Boule de suif n'osait pas lever les yeux.
羊脂球不敢抬起头来。
Boule de suif n'osait pas lever les yeux.
羊脂球不敢抬起头来。
Les femmes surtout témoignèrent à Boule de suif une commisération énergique et caressante.
特别是那些妇对于羊脂球都显示一种有力的和爱抚性的怜惜。
Alors Boule de suif fut entourée, interrogée, sollicitée par tout le monde de dévoiler le mystère de sa visite.
于是羊脂球被包围了,被
询问了,被
央求了,所有的
都指望她揭穿普鲁士军官请她谈话的秘密。
Il complète son chef-d’œuvre «Boule de suif» avec grand succès.Flaubert la qualifie de «chef d’œuvre qui restera».La «Boule de suif» est comprise dans « Les Soirées de Médan».
同时他也保持着和其他作家比如大仲马和泰纳的联系。
Le déjeuner fut bien triste;et il s'était produit comme un refroidissement vis-à-vis de Boule de suif, car la nuit, qui porte conseil, avait un peu modifié les jugements.
午饭是凄惨的,仿佛有一种冷落气氛针对着羊脂球发生了,因为深夜的宁静原是引得起考虑的,它变更了种种看法。
Chacun perdait l'esprit, quand la plus âgée des bonnes soeurs, soutenant la tête de la malade, glissa entre ses lèvres la timbale de Boule de suif et lui fit avaler quelques gouttes de vin.
他丈夫急得发痴,恳求大家援救。每一个都失了主意,这时候,那个年长一些的嬷嬷扶着病
的头,把羊脂球的酒杯塞到病
的嘴唇缝儿里,使她吞了几滴葡萄酒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Boule de suif n'osait pas lever les yeux.
脂球不敢抬起头来。
Les femmes surtout témoignèrent à Boule de suif une commisération énergique et caressante.
特别那些妇
对
脂球都显示一种有力的和爱抚性的怜惜。
Alors Boule de suif fut entourée, interrogée, sollicitée par tout le monde de dévoiler le mystère de sa visite.
脂球被
包围了,被
询问了,被
央求了,所有的
都指望她揭穿普鲁士军官请她谈话的秘密。
Il complète son chef-d’œuvre «Boule de suif» avec grand succès.Flaubert la qualifie de «chef d’œuvre qui restera».La «Boule de suif» est comprise dans « Les Soirées de Médan».
同时持着和其
作家比如大仲马和泰纳的联系。
Le déjeuner fut bien triste;et il s'était produit comme un refroidissement vis-à-vis de Boule de suif, car la nuit, qui porte conseil, avait un peu modifié les jugements.
午饭凄惨的,仿佛有一种冷落气氛针对着
脂球发生了,因为深夜的宁静原
引得起考虑的,它已经略略变更了种种看法。
Chacun perdait l'esprit, quand la plus âgée des bonnes soeurs, soutenant la tête de la malade, glissa entre ses lèvres la timbale de Boule de suif et lui fit avaler quelques gouttes de vin.
丈夫急得发痴,恳求大家援救。每一个
都失了主意,这时候,那个年长一些的嬷嬷扶着病
的头,把
脂球的酒杯塞到病
的嘴唇缝儿里,使她吞了几滴葡萄酒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Boule de suif n'osait pas lever les yeux.
羊球不敢抬起头来。
Les femmes surtout témoignèrent à Boule de suif une commisération énergique et caressante.
特别是那些妇对于羊
球都显示一种有力的和爱抚性的怜惜。
Alors Boule de suif fut entourée, interrogée, sollicitée par tout le monde de dévoiler le mystère de sa visite.
于是羊球被
包围了,被
询问了,被
央求了,所有的
都指望她揭穿普鲁士军官请她谈话的秘密。
Il complète son chef-d’œuvre «Boule de suif» avec grand succès.Flaubert la qualifie de «chef d’œuvre qui restera».La «Boule de suif» est comprise dans « Les Soirées de Médan».
