Nous portons tous dans notre conscience les stigmates de ces actions absolument inhumaines.
些行为没有一丁点人性,仍是我们大家良心上的一块伤疤。
Nous portons tous dans notre conscience les stigmates de ces actions absolument inhumaines.
些行为没有一丁点人性,仍是我们大家良心上的一块伤疤。
L'Afrique autant que l'Amérique porteront encore longtemps les stigmates de l'esclavage.
同美洲一样,非洲身上将长久留下奴隶制的伤痕。
Elles portent encore en elles les stigmates des traumatismes et vivent dans le silence.
她们仍然背负创伤的耻辱,沉默地生活。
Il s'ensuit que les réfugiés portent souvent des stigmates indélébiles dans l'opinion publique.
结果是,难民常常是公众心目中受指责的人。
Ces stigmates leur rappelleront constamment la torture qu'ils ont subie, entraînant des séquelles psychologiques considérables.
使他们经常回想起受酷刑的遭遇,从而对心理有
良影响。
Elles ont aussi laissé des stigmates, entraîné des souffrances post-traumatiques et fait naître une vision pessimiste de l'avenir.
战争还造耻辱感和创伤后痛苦,导致对未来的悲观看法。
Les stigmates sociaux associés à la pauvreté, la peur quotidienne et l'humiliation sont des facteurs importants.
贫穷在社会上遭到鄙视,日常受到委屈和羞辱,些都是一些重要因素。
L'imposition de sanctions et les stigmates qui y seront associés pour la communauté internationale ne feront qu'aggraver une situation difficile.
利的情况还加上
于制裁的实施造
的污名。
Une dizaine d'autres maisons portaient les stigmates des combats, leurs murs ayant été criblés de balles de mitrailleuses de gros calibre.
另有大约十二栋住宅上留有战斗的痕迹,墙上重机枪子弹的弹痕累累。
Les stigmates des combats meurtriers sont toujours présents dans le pays, car l'appareil productif est en panne, le tissu social déchiré et les infrastructures détruites.
我流血冲突造
的创伤仍然存在,因为生产资料突然失去价值,社会组织四分五裂,基础设施遭到毁坏。
La délégation observatrice des ONG attire également l'attention sur les stigmates inhérents à la maladie et ses effets pervers, notamment sur les chances de réinstallation.
非政府组织观察员还提请注意患有该疾病所带来的坏名声及坏名声显然对重新安居机会所造
的负面影响。
Ces problèmes s'expliquent peut-être par le fait que le texte du projet d'articles porte encore les stigmates des joutes qui ont lieu concernant les « crimes » et les « délits ».
对些问题的解释或许基于:有关“罪行”和“违法行为”的争论对条款草案案文仍然具有影响
一事实。
Les stigmates de la maladie, l'ostracisme social croissant, l'aliénation au sein de familles et le manque de ressources pour se soigner représentent tous de graves obstacles face à ce grave problème.
该疾病被贴上恶名,更广泛的社会排斥,家人的疏远,缺乏获得治疗的资源,都是阻碍解决
个严重问题的严重障碍。
Si certaines des séquelles physiques de la torture peuvent être soignées et finiront par disparaître, d'autres laissent des stigmates visibles, quelquefois douloureux, que les victimes devront supporter pendant le reste de leur existence.
虽然酷刑的一些身体后遗症可以治疗和随着时间转移消失,但其他病症就留下明显的痕迹,有时仍会引起痛苦,受害者将要终身忍受着。
La Namibie a également renforcé ses capacités pour établir des cartes des stigmates d'incendie et évaluer l'efficacité des bandes pare-feu et la gravité des incendies transfrontaliers avec les pays voisins (Angola, Zambie et Botswana).
纳米比亚并发展能力,以便查勘火痕,监测防火隔离带的效力及与安哥拉、赞比亚和博茨瓦纳各邻的跨界火灾。
Les programmes de prévention doivent également étudier les facteurs sociaux et institutionnels tels que les normes de comportement sexuel, l'inégalité entre les sexes et les stigmates du VIH qui continuent de favoriser la propagation du virus.
制定预防方案也必须处理继续助长艾滋病毒蔓延的各社会和体制因素,如性行为规范、两性
平等和与艾滋病毒有关的羞辱行为。
Dans le même temps, il y a lieu de briser les stigmates qui frappent les femmes victimes de viol et de leur restituer leur dignité, en organisant des campagnes de sensibilisation et en mettant en place des structures de réhabilitation psychologique.
同时,我们必须制止对遭受强奸妇女的耻辱化,让她们重新得到尊严,方法是组织提高认识运动并建立心理康复机构。
À l'instar d'autres formes de stigmates, les stigmates associés au sida aboutissent également à l'exclusion sociale, au report des torts sur les autres, à la violence, à l'opprobre, à l'étiquetage et au déni de biens et services destinés à la consommation de tous.
与其它形式的羞辱一样,与艾滋病有关的羞辱也导致社会排斥、替人受过、暴力、责备、上黑名单和被剥夺旨在供所有人使用的资源和服务。
L'émergence de ce racisme des élites s'est particulièrement illustrée récemment en France par une tendance à la lecture ethnique de faits et événements sociaux, économiques et politiques, et par le recyclage de stéréotypes et stigmates caractéristiques de la construction historique de la rhétorique raciste.
