le fonctionnement de la communauté musulmane du pays.

苏丹必须停止干预文莱境内穆斯林社区的行

Selon les habitants de Tel Al Sultan, les jeunes qui se promènent dans les dunes sont souvent pris pour cible.

居民们说,该坦克常常向沙丘上的青年人开火。

Un chef traditionnel, le Sultan Rabi Yusuf, a été détenu dans la prison centrale d'Hargeisa, vraisemblablement pour avoir exprimé des opinions politiques.

一名传统领袖Sultan Rabi Yusuf据报道因发表政治见解而被关押在哈尔格萨中央监狱里。

Le Président (parle en anglais) : au nom de l'Assemblée générale, je souhaite remercier le Sultan et Yang Di Pertuan de Brunéi Darussalam de sa déclaration.

主席(以英语发言):我谨以大会名义,感谢文莱达鲁萨兰苏丹元首所作的发言。

Le projet de développement de la zone Canada à Tel El-Sultan dans le camp de Rafah progresse lentement en raison de la persistance des affrontements.

在Tel El-Sultan、Rafah开发加拿大区的项目也由于目前的安全状况而进展缓慢。

Le présent rapport décrit les mesures qui ont été prises à cet effet par le Gouvernement de S. M. le Sultan et Yang Di-Pertuan du Brunéi Darussalam.

因此,本报告旨在概述文莱达鲁萨兰Yang Di-Pertuan苏丹阁下政府为处理这个问题而采的各种措施。

Les autorités du «Somaliland» ont également accepté de libérer le Sultan Rabi Yusuf, coupable selon elles d'incitation à la rébellion, et d'examiner la question des suicides chez les jeunes.

“索马里兰”官员并同意释放Sultan Rabi Yusuf, 他们声称此人的罪名是煽暴乱,官员们并同意审查青少年自杀的问题。

Le développement des équipements dans la zone de Tel El-Sultan, à Rafah, en Cisjordanie s'est poursuivi, de même que le parrainage des étudiants infirmiers palestiniens réfugiés au Liban.

工程处继续在加沙地带拉法赫的泰勒苏丹地区发展基础设施,并且赞助在黎巴嫩学习的巴勒斯坦护士学生。

La Force a aidé à organiser plusieurs grands pèlerinages de Chypriotes grecs et de Chypriotes turcs, respectivement au monastère Saint-André au nord et à la mosquée de Hala Sultan au sud.

联塞部队帮助安排了希族塞人到北部的阿波斯托尔·安德烈斯修道院和族塞人到南部的哈拉·苏丹清真寺的几次大型朝圣活

La Fondation caritative et humanitaire Zayed bin Sultan Al-Nahyan a entrepris, avec succès, de nombreuses initiatives et a mené d'importantes activités liées à des projets humanitaires aux niveaux local et international.

扎耶德·本·苏丹·阿勒纳哈扬慈善和人道主义基金实施了许多有效的倡议,并在当地和际各级开展了许多与人道主义项目有关的重大活

La loi fondamentale de l'État garantit l'éducation aux deux sexes, et l'Université du Sultan Qaboos offre des bourses et des possibilités de voyage aux étudiants et étudiantes sur un pied d'égalité.

的《基本法》保障男女受教育的权利,苏丹卡布斯大学向男女学生平等地提供补助金和旅游机会。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. A. Sayyid Shabib bin Taimur Al-Said, Conseiller spécial pour les affaires de l'environnement auprès de S. M., le Sultan d'Oman.

主席(以英语发言):我请阿曼苏丹陛下环境事务特别顾问赛义德·谢比卜·本·泰穆尔·赛义德殿下发言。

Comme première mesure, ils ont conçu le projet de rendre possible la célébration du culte dans la mosquée Hala Sultan Tekke à Larnaca et au monastère de l'apôtre Saint-André dans la péninsule de Karpas.

作为第一步,他们计划努力实现以下目标:恢复在Larnaca的Hala Sultan Tekke清真寺和在Karpas半岛的Apostolos Andreas修道院的朝拜活

Sultan (Israël) indique que, si l'action des gouvernements dans le domaine du développement social est effectivement de la plus haute importance, elle n'est cependant jamais suffisante et doit être complétée par le travail des bénévoles.

Sultan先生(以色列)说,尽管各政府在社会发展领域采的行极其重要,但仅此是绝对不够的,还必须有自愿人员的工作作补充。

L'incident a eu lieu au moment où la foule sortait du centre de Rafah, le long de la route principale, pour se diriger vers les Forces de défense israéliennes (FDI) dans le quartier de Tel Sultan.