同时他也保持着和其他作家比如大仲马和泰纳的联系。
Le déjeuner fut bien triste;et il s'était produit comme un refroidissement vis-à-vis de Boule de suif, car la nuit, qui porte conseil, avait un peu modifié les jugements.
午饭是凄惨的,仿佛有一种冷落气氛针对着羊球发生了,因为深夜的宁静原是引
起考虑的,它已经略略变更了种种看法。
Chacun perdait l'esprit, quand la plus âgée des bonnes soeurs, soutenant la tête de la malade, glissa entre ses lèvres la timbale de Boule de suif et lui fit avaler quelques gouttes de vin.
他丈发痴,恳求大家援救。每一个
都失了主意,这时候,那个年长一些的嬷嬷扶着病
的头,把羊
球的酒杯塞到病
的嘴唇缝儿里,使她吞了几滴葡萄酒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Boule de suif n'osait pas lever les yeux.
球不敢抬起头来。
Les femmes surtout témoignèrent à Boule de suif une commisération énergique et caressante.
特别是那些妇对于
球都显示一种有力的和爱抚性的怜惜。
Alors Boule de suif fut entourée, interrogée, sollicitée par tout le monde de dévoiler le mystère de sa visite.
于是球被
包围了,被
询问了,被
央求了,所有的
都指望她揭穿普鲁士军官请她谈话的秘密。
Il complète son chef-d’œuvre «Boule de suif» avec grand succès.Flaubert la qualifie de «chef d’œuvre qui restera».La «Boule de suif» est comprise dans « Les Soirées de Médan».
同时也保持着和其
作家比如大仲马和泰纳的联系。
Le déjeuner fut bien triste;et il s'était produit comme un refroidissement vis-à-vis de Boule de suif, car la nuit, qui porte conseil, avait un peu modifié les jugements.
午饭是凄惨的,仿佛有一种冷落气氛针对着球发生了,因为深夜的宁静原是引得起考虑的,它已经略略变更了种种看法。
Chacun perdait l'esprit, quand la plus âgée des bonnes soeurs, soutenant la tête de la malade, glissa entre ses lèvres la timbale de Boule de suif et lui fit avaler quelques gouttes de vin.
夫急得发痴,恳求大家援救。每一个
都失了主意,这时候,那个年长一些的嬷嬷扶着病
的头,把
球的酒杯塞到病
的嘴唇缝儿里,使她吞了几滴葡萄酒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Boule de suif n'osait pas lever les yeux.
羊不敢抬起头来。
Les femmes surtout témoignèrent à Boule de suif une commisération énergique et caressante.
特别是那些妇对于羊
显示一种有力
和爱抚性
怜惜。
Alors Boule de suif fut entourée, interrogée, sollicitée par tout le monde de dévoiler le mystère de sa visite.
于是羊被
包围了,被
询问了,被
央求了,所有
指望她揭穿普鲁士军官请她谈话
秘密。
Il complète son chef-d’œuvre «Boule de suif» avec grand succès.Flaubert la qualifie de «chef d’œuvre qui restera».La «Boule de suif» est comprise dans « Les Soirées de Médan».
同时他也保持着和其他作家比如大仲马和泰系。
Le déjeuner fut bien triste;et il s'était produit comme un refroidissement vis-à-vis de Boule de suif, car la nuit, qui porte conseil, avait un peu modifié les jugements.
午饭是凄惨,仿佛有一种冷落气氛针对着羊
发生了,因为深夜
宁静原是引得起考虑
,它已经略略变更了种种看法。
Chacun perdait l'esprit, quand la plus âgée des bonnes soeurs, soutenant la tête de la malade, glissa entre ses lèvres la timbale de Boule de suif et lui fit avaler quelques gouttes de vin.
他丈夫急得发痴,恳求大家援救。每一个失了主意,这时候,那个年长一些
嬷嬷扶着病
头,把羊
酒杯塞到病
嘴唇缝儿里,使她吞了几滴葡萄酒。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Boule de suif n'osait pas lever les yeux.