尤其是最近在法出现的优等
族论,有两个实例可充分说明:显示出从族裔角度解释社会、经济和政治事件的趋势;以及定型观念和带污蔑特征的陈旧
族主义言论再次泛滥。
Elle prie instamment le Gouvernement du Cameroun d'initier des débats sur le sujet au niveau national de façon à fournir le soutien dont elles ont tant besoin à ces femmes qui supportent en silence la souffrance et les stigmates des victimes de même que leurs familles.
她敦促喀麦隆政府在家一级发起关于
一问题的讨论,以便向正在默默忍受痛苦和受害者耻辱的妇女及其家庭提供其非常需要的支助。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous portons tous dans notre conscience les stigmates de ces actions absolument inhumaines.
这些行为有
丁点人性,仍是我们大家良心上的
块伤疤。
L'Afrique autant que l'Amérique porteront encore longtemps les stigmates de l'esclavage.
同美洲样,非洲身上将长久留下奴隶制的伤痕。
Elles portent encore en elles les stigmates des traumatismes et vivent dans le silence.
她们仍然背负创伤的耻辱,沉默地生活。
Il s'ensuit que les réfugiés portent souvent des stigmates indélébiles dans l'opinion publique.
结果是,难民常常是公众心目中受指责的人。
Ces stigmates leur rappelleront constamment la torture qu'ils ont subie, entraînant des séquelles psychologiques considérables.
这使他们经常回想起受酷刑的遭遇,从而对心理有不良影响。
Elles ont aussi laissé des stigmates, entraîné des souffrances post-traumatiques et fait naître une vision pessimiste de l'avenir.
战争还造成耻辱感和创伤后痛苦,导致对未来的悲观看法。
Les stigmates sociaux associés à la pauvreté, la peur quotidienne et l'humiliation sont des facteurs importants.
贫穷在社会上遭到鄙视,日常受到委屈和羞辱,这些都是些重要因素。
L'imposition de sanctions et les stigmates qui y seront associés pour la communauté internationale ne feront qu'aggraver une situation difficile.
这种不利的情况还加上于制裁的实施造成国际的污名。
Une dizaine d'autres maisons portaient les stigmates des combats, leurs murs ayant été criblés de balles de mitrailleuses de gros calibre.
另有大约十二栋住宅上留有战斗的痕迹,墙上重机枪子弹的弹痕累累。
Les stigmates des combats meurtriers sont toujours présents dans le pays, car l'appareil productif est en panne, le tissu social déchiré et les infrastructures détruites.
我国流血冲突造成的创伤仍然存在,因为生产资料突然失去价值,社会组织四分五裂,基础设施遭到毁坏。
La délégation observatrice des ONG attire également l'attention sur les stigmates inhérents à la maladie et ses effets pervers, notamment sur les chances de réinstallation.
非政府组织观察员还提请注意患有该疾病所带来的坏名声及这种坏名声显然对重新安居机会所造成的负面影响。
Ces problèmes s'expliquent peut-être par le fait que le texte du projet d'articles porte encore les stigmates des joutes qui ont lieu concernant les « crimes » et les « délits ».
对这些问题的解释或许基于:有关“罪行”和“违法行为”的争论对条款文仍然具有影响这
事实。
Les stigmates de la maladie, l'ostracisme social croissant, l'aliénation au sein de familles et le manque de ressources pour se soigner représentent tous de graves obstacles face à ce grave problème.
该疾病被贴上恶名,更广泛的社会排斥,家人的疏远,缺乏获得治疗的资源,这都是阻碍解决这个严重问题的严重障碍。
Si certaines des séquelles physiques de la torture peuvent être soignées et finiront par disparaître, d'autres laissent des stigmates visibles, quelquefois douloureux, que les victimes devront supporter pendant le reste de leur existence.
虽然酷刑的些身体后遗症可以治疗和随着时间转移消失,但其他病症就留下明显的痕迹,有时仍会引起痛苦,受害者将要终身忍受着。
La Namibie a également renforcé ses capacités pour établir des cartes des stigmates d'incendie et évaluer l'efficacité des bandes pare-feu et la gravité des incendies transfrontaliers avec les pays voisins (Angola, Zambie et Botswana).
纳米比亚并发展能力,以便查勘火痕,监测防火隔离带的效力及与安哥拉、赞比亚和博茨瓦纳各邻国的跨界火灾。
Les programmes de prévention doivent également étudier les facteurs sociaux et institutionnels tels que les normes de comportement sexuel, l'inégalité entre les sexes et les stigmates du VIH qui continuent de favoriser la propagation du virus.
制定预防方也必须处理继续助长艾滋病毒蔓延的各种社会和体制因素,如性行为规范、两性不平等和与艾滋病毒有关的羞辱行为。
Dans le même temps, il y a lieu de briser les stigmates qui frappent les femmes victimes de viol et de leur restituer leur dignité, en organisant des campagnes de sensibilisation et en mettant en place des structures de réhabilitation psychologique.
同时,我们必须制止对遭受强奸妇女的耻辱化,让她们重新得到尊严,方法是组织提高认识运动并建立心理康复机构。
À l'instar d'autres formes de stigmates, les stigmates associés au sida aboutissent également à l'exclusion sociale, au report des torts sur les autres, à la violence, à l'opprobre, à l'étiquetage et au déni de biens et services destinés à la consommation de tous.