这一事件是在人群离开拉法中心地带而沿主要道路走向特勒苏丹以色列防军时发生的

Le Coprésident par intérim (Namibie) (parle en anglais) : L'Assemblée va à présent entendre une allocution de S. A. Sayyid Faisal bin Ali bin Faisal Al-Said, Ministre du patrimoine et de la culture, Représentant spécial de Sa Majesté, le Sultan d'Oman.

代理共同主席(纳米比亚)(以英语发言):大会现在听阿曼苏丹遗产和文化部长、陛下特别代表赛义德·法赛尔·本·阿里·本·赛义德殿下讲话。

Ladite loi réprime le fait de critiquer le Sultan ou la famille royale, «de susciter le mécontentement ou la désaffection parmi les habitants du Brunéi Darussalam» ou «d'encourager des sentiments d'animosité et d'hostilité entre les différentes catégories de la population du Brunéi Darussalam».

该法将批评苏丹或皇、“在文莱达鲁萨兰居民之间引起不满情绪”或“助长文莱达鲁萨兰不同阶级人民之间的敌意和敌对情绪”定为罪行。

Dans le cadre d'un accord sur un train de mesures de confiance évoqué dans mon dernier rapport, les dirigeants des partis ont participé à un match de football et réalisé des visites conjointes à la mosquée Hala Sultan Tekke, dans le sud, et à l'église Saint-Barnabé, dans le nord.

由于我上次报告所述关于一系列两族建立信任倡议的协议,政党领导人还踢了一场足球赛并联合视察了南部的哈拉苏丹道堂和北部的圣巴纳巴斯教堂。

Deux heures et demie environ après cet incident, Ala Al Buji se trouvait en compagnie d'un autre adolescent dans les dunes qui s'étendent entre son quartier de Tel Al Sultan et la colonie de Rafah Yam, quand il a été mortellement atteint par des tirs provenant d'un blindé en faction près de l'implantation.

大约两个半小时之后,Buji和另一名来自Tel Al Sultan的少年行走于街区和Rafah Yam之间的沙丘上,这时定居点附近停着的一辆坦克开了火,打死了Buji。

Plus tard dans la matinée du 28 mai, les FDI ont répondu par des frappes aériennes contre des installations militaires du Front populaire de libération de la Palestine - Commandement général à Naameh, à 15 kilomètres au sud de Beyrouth, ainsi que dans la région du Sultan Yacoub et dans la vallée de la Bekaa.

5月28日上午,以色列防军随后对解放巴勒斯坦人民阵线的军事设施——在Naameh距贝鲁特以南十五公里处以及Bekaa山谷Sultan Yacoub地区的人阵总指挥部——实施了空袭报复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sultane 的法语例句

用户正在搜索


, 饬令, , , 炽烈, 炽烈的爱情, 炽情, 炽热, 炽热的, 炽热的煤块,

相似单词


sulpicien, sulpiride, sultame, sultan, sultanat, sultane, sultone, sulunite, sulvanite, suma,
n. f
1(土耳其帝国的)苏丹的后妃
2古代的土耳其军舰
3对襟女长袍
4妇女用的珠宝发饰
5 poule~紫水鸡
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Sultan doit cesser d'intervenir dans le fonctionnement de la communauté musulmane du pays.

苏丹必须停止干预文莱境内穆斯林社区的行动。

Selon les habitants de Tel Al Sultan, les jeunes qui se promènent dans les dunes sont souvent pris pour cible.

居民说,该坦克常常向沙丘上的青年人开火。

Un chef traditionnel, le Sultan Rabi Yusuf, a été détenu dans la prison centrale d'Hargeisa, vraisemblablement pour avoir exprimé des opinions politiques.

一名传统领袖Sultan Rabi Yusuf据报道因发表政治见解而被关押在哈尔格中央监狱里。

Le Président (parle en anglais) : au nom de l'Assemblée générale, je souhaite remercier le Sultan et Yang Di Pertuan de Brunéi Darussalam de sa déclaration.

主席(以英语发言):我谨以大会名义,感谢文莱达苏丹和国家元首所作的发言。

Le projet de développement de la zone Canada à Tel El-Sultan dans le camp de Rafah progresse lentement en raison de la persistance des affrontements.

在Tel El-Sultan、Rafah开发加拿大区的项目也由于目前的安全状况而进展缓慢。

Le présent rapport décrit les mesures qui ont été prises à cet effet par le Gouvernement de S. M. le Sultan et Yang Di-Pertuan du Brunéi Darussalam.

因此,本报告旨在概述文莱达国Yang Di-Pertuan苏丹阁下政府为处理这个问题而采的各种措施。

Les autorités du «Somaliland» ont également accepté de libérer le Sultan Rabi Yusuf, coupable selon elles d'incitation à la rébellion, et d'examiner la question des suicides chez les jeunes.