羊脂球不敢抬头来。
Les femmes surtout témoignèrent à Boule de suif une commisération énergique et caressante.
特别是那些妇对于羊脂球都显示一种有力
和爱抚性
怜惜。
Alors Boule de suif fut entourée, interrogée, sollicitée par tout le monde de dévoiler le mystère de sa visite.
于是羊脂球被包围了,被
询问了,被
央求了,所有
都指望她揭穿普鲁士军官请她谈话
秘密。
Il complète son chef-d’œuvre «Boule de suif» avec grand succès.Flaubert la qualifie de «chef d’œuvre qui restera».La «Boule de suif» est comprise dans « Les Soirées de Médan».
同时他也保持着和其他作家比如大仲马和泰纳联系。
Le déjeuner fut bien triste;et il s'était produit comme un refroidissement vis-à-vis de Boule de suif, car la nuit, qui porte conseil, avait un peu modifié les jugements.
午饭是凄惨,仿佛有一种冷落气氛针对着羊脂球发生了,因为深夜
宁静原是引得
,它已经略略变更了种种看法。
Chacun perdait l'esprit, quand la plus âgée des bonnes soeurs, soutenant la tête de la malade, glissa entre ses lèvres la timbale de Boule de suif et lui fit avaler quelques gouttes de vin.
他丈夫急得发痴,恳求大家援救。每一个都失了主意,这时候,那个年长一些
嬷嬷扶着病
头,把羊脂球
酒杯塞到病
嘴唇缝儿里,使她吞了几滴葡萄酒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Boule de suif n'osait pas lever les yeux.
羊脂球不敢抬起头来。
Les femmes surtout témoignèrent à Boule de suif une commisération énergique et caressante.
特别是那些妇对于羊脂球都显示一种有力的和爱抚性的怜惜。
Alors Boule de suif fut entourée, interrogée, sollicitée par tout le monde de dévoiler le mystère de sa visite.
于是羊脂球被包围了,被
询问了,被
央
了,所有的
都指望她揭穿普鲁士军官请她谈话的秘密。
Il complète son chef-d’œuvre «Boule de suif» avec grand succès.Flaubert la qualifie de «chef d’œuvre qui restera».La «Boule de suif» est comprise dans « Les Soirées de Médan».
同时他也保持着和其他作家比如仲马和泰纳的联系。
Le déjeuner fut bien triste;et il s'était produit comme un refroidissement vis-à-vis de Boule de suif, car la nuit, qui porte conseil, avait un peu modifié les jugements.
午饭是凄惨的,仿佛有一种冷落气氛针对着羊脂球发生了,因为深夜的宁静原是引得起考虑的,它已经略略变更了种种看法。
Chacun perdait l'esprit, quand la plus âgée des bonnes soeurs, soutenant la tête de la malade, glissa entre ses lèvres la timbale de Boule de suif et lui fit avaler quelques gouttes de vin.
他丈夫急得发痴,家援救。每一个
都失了主意,这时候,那个年长一些的嬷嬷扶着病
的头,把羊脂球的酒杯塞到病
的嘴唇缝儿里,使她吞了几滴葡萄酒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Boule de suif n'osait pas lever les yeux.
羊脂球不敢抬起头来。
Les femmes surtout témoignèrent à Boule de suif une commisération énergique et caressante.
特别是那些妇对于羊脂球都显示一种有力的和爱抚性的怜惜。
Alors Boule de suif fut entourée, interrogée, sollicitée par tout le monde de dévoiler le mystère de sa visite.
于是羊脂球包围了,
询问了,
求了,所有的
都指望她揭
士军官请她谈话的秘密。
Il complète son chef-d’œuvre «Boule de suif» avec grand succès.Flaubert la qualifie de «chef d’œuvre qui restera».La «Boule de suif» est comprise dans « Les Soirées de Médan».