与其它形式的羞辱样,与艾滋病有关的羞辱也导致社会排斥、替人受过、暴力、责备、上黑名单和被剥夺旨在供所有人使用的资源和服务。
L'émergence de ce racisme des élites s'est particulièrement illustrée récemment en France par une tendance à la lecture ethnique de faits et événements sociaux, économiques et politiques, et par le recyclage de stéréotypes et stigmates caractéristiques de la construction historique de la rhétorique raciste.
尤其是最近在法国出现的优等种族论,有两个实例可充分说明:显示出从族裔角度解释社会、经济和政治事件的趋势;以及定型观念和带污蔑特征的陈旧种族主义言论再次泛滥。
Elle prie instamment le Gouvernement du Cameroun d'initier des débats sur le sujet au niveau national de façon à fournir le soutien dont elles ont tant besoin à ces femmes qui supportent en silence la souffrance et les stigmates des victimes de même que leurs familles.
她敦促喀麦隆政府在国家级发起关于这
问题的讨论,以便向正在默默忍受痛苦和受害者耻辱的妇女及其家庭提供其非常需要的支助。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous portons tous dans notre conscience les stigmates de ces actions absolument inhumaines.
这些行为没有一丁点人性,仍是我们大家良心上的一块伤疤。
L'Afrique autant que l'Amérique porteront encore longtemps les stigmates de l'esclavage.
同美洲一样,非洲身上将长久留下奴隶制的伤痕。
Elles portent encore en elles les stigmates des traumatismes et vivent dans le silence.
她们仍然背负创伤的,沉默地生活。
Il s'ensuit que les réfugiés portent souvent des stigmates indélébiles dans l'opinion publique.
结果是,难民常常是公众心目中受指责的人。
Ces stigmates leur rappelleront constamment la torture qu'ils ont subie, entraînant des séquelles psychologiques considérables.
这使他们经常回想起受酷刑的遭遇,从而对心理有不良影响。
Elles ont aussi laissé des stigmates, entraîné des souffrances post-traumatiques et fait naître une vision pessimiste de l'avenir.
战争还造成和创伤后痛苦,导致对未来的悲观看法。
Les stigmates sociaux associés à la pauvreté, la peur quotidienne et l'humiliation sont des facteurs importants.
贫穷社会上遭到鄙视,日常受到委屈和羞
,这些都是一些重要
素。
L'imposition de sanctions et les stigmates qui y seront associés pour la communauté internationale ne feront qu'aggraver une situation difficile.
这种不利的情况还加上于制裁的实施造成国际的污名。
Une dizaine d'autres maisons portaient les stigmates des combats, leurs murs ayant été criblés de balles de mitrailleuses de gros calibre.
另有大约十二栋住宅上留有战斗的痕迹,墙上重机枪子弹的弹痕累累。
Les stigmates des combats meurtriers sont toujours présents dans le pays, car l'appareil productif est en panne, le tissu social déchiré et les infrastructures détruites.
我国流血冲突造成的创伤仍然,
为生产资料突然失去价值,社会组织四分五裂,基础设施遭到毁坏。
La délégation observatrice des ONG attire également l'attention sur les stigmates inhérents à la maladie et ses effets pervers, notamment sur les chances de réinstallation.
非政府组织观察员还提请注意患有该疾病所带来的坏名声及这种坏名声显然对重新安居机会所造成的负面影响。
Ces problèmes s'expliquent peut-être par le fait que le texte du projet d'articles porte encore les stigmates des joutes qui ont lieu concernant les « crimes » et les « délits ».
对这些问题的解释或许基于:有关“罪行”和“违法行为”的争论对条款草案案文仍然具有影响这一事实。
Les stigmates de la maladie, l'ostracisme social croissant, l'aliénation au sein de familles et le manque de ressources pour se soigner représentent tous de graves obstacles face à ce grave problème.
该疾病被贴上恶名,更广泛的社会排斥,家人的疏远,缺乏获得治疗的资源,这都是阻碍解决这个严重问题的严重障碍。
Si certaines des séquelles physiques de la torture peuvent être soignées et finiront par disparaître, d'autres laissent des stigmates visibles, quelquefois douloureux, que les victimes devront supporter pendant le reste de leur existence.
虽然酷刑的一些身体后遗症可以治疗和随着时间转移消失,但其他病症就留下明显的痕迹,有时仍会引起痛苦,受害者将要终身忍受着。
La Namibie a également renforcé ses capacités pour établir des cartes des stigmates d'incendie et évaluer l'efficacité des bandes pare-feu et la gravité des incendies transfrontaliers avec les pays voisins (Angola, Zambie et Botswana).
纳米比亚并发展能力,以便查勘火痕,监测防火隔离带的效力及与安哥拉、赞比亚和博茨瓦纳各邻国的跨界火灾。
Les programmes de prévention doivent également étudier les facteurs sociaux et institutionnels tels que les normes de comportement sexuel, l'inégalité entre les sexes et les stigmates du VIH qui continuent de favoriser la propagation du virus.
制定预防方案也必须处理继续助长艾滋病毒蔓延的各种社会和体制素,如性行为规范、两性不平等和与艾滋病毒有关的羞
行为。
Dans le même temps, il y a lieu de briser les stigmates qui frappent les femmes victimes de viol et de leur restituer leur dignité, en organisant des campagnes de sensibilisation et en mettant en place des structures de réhabilitation psychologique.
同时,我们必须制止对遭受强奸妇女的化,让她们重新得到尊严,方法是组织提高认识运动并建立心理康复机构。
À l'instar d'autres formes de stigmates, les stigmates associés au sida aboutissent également à l'exclusion sociale, au report des torts sur les autres, à la violence, à l'opprobre, à l'étiquetage et au déni de biens et services destinés à la consommation de tous.
与其它形式的羞一样,与艾滋病有关的羞
也导致社会排斥、替人受过、暴力、责备、上黑名单和被剥夺旨
供所有人使用的资源和服务。
L'émergence de ce racisme des élites s'est particulièrement illustrée récemment en France par une tendance à la lecture ethnique de faits et événements sociaux, économiques et politiques, et par le recyclage de stéréotypes et stigmates caractéristiques de la construction historique de la rhétorique raciste.
尤其是最近法国出现的优等种族论,有两个实例可充分说明:显示出从族裔角度解释社会、经济和政治事件的趋势;以及定型观念和带污蔑特征的陈旧种族主义言论再次泛滥。
Elle prie instamment le Gouvernement du Cameroun d'initier des débats sur le sujet au niveau national de façon à fournir le soutien dont elles ont tant besoin à ces femmes qui supportent en silence la souffrance et les stigmates des victimes de même que leurs familles.
她敦促喀麦隆政府国家一级发起关于这一问题的讨论,以便向正
默默忍受痛苦和受害者
的妇女及其家庭提供其非常需要的支助。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous portons tous dans notre conscience les stigmates de ces actions absolument inhumaines.
这些行没有一丁点人性,
们大家良心上
一块伤疤。
L'Afrique autant que l'Amérique porteront encore longtemps les stigmates de l'esclavage.
同美洲一样,非洲身上将长久留下奴隶制伤痕。
Elles portent encore en elles les stigmates des traumatismes et vivent dans le silence.
她们然背负创伤
耻辱,沉默地生活。
Il s'ensuit que les réfugiés portent souvent des stigmates indélébiles dans l'opinion publique.
结果,难民常常
公众心目中受指责
人。
Ces stigmates leur rappelleront constamment la torture qu'ils ont subie, entraînant des séquelles psychologiques considérables.
这使他们经常回想起受酷刑遭遇,从而对心理有不良影响。
Elles ont aussi laissé des stigmates, entraîné des souffrances post-traumatiques et fait naître une vision pessimiste de l'avenir.
战还造成耻辱感和创伤后痛苦,导致对未来
悲观看法。
Les stigmates sociaux associés à la pauvreté, la peur quotidienne et l'humiliation sont des facteurs importants.
贫穷在社会上遭到鄙视,日常受到委屈和羞辱,这些都一些重要因素。
L'imposition de sanctions et les stigmates qui y seront associés pour la communauté internationale ne feront qu'aggraver une situation difficile.
这种不利情况还加上
于制裁
实施造成国际
污名。
Une dizaine d'autres maisons portaient les stigmates des combats, leurs murs ayant été criblés de balles de mitrailleuses de gros calibre.
另有大约十二栋住宅上留有战斗痕迹,墙上重机枪子弹
弹痕累累。
Les stigmates des combats meurtriers sont toujours présents dans le pays, car l'appareil productif est en panne, le tissu social déchiré et les infrastructures détruites.
国流血冲突造成
创伤
然存在,因
生产资料突然失去价值,社会组织四分五裂,基础设施遭到毁坏。
La délégation observatrice des ONG attire également l'attention sur les stigmates inhérents à la maladie et ses effets pervers, notamment sur les chances de réinstallation.
非政府组织观察员还提请注意患有该疾病所带来坏名声及这种坏名声显然对重新安居机会所造成
负面影响。
Ces problèmes s'expliquent peut-être par le fait que le texte du projet d'articles porte encore les stigmates des joutes qui ont lieu concernant les « crimes » et les « délits ».
对这些问题解释或许基于:有关“罪行”和“违法行
”
论对条款草案案文
然具有影响这一事实。
Les stigmates de la maladie, l'ostracisme social croissant, l'aliénation au sein de familles et le manque de ressources pour se soigner représentent tous de graves obstacles face à ce grave problème.
该疾病被贴上恶名,更广泛社会排斥,家人
疏远,缺乏获得治疗
资源,这都
阻碍解决这个严重问题
严重障碍。
Si certaines des séquelles physiques de la torture peuvent être soignées et finiront par disparaître, d'autres laissent des stigmates visibles, quelquefois douloureux, que les victimes devront supporter pendant le reste de leur existence.
虽然酷刑一些身体后遗症可以治疗和随着时间转移消失,但其他病症就留下明显
痕迹,有时
会引起痛苦,受害者将要终身忍受着。
La Namibie a également renforcé ses capacités pour établir des cartes des stigmates d'incendie et évaluer l'efficacité des bandes pare-feu et la gravité des incendies transfrontaliers avec les pays voisins (Angola, Zambie et Botswana).
纳米比亚并发展能力,以便查勘火痕,监测防火隔离带效力及与安哥拉、赞比亚和博茨瓦纳各邻国
跨界火灾。
Les programmes de prévention doivent également étudier les facteurs sociaux et institutionnels tels que les normes de comportement sexuel, l'inégalité entre les sexes et les stigmates du VIH qui continuent de favoriser la propagation du virus.
制定预防方案也必须处理继续助长艾滋病毒蔓延各种社会和体制因素,如性行
规范、两性不平等和与艾滋病毒有关
羞辱行
。
Dans le même temps, il y a lieu de briser les stigmates qui frappent les femmes victimes de viol et de leur restituer leur dignité, en organisant des campagnes de sensibilisation et en mettant en place des structures de réhabilitation psychologique.
同时,们必须制止对遭受强奸妇女
耻辱化,让她们重新得到尊严,方法
组织提高认识运动并建立心理康复机构。
À l'instar d'autres formes de stigmates, les stigmates associés au sida aboutissent également à l'exclusion sociale, au report des torts sur les autres, à la violence, à l'opprobre, à l'étiquetage et au déni de biens et services destinés à la consommation de tous.
与其它形式羞辱一样,与艾滋病有关
羞辱也导致社会排斥、替人受过、暴力、责备、上黑名单和被剥夺旨在供所有人使用
资源和服务。
L'émergence de ce racisme des élites s'est particulièrement illustrée récemment en France par une tendance à la lecture ethnique de faits et événements sociaux, économiques et politiques, et par le recyclage de stéréotypes et stigmates caractéristiques de la construction historique de la rhétorique raciste.
尤其最近在法国出现
优等种族论,有两个实例可充分说明:显示出从族裔角度解释社会、经济和政治事件
趋势;以及定型观念和带污蔑特征
陈旧种族主义言论再次泛滥。
Elle prie instamment le Gouvernement du Cameroun d'initier des débats sur le sujet au niveau national de façon à fournir le soutien dont elles ont tant besoin à ces femmes qui supportent en silence la souffrance et les stigmates des victimes de même que leurs familles.
她敦促喀麦隆政府在国家一级发起关于这一问题讨论,以便向正在默默忍受痛苦和受害者耻辱
妇女及其家庭提供其非常需要
支助。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Nous portons tous dans notre conscience les stigmates de ces actions absolument inhumaines.
这些行为没有一丁点人性,仍是我们大家良心上的一块疤。
L'Afrique autant que l'Amérique porteront encore longtemps les stigmates de l'esclavage.
同美洲一样,非洲身上将长久留下奴隶制的。
Elles portent encore en elles les stigmates des traumatismes et vivent dans le silence.
她们仍然背负创的耻辱,沉默地生活。
Il s'ensuit que les réfugiés portent souvent des stigmates indélébiles dans l'opinion publique.
结果是,难民常常是公众心目中受指责的人。
Ces stigmates leur rappelleront constamment la torture qu'ils ont subie, entraînant des séquelles psychologiques considérables.
这使他们经常回想起受酷刑的遭遇,从而对心理有不良影响。
Elles ont aussi laissé des stigmates, entraîné des souffrances post-traumatiques et fait naître une vision pessimiste de l'avenir.
战争还造成耻辱感和创后痛苦,导致对未来的悲观看法。
Les stigmates sociaux associés à la pauvreté, la peur quotidienne et l'humiliation sont des facteurs importants.
贫穷在社会上遭到鄙视,日常受到委屈和羞辱,这些都是一些重要因素。
L'imposition de sanctions et les stigmates qui y seront associés pour la communauté internationale ne feront qu'aggraver une situation difficile.
这种不利的情况还加上于制裁的实施造成国际的污名。
Une dizaine d'autres maisons portaient les stigmates des combats, leurs murs ayant été criblés de balles de mitrailleuses de gros calibre.
另有大约十二栋住宅上留有战斗的迹,墙上重机枪子弹的弹
累累。
Les stigmates des combats meurtriers sont toujours présents dans le pays, car l'appareil productif est en panne, le tissu social déchiré et les infrastructures détruites.
我国流血冲突造成的创仍然存在,因为生产资料突然失去价值,社会组织四分五裂,基础设施遭到毁坏。
La délégation observatrice des ONG attire également l'attention sur les stigmates inhérents à la maladie et ses effets pervers, notamment sur les chances de réinstallation.
非政府组织观察员还提请注意患有该疾病所带来的坏名声及这种坏名声显然对重新安居机会所造成的负面影响。
Ces problèmes s'expliquent peut-être par le fait que le texte du projet d'articles porte encore les stigmates des joutes qui ont lieu concernant les « crimes » et les « délits ».
对这些问题的解释或许基于:有关“罪行”和“违法行为”的争论对条款草案案文仍然具有影响这一事实。
Les stigmates de la maladie, l'ostracisme social croissant, l'aliénation au sein de familles et le manque de ressources pour se soigner représentent tous de graves obstacles face à ce grave problème.
该疾病被贴上恶名,更广泛的社会排斥,家人的疏远,缺治疗的资源,这都是阻碍解决这个严重问题的严重障碍。
Si certaines des séquelles physiques de la torture peuvent être soignées et finiront par disparaître, d'autres laissent des stigmates visibles, quelquefois douloureux, que les victimes devront supporter pendant le reste de leur existence.
虽然酷刑的一些身体后遗症可以治疗和随着时间转移消失,但其他病症就留下明显的迹,有时仍会引起痛苦,受害者将要终身忍受着。
La Namibie a également renforcé ses capacités pour établir des cartes des stigmates d'incendie et évaluer l'efficacité des bandes pare-feu et la gravité des incendies transfrontaliers avec les pays voisins (Angola, Zambie et Botswana).
纳米比亚并发展能力,以便查勘火,监测防火隔离带的效力及与安哥拉、赞比亚和博茨瓦纳各邻国的跨界火灾。
Les programmes de prévention doivent également étudier les facteurs sociaux et institutionnels tels que les normes de comportement sexuel, l'inégalité entre les sexes et les stigmates du VIH qui continuent de favoriser la propagation du virus.
制定预防方案也必须处理继续助长艾滋病毒蔓延的各种社会和体制因素,如性行为规范、两性不平等和与艾滋病毒有关的羞辱行为。
Dans le même temps, il y a lieu de briser les stigmates qui frappent les femmes victimes de viol et de leur restituer leur dignité, en organisant des campagnes de sensibilisation et en mettant en place des structures de réhabilitation psychologique.
同时,我们必须制止对遭受强奸妇女的耻辱化,让她们重新到尊严,方法是组织提高认识运动并建立心理康复机构。
À l'instar d'autres formes de stigmates, les stigmates associés au sida aboutissent également à l'exclusion sociale, au report des torts sur les autres, à la violence, à l'opprobre, à l'étiquetage et au déni de biens et services destinés à la consommation de tous.
与其它形式的羞辱一样,与艾滋病有关的羞辱也导致社会排斥、替人受过、暴力、责备、上黑名单和被剥夺旨在供所有人使用的资源和服务。
L'émergence de ce racisme des élites s'est particulièrement illustrée récemment en France par une tendance à la lecture ethnique de faits et événements sociaux, économiques et politiques, et par le recyclage de stéréotypes et stigmates caractéristiques de la construction historique de la rhétorique raciste.
尤其是最近在法国出现的优等种族论,有两个实例可充分说明:显示出从族裔角度解释社会、经济和政治事件的趋势;以及定型观念和带污蔑特征的陈旧种族主义言论再次泛滥。
Elle prie instamment le Gouvernement du Cameroun d'initier des débats sur le sujet au niveau national de façon à fournir le soutien dont elles ont tant besoin à ces femmes qui supportent en silence la souffrance et les stigmates des victimes de même que leurs familles.
她敦促喀麦隆政府在国家一级发起关于这一问题的讨论,以便向正在默默忍受痛苦和受害者耻辱的妇女及其家庭提供其非常需要的支助。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous portons tous dans notre conscience les stigmates de ces actions absolument inhumaines.
这些为没有一丁点人性,仍是我
良心上的一块伤疤。
L'Afrique autant que l'Amérique porteront encore longtemps les stigmates de l'esclavage.
同美洲一样,非洲身上将长久留下奴隶制的伤痕。
Elles portent encore en elles les stigmates des traumatismes et vivent dans le silence.
她仍然背负创伤的耻辱,沉默地生活。
Il s'ensuit que les réfugiés portent souvent des stigmates indélébiles dans l'opinion publique.
结果是,难民常常是公众心目中受指责的人。
Ces stigmates leur rappelleront constamment la torture qu'ils ont subie, entraînant des séquelles psychologiques considérables.
这使他经常回想起受酷刑的遭遇,从而对心理有不良影响。
Elles ont aussi laissé des stigmates, entraîné des souffrances post-traumatiques et fait naître une vision pessimiste de l'avenir.
战争还造成耻辱感和创伤后痛苦,导致对未来的悲观看法。
Les stigmates sociaux associés à la pauvreté, la peur quotidienne et l'humiliation sont des facteurs importants.
贫穷在社会上遭到鄙视,日常受到委屈和羞辱,这些都是一些重要因素。
L'imposition de sanctions et les stigmates qui y seront associés pour la communauté internationale ne feront qu'aggraver une situation difficile.
这种不利的情况还加上于制裁的实施造成国际的污名。
Une dizaine d'autres maisons portaient les stigmates des combats, leurs murs ayant été criblés de balles de mitrailleuses de gros calibre.
另有约十二栋住宅上留有战斗的痕迹,墙上重机枪子弹的弹痕累累。
Les stigmates des combats meurtriers sont toujours présents dans le pays, car l'appareil productif est en panne, le tissu social déchiré et les infrastructures détruites.
我国流血冲突造成的创伤仍然存在,因为生产资料突然失去价值,社会组织四分五裂,基础设施遭到毁坏。
La délégation observatrice des ONG attire également l'attention sur les stigmates inhérents à la maladie et ses effets pervers, notamment sur les chances de réinstallation.
非政府组织观察员还提请注意患有该疾病所带来的坏名声及这种坏名声显然对重新安居机会所造成的负面影响。
Ces problèmes s'expliquent peut-être par le fait que le texte du projet d'articles porte encore les stigmates des joutes qui ont lieu concernant les « crimes » et les « délits ».
对这些问题的解释或许基于:有关“罪”和“
法
为”的争论对条款草案案文仍然具有影响这一事实。
Les stigmates de la maladie, l'ostracisme social croissant, l'aliénation au sein de familles et le manque de ressources pour se soigner représentent tous de graves obstacles face à ce grave problème.
该疾病被贴上恶名,更广泛的社会排斥,人的疏远,缺乏获得治疗的资源,这都是阻碍解决这个严重问题的严重障碍。
Si certaines des séquelles physiques de la torture peuvent être soignées et finiront par disparaître, d'autres laissent des stigmates visibles, quelquefois douloureux, que les victimes devront supporter pendant le reste de leur existence.
虽然酷刑的一些身体后遗症可以治疗和随着时间转移消失,但其他病症就留下明显的痕迹,有时仍会引起痛苦,受害者将要终身忍受着。
La Namibie a également renforcé ses capacités pour établir des cartes des stigmates d'incendie et évaluer l'efficacité des bandes pare-feu et la gravité des incendies transfrontaliers avec les pays voisins (Angola, Zambie et Botswana).
纳米比亚并发展能力,以便查勘火痕,监测防火隔离带的效力及与安哥拉、赞比亚和博茨瓦纳各邻国的跨界火灾。
Les programmes de prévention doivent également étudier les facteurs sociaux et institutionnels tels que les normes de comportement sexuel, l'inégalité entre les sexes et les stigmates du VIH qui continuent de favoriser la propagation du virus.
制定预防方案也必须处理继续助长艾滋病毒蔓延的各种社会和体制因素,如性为规范、两性不平等和与艾滋病毒有关的羞辱
为。
Dans le même temps, il y a lieu de briser les stigmates qui frappent les femmes victimes de viol et de leur restituer leur dignité, en organisant des campagnes de sensibilisation et en mettant en place des structures de réhabilitation psychologique.
同时,我必须制止对遭受强奸妇女的耻辱化,让她
重新得到尊严,方法是组织提高认识运动并建立心理康复机构。
À l'instar d'autres formes de stigmates, les stigmates associés au sida aboutissent également à l'exclusion sociale, au report des torts sur les autres, à la violence, à l'opprobre, à l'étiquetage et au déni de biens et services destinés à la consommation de tous.
与其它形式的羞辱一样,与艾滋病有关的羞辱也导致社会排斥、替人受过、暴力、责备、上黑名单和被剥夺旨在供所有人使用的资源和服务。
L'émergence de ce racisme des élites s'est particulièrement illustrée récemment en France par une tendance à la lecture ethnique de faits et événements sociaux, économiques et politiques, et par le recyclage de stéréotypes et stigmates caractéristiques de la construction historique de la rhétorique raciste.
尤其是最近在法国出现的优等种族论,有两个实例可充分说明:显示出从族裔角度解释社会、经济和政治事件的趋势;以及定型观念和带污蔑特征的陈旧种族主义言论再次泛滥。
Elle prie instamment le Gouvernement du Cameroun d'initier des débats sur le sujet au niveau national de façon à fournir le soutien dont elles ont tant besoin à ces femmes qui supportent en silence la souffrance et les stigmates des victimes de même que leurs familles.
她敦促喀麦隆政府在国一级发起关于这一问题的讨论,以便向正在默默忍受痛苦和受害者耻辱的妇女及其
庭提供其非常需要的支助。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous portons tous dans notre conscience les stigmates de ces actions absolument inhumaines.
这些行为没有一丁点人性,仍是我们大家良心上的一块伤疤。
L'Afrique autant que l'Amérique porteront encore longtemps les stigmates de l'esclavage.
同美洲一样,非洲身上将长久留下奴隶制的伤痕。
Elles portent encore en elles les stigmates des traumatismes et vivent dans le silence.
她们仍然背负创伤的耻辱,沉默地生活。
Il s'ensuit que les réfugiés portent souvent des stigmates indélébiles dans l'opinion publique.
结果是,难民常常是公众心目中受指责的人。
Ces stigmates leur rappelleront constamment la torture qu'ils ont subie, entraînant des séquelles psychologiques considérables.
这使他们经常回想起受酷刑的遭遇,从而对心理有不良影响。
Elles ont aussi laissé des stigmates, entraîné des souffrances post-traumatiques et fait naître une vision pessimiste de l'avenir.
战争还造成耻辱感和创伤后痛苦,导致对未来的悲观看法。
Les stigmates sociaux associés à la pauvreté, la peur quotidienne et l'humiliation sont des facteurs importants.
贫穷在社会上遭到鄙视,日常受到委屈和羞辱,这些都是一些重要因素。
L'imposition de sanctions et les stigmates qui y seront associés pour la communauté internationale ne feront qu'aggraver une situation difficile.
这种不利的情况还加上于制裁的
施造成国际的污名。
Une dizaine d'autres maisons portaient les stigmates des combats, leurs murs ayant été criblés de balles de mitrailleuses de gros calibre.
另有大约十二栋住宅上留有战斗的痕迹,墙上重机枪子弹的弹痕累累。
Les stigmates des combats meurtriers sont toujours présents dans le pays, car l'appareil productif est en panne, le tissu social déchiré et les infrastructures détruites.
我国流血冲突造成的创伤仍然存在,因为生产资料突然失去价值,社会组织四分五裂,基础设施遭到毁坏。
La délégation observatrice des ONG attire également l'attention sur les stigmates inhérents à la maladie et ses effets pervers, notamment sur les chances de réinstallation.
非政府组织观察员还提请注意患有病所带来的坏名声及这种坏名声显然对重新安居机会所造成的负面影响。
Ces problèmes s'expliquent peut-être par le fait que le texte du projet d'articles porte encore les stigmates des joutes qui ont lieu concernant les « crimes » et les « délits ».
对这些问题的解释或许基于:有关“罪行”和“违法行为”的争论对条款草案案文仍然具有影响这一事。
Les stigmates de la maladie, l'ostracisme social croissant, l'aliénation au sein de familles et le manque de ressources pour se soigner représentent tous de graves obstacles face à ce grave problème.
病被贴上恶名,更广泛的社会排斥,家人的疏远,缺乏获得治疗的资源,这都是阻碍解决这个严重问题的严重障碍。
Si certaines des séquelles physiques de la torture peuvent être soignées et finiront par disparaître, d'autres laissent des stigmates visibles, quelquefois douloureux, que les victimes devront supporter pendant le reste de leur existence.
虽然酷刑的一些身体后遗症可以治疗和随着时间转移消失,但其他病症就留下明显的痕迹,有时仍会引起痛苦,受害者将要终身忍受着。
La Namibie a également renforcé ses capacités pour établir des cartes des stigmates d'incendie et évaluer l'efficacité des bandes pare-feu et la gravité des incendies transfrontaliers avec les pays voisins (Angola, Zambie et Botswana).
纳米比亚并发展能力,以便查勘火痕,监测防火隔离带的效力及与安哥拉、赞比亚和博茨瓦纳各邻国的跨界火灾。
Les programmes de prévention doivent également étudier les facteurs sociaux et institutionnels tels que les normes de comportement sexuel, l'inégalité entre les sexes et les stigmates du VIH qui continuent de favoriser la propagation du virus.
制定预防方案也必须处理继续助长艾滋病毒蔓延的各种社会和体制因素,如性行为规范、两性不平等和与艾滋病毒有关的羞辱行为。
Dans le même temps, il y a lieu de briser les stigmates qui frappent les femmes victimes de viol et de leur restituer leur dignité, en organisant des campagnes de sensibilisation et en mettant en place des structures de réhabilitation psychologique.
同时,我们必须制止对遭受强奸妇女的耻辱化,让她们重新得到尊严,方法是组织提高认识运动并建立心理康复机构。
À l'instar d'autres formes de stigmates, les stigmates associés au sida aboutissent également à l'exclusion sociale, au report des torts sur les autres, à la violence, à l'opprobre, à l'étiquetage et au déni de biens et services destinés à la consommation de tous.
与其它形式的羞辱一样,与艾滋病有关的羞辱也导致社会排斥、替人受过、暴力、责备、上黑名单和被剥夺旨在供所有人使用的资源和服务。
L'émergence de ce racisme des élites s'est particulièrement illustrée récemment en France par une tendance à la lecture ethnique de faits et événements sociaux, économiques et politiques, et par le recyclage de stéréotypes et stigmates caractéristiques de la construction historique de la rhétorique raciste.
尤其是最近在法国出现的优等种族论,有两个例可充分说明:显示出从族裔角度解释社会、经济和政治事件的趋势;以及定型观念和带污蔑特征的陈旧种族主义言论再次泛滥。
Elle prie instamment le Gouvernement du Cameroun d'initier des débats sur le sujet au niveau national de façon à fournir le soutien dont elles ont tant besoin à ces femmes qui supportent en silence la souffrance et les stigmates des victimes de même que leurs familles.
她敦促喀麦隆政府在国家一级发起关于这一问题的讨论,以便向正在默默忍受痛苦和受害者耻辱的妇女及其家庭提供其非常需要的支助。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous portons tous dans notre conscience les stigmates de ces actions absolument inhumaines.
这没有一丁点人性,
是我们大家良心上的一块伤疤。
L'Afrique autant que l'Amérique porteront encore longtemps les stigmates de l'esclavage.
同美洲一样,非洲身上将长久留下奴隶制的伤痕。
Elles portent encore en elles les stigmates des traumatismes et vivent dans le silence.
她们背负创伤的耻辱,沉默地生活。
Il s'ensuit que les réfugiés portent souvent des stigmates indélébiles dans l'opinion publique.
结果是,难民常常是公众心目中受指责的人。
Ces stigmates leur rappelleront constamment la torture qu'ils ont subie, entraînant des séquelles psychologiques considérables.
这使他们经常回想起受酷刑的遭遇,从而对心理有不良影响。
Elles ont aussi laissé des stigmates, entraîné des souffrances post-traumatiques et fait naître une vision pessimiste de l'avenir.
战争还造成耻辱感和创伤后痛苦,导致对未来的悲观看法。
Les stigmates sociaux associés à la pauvreté, la peur quotidienne et l'humiliation sont des facteurs importants.
贫穷在社会上遭到鄙视,日常受到委屈和羞辱,这都是一
重要因素。
L'imposition de sanctions et les stigmates qui y seront associés pour la communauté internationale ne feront qu'aggraver une situation difficile.
这种不利的情况还加上于制裁的实施造成国际的污名。
Une dizaine d'autres maisons portaient les stigmates des combats, leurs murs ayant été criblés de balles de mitrailleuses de gros calibre.
另有大约十二栋住宅上留有战斗的痕迹,墙上重机枪子弹的弹痕累累。
Les stigmates des combats meurtriers sont toujours présents dans le pays, car l'appareil productif est en panne, le tissu social déchiré et les infrastructures détruites.
我国流血冲突造成的创伤存在,因
生产资料突
失去价值,社会组织四分五裂,基础设施遭到毁坏。
La délégation observatrice des ONG attire également l'attention sur les stigmates inhérents à la maladie et ses effets pervers, notamment sur les chances de réinstallation.
非政府组织观察员还提请注意患有该疾病所带来的坏名声及这种坏名声显对重新安居机会所造成的负面影响。
Ces problèmes s'expliquent peut-être par le fait que le texte du projet d'articles porte encore les stigmates des joutes qui ont lieu concernant les « crimes » et les « délits ».
对这问题的解释或许基于:有关“罪
”和“违法
”的争论对条款草案案
具有影响这一事实。
Les stigmates de la maladie, l'ostracisme social croissant, l'