“索马里”官员并同意释放Sultan Rabi Yusuf, 称此人的罪名是煽动暴乱,官员并同意审查青少年自杀的问题。

Le développement des équipements dans la zone de Tel El-Sultan, à Rafah, en Cisjordanie s'est poursuivi, de même que le parrainage des étudiants infirmiers palestiniens réfugiés au Liban.

工程处继续在加沙地带拉法赫的泰勒苏丹地区发展基础设施,并且赞助在黎巴嫩学习的巴勒斯坦护士学生。

La Force a aidé à organiser plusieurs grands pèlerinages de Chypriotes grecs et de Chypriotes turcs, respectivement au monastère Saint-André au nord et à la mosquée de Hala Sultan au sud.

联塞部队帮助安排了希族塞人到北部的阿波斯托尔·安德烈斯修道院和土族塞人到南部的哈拉·苏丹清真寺的几次大型朝圣活动。

La Fondation caritative et humanitaire Zayed bin Sultan Al-Nahyan a entrepris, avec succès, de nombreuses initiatives et a mené d'importantes activités liées à des projets humanitaires aux niveaux local et international.

扎耶德·本·苏丹·阿勒纳哈扬慈善和人道主义基金实施了许多有效的倡议,并在当地和国际各级开展了许多与人道主义项目有关的重大活动。

La loi fondamentale de l'État garantit l'éducation aux deux sexes, et l'Université du Sultan Qaboos offre des bourses et des possibilités de voyage aux étudiants et étudiantes sur un pied d'égalité.

国家的《基本法》保障男女受教育的权利,苏丹卡布斯大学向男女学生平等地提供补助金和旅游机会。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. A. Sayyid Shabib bin Taimur Al-Said, Conseiller spécial pour les affaires de l'environnement auprès de S. M., le Sultan d'Oman.

主席(以英语发言):我请阿曼苏丹陛下环境事务特别顾问赛义德·谢比卜·本·泰穆尔·赛义德殿下发言。

Comme première mesure, ils ont conçu le projet de rendre possible la célébration du culte dans la mosquée Hala Sultan Tekke à Larnaca et au monastère de l'apôtre Saint-André dans la péninsule de Karpas.

作为第一步,计划努力实现以下目标:恢复在Larnaca的Hala Sultan Tekke清真寺和在Karpas半岛的Apostolos Andreas修道院的朝拜活动。

Sultan (Israël) indique que, si l'action des gouvernements dans le domaine du développement social est effectivement de la plus haute importance, elle n'est cependant jamais suffisante et doit être complétée par le travail des bénévoles.

Sultan先生(以色列)说,尽管各国政府在社会发展领域采的行动极其重要,但仅此是绝对不够的,还必须有自愿人员的工作作补充。

L'incident a eu lieu au moment où la foule sortait du centre de Rafah, le long de la route principale, pour se diriger vers les Forces de défense israéliennes (FDI) dans le quartier de Tel Sultan.

这一事件是在人群离开拉法中心地带而沿主要道路走向特勒苏丹以色列国防军时发生的

Le Coprésident par intérim (Namibie) (parle en anglais) : L'Assemblée va à présent entendre une allocution de S. A. Sayyid Faisal bin Ali bin Faisal Al-Said, Ministre du patrimoine et de la culture, Représentant spécial de Sa Majesté, le Sultan d'Oman.

代理共同主席(纳米比亚)(以英语发言):大会现在听阿曼苏丹国家遗产和文化部长、国王陛下特别代表赛义德·法赛尔·本·阿里·本·赛义德殿下讲话。

Ladite loi réprime le fait de critiquer le Sultan ou la famille royale, «de susciter le mécontentement ou la désaffection parmi les habitants du Brunéi Darussalam» ou «d'encourager des sentiments d'animosité et d'hostilité entre les différentes catégories de la population du Brunéi Darussalam».

该法将批评苏丹或皇家、“在文莱达国居民之间引起不满情绪”或“助长文莱达国不同阶级人民之间的敌意和敌对情绪”定为罪行。

Dans le cadre d'un accord sur un train de mesures de confiance évoqué dans mon dernier rapport, les dirigeants des partis ont participé à un match de football et réalisé des visites conjointes à la mosquée Hala Sultan Tekke, dans le sud, et à l'église Saint-Barnabé, dans le nord.

由于我上次报告所述关于一系列两族建立信任倡议的协议,政党领导人还踢了一场足球赛并联合视察了南部的哈拉苏丹道堂和北部的圣巴纳巴斯教堂。

Deux heures et demie environ après cet incident, Ala Al Buji se trouvait en compagnie d'un autre adolescent dans les dunes qui s'étendent entre son quartier de Tel Al Sultan et la colonie de Rafah Yam, quand il a été mortellement atteint par des tirs provenant d'un blindé en faction près de l'implantation.

大约两个半小时之后,Buji和另一名来自Tel Al Sultan的少年行走于街区和Rafah Yam之间的沙丘上,这时定居点附近停着的一辆坦克开了火,打死了Buji。

Plus tard dans la matinée du 28 mai, les FDI ont répondu par des frappes aériennes contre des installations militaires du Front populaire de libération de la Palestine - Commandement général à Naameh, à 15 kilomètres au sud de Beyrouth, ainsi que dans la région du Sultan Yacoub et dans la vallée de la Bekaa.

5月28日上午,以色列国防军随后对解放巴勒斯坦人民阵线的军事设施——在Naameh距贝特以南十五公里处以及Bekaa山谷Sultan Yacoub地区的人阵总指挥部——实施了空袭报复。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 sultane 的法语例句

用户正在搜索


翅片, 翅片管, 翅托, 翅席, 翅状的, 翅子, 翅籽属, , 敕赐, 敕封,

相似单词


sulpicien, sulpiride, sultame, sultan, sultanat, sultane, sultone, sulunite, sulvanite, suma,
n. f
1(土耳其帝国的)苏丹的后妃
2古代的土耳其军舰
3对襟女长袍
4妇女用的珠宝发饰
5 poule~紫水鸡
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Sultan doit cesser d'intervenir dans le fonctionnement de la communauté musulmane du pays.

苏丹必须停止干预文莱境内穆斯林社区的行动。

Selon les habitants de Tel Al Sultan, les jeunes qui se promènent dans les dunes sont souvent pris pour cible.

居民们说,该坦克常常向沙丘上的青年人开火。

Un chef traditionnel, le Sultan Rabi Yusuf, a été détenu dans la prison centrale d'Hargeisa, vraisemblablement pour avoir exprimé des opinions politiques.

一名传统领袖Sultan Rabi Yusuf据报道因发表政治见解而被关押在哈尔格萨中央监狱里。

Le Président (parle en anglais) : au nom de l'Assemblée générale, je souhaite remercier le Sultan et Yang Di Pertuan de Brunéi Darussalam de sa déclaration.

英语发言):我谨大会名义,感谢文莱达鲁萨兰国苏丹和国家元首所作的发言。

Le projet de développement de la zone Canada à Tel El-Sultan dans le camp de Rafah progresse lentement en raison de la persistance des affrontements.

在Tel El-Sultan、Rafah开发加拿大区的项目也由于目前的安全状况而进展缓慢。

Le présent rapport décrit les mesures qui ont été prises à cet effet par le Gouvernement de S. M. le Sultan et Yang Di-Pertuan du Brunéi Darussalam.

因此,本报告旨在概述文莱达鲁萨兰国Yang Di-Pertuan苏丹阁下政府为处理这个问题而采的各种措施。

Les autorités du «Somaliland» ont également accepté de libérer le Sultan Rabi Yusuf, coupable selon elles d'incitation à la rébellion, et d'examiner la question des suicides chez les jeunes.

“索马里兰”官员并同意释放Sultan Rabi Yusuf, 他们声称此人的罪名是煽动暴乱,官员们并同意审查青少年自杀的问题。

Le développement des équipements dans la zone de Tel El-Sultan, à Rafah, en Cisjordanie s'est poursuivi, de même que le parrainage des étudiants infirmiers palestiniens réfugiés au Liban.

工程处继续在加沙地带拉法赫的泰勒苏丹地区发展基础设施,并且赞助在黎巴嫩习的巴勒斯坦护

La Force a aidé à organiser plusieurs grands pèlerinages de Chypriotes grecs et de Chypriotes turcs, respectivement au monastère Saint-André au nord et à la mosquée de Hala Sultan au sud.

联塞部队帮助安排了希族塞人到北部的阿波斯托尔·安德烈斯修道院和土族塞人到南部的哈拉·苏丹清真寺的几次大型朝圣活动。

La Fondation caritative et humanitaire Zayed bin Sultan Al-Nahyan a entrepris, avec succès, de nombreuses initiatives et a mené d'importantes activités liées à des projets humanitaires aux niveaux local et international.

扎耶德·本·苏丹·阿勒纳哈扬慈善和人道义基金实施了许多有效的倡议,并在当地和国际各级开展了许多与人道义项目有关的重大活动。

La loi fondamentale de l'État garantit l'éducation aux deux sexes, et l'Université du Sultan Qaboos offre des bourses et des possibilités de voyage aux étudiants et étudiantes sur un pied d'égalité.

国家的《基本法》保障男女受教育的权利,苏丹卡布斯大向男女平等地提供补助金和旅游机会。

Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. A. Sayyid Shabib bin Taimur Al-Said, Conseiller spécial pour les affaires de l'environnement auprès de S. M., le Sultan d'Oman.

英语发言):我请阿曼苏丹陛下环境事务特别顾问赛义德·谢比卜·本·泰穆尔·赛义德殿下发言。

Comme première mesure, ils ont conçu le projet de rendre possible la célébration du culte dans la mosquée Hala Sultan Tekke à Larnaca et au monastère de l'apôtre Saint-André dans la péninsule de Karpas.

作为第一步,他们计划努力实现下目标:恢复在Larnaca的Hala Sultan Tekke清真寺和在Karpas半岛的Apostolos Andreas修道院的朝拜活动。

Sultan (Israël) indique que, si l'action des gouvernements dans le domaine du développement social est effectivement de la plus haute importance, elle n'est cependant jamais suffisante et doit être complétée par le travail des bénévoles.

Sultan先色列)说,尽管各国政府在社会发展领域采的行动极其重要,但仅此是绝对不够的,还必须有自愿人员的工作作补充。

L'incident a eu lieu au moment où la foule sortait du centre de Rafah, le long de la route principale, pour se diriger vers les Forces de défense israéliennes (FDI) dans le quartier de Tel Sultan.

这一事件是在人群离开拉法中心地带而沿要道路走向特勒苏丹色列国防军时发

Le Coprésident par intérim (Namibie) (parle en anglais) : L'Assemblée va à présent entendre une allocution de S. A. Sayyid Faisal bin Ali bin Faisal Al-Said, Ministre du patrimoine et de la culture, Représentant spécial de Sa Majesté, le Sultan d'Oman.

代理共同(纳米比亚)(英语发言):大会现在听阿曼苏丹国家遗产和文化部长、国王陛下特别代表赛义德·法赛尔·本·阿里·本·赛义德殿下讲话。

Ladite loi réprime le fait de critiquer le Sultan ou la famille royale, «de susciter le mécontentement ou la désaffection parmi les habitants du Brunéi Darussalam» ou «d'encourager des sentiments d'animosité et d'hostilité entre les différentes catégories de la population du Brunéi Darussalam».

该法将批评苏丹或皇家、“在文莱达鲁萨兰国居民之间引起不满情绪”或“助长文莱达鲁萨兰国不同阶级人民之间的敌意和敌对情绪”定为罪行。

Dans le cadre d'un accord sur un train de mesures de confiance évoqué dans mon dernier rapport, les dirigeants des partis ont participé à un match de football et réalisé des visites conjointes à la mosquée Hala Sultan Tekke, dans le sud, et à l'église Saint-Barnabé, dans le nord.

由于我上次报告所述关于一系列两族建立信任倡议的协议,政党领导人还踢了一场足球赛并联合视察了南部的哈拉苏丹道堂和北部的圣巴纳巴斯教堂。

Deux heures et demie environ après cet incident, Ala Al Buji se trouvait en compagnie d'un autre adolescent dans les dunes qui s'étendent entre son quartier de Tel Al Sultan et la colonie de Rafah Yam, quand il a été mortellement atteint par des tirs provenant d'un blindé en faction près de l'implantation.

大约两个半小时之后,Buji和另一名来自Tel Al Sultan的少年行走于街区和Rafah Yam之间的沙丘上,这时定居点附近停着的一辆坦克开了火,打死了Buji。

Plus tard dans la matinée du 28 mai, les FDI ont répondu par des frappes aériennes contre des installations militaires du Front populaire de libération de la Palestine - Commandement général à Naameh, à 15 kilomètres au sud de Beyrouth, ainsi que dans la région du Sultan Yacoub et dans la vallée de la Bekaa.

5月28日上午,色列国防军随后对解放巴勒斯坦人民阵线的军事设施——在Naameh距贝鲁特南十五公里处及Bekaa山谷Sultan Yacoub地区的人阵总指挥部——实施了空袭报复。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sultane 的法语例句

用户正在搜索


冲淡调味汁, 冲淡物, 冲淡戏剧效果, 冲淡液, 冲掉, 冲顶, 冲动, 冲动的, 冲动的升华, 冲动的压仰,

相似单词


sulpicien, sulpiride, sultame, sultan, sultanat, sultane, sultone, sulunite, sulvanite, suma,