同时他也保持着和其他作家比如大仲马和泰纳的联系。
Le déjeuner fut bien triste;et il s'était produit comme un refroidissement vis-à-vis de Boule de suif, car la nuit, qui porte conseil, avait un peu modifié les jugements.
午饭是凄惨的,仿佛有一种冷落气氛针对着羊脂球发生了,因为深夜的宁静原是引得起考虑的,它已经略略变更了种种看法。
Chacun perdait l'esprit, quand la plus âgée des bonnes soeurs, soutenant la tête de la malade, glissa entre ses lèvres la timbale de Boule de suif et lui fit avaler quelques gouttes de vin.
他丈夫急得发痴,恳求大家援救。每一个都失了主意,这时候,那个年长一些的嬷嬷扶着病
的头,把羊脂球的酒杯塞到病
的嘴唇缝儿里,使她吞了几滴葡萄酒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Boule de suif n'osait pas lever les yeux.
羊脂球不敢抬起头来。
Les femmes surtout témoignèrent à Boule de suif une commisération énergique et caressante.
特别是那些妇对于羊脂球都显示一
有
的和爱抚性的怜惜。
Alors Boule de suif fut entourée, interrogée, sollicitée par tout le monde de dévoiler le mystère de sa visite.
于是羊脂球被包围了,被
询问了,被
央求了,所有的
都指望她揭穿普鲁士军官请她谈话的秘密。
Il complète son chef-d’œuvre «Boule de suif» avec grand succès.Flaubert la qualifie de «chef d’œuvre qui restera».La «Boule de suif» est comprise dans « Les Soirées de Médan».
同时他也保持着和其他作家比马和泰纳的联系。
Le déjeuner fut bien triste;et il s'était produit comme un refroidissement vis-à-vis de Boule de suif, car la nuit, qui porte conseil, avait un peu modifié les jugements.
午饭是凄惨的,仿佛有一冷落气氛针对着羊脂球发生了,因为深夜的宁静原是引得起考虑的,它已经略略变更了
看法。
Chacun perdait l'esprit, quand la plus âgée des bonnes soeurs, soutenant la tête de la malade, glissa entre ses lèvres la timbale de Boule de suif et lui fit avaler quelques gouttes de vin.
他丈夫急得发痴,恳求家援救。每一个
都失了主意,这时候,那个年长一些的嬷嬷扶着病
的头,把羊脂球的酒杯塞到病
的嘴唇缝儿里,使她吞了几滴葡萄酒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Boule de suif n'osait pas lever les yeux.
羊脂球不敢抬起头来。
Les femmes surtout témoignèrent à Boule de suif une commisération énergique et caressante.
特别是那些妇对于羊脂球都显
有力的
爱抚性的怜惜。
Alors Boule de suif fut entourée, interrogée, sollicitée par tout le monde de dévoiler le mystère de sa visite.
于是羊脂球被包围了,被
询问了,被
央求了,所有的
都指望她揭穿普鲁士军官请她谈话的秘密。
Il complète son chef-d’œuvre «Boule de suif» avec grand succès.Flaubert la qualifie de «chef d’œuvre qui restera».La «Boule de suif» est comprise dans « Les Soirées de Médan».
同时他也保持着其他作家比如大
泰纳的联系。
Le déjeuner fut bien triste;et il s'était produit comme un refroidissement vis-à-vis de Boule de suif, car la nuit, qui porte conseil, avait un peu modifié les jugements.
午饭是凄惨的,仿佛有冷落气氛针对着羊脂球发生了,因为深夜的宁静原是引得起考虑的,它已经略略变更了
看法。
Chacun perdait l'esprit, quand la plus âgée des bonnes soeurs, soutenant la tête de la malade, glissa entre ses lèvres la timbale de Boule de suif et lui fit avaler quelques gouttes de vin.
他丈夫急得发痴,恳求大家援救。每个
都失了主意,这时候,那个年长
些的嬷嬷扶着病
的头,把羊脂球的酒杯塞到病
的嘴唇缝儿里,使她吞了几滴葡萄酒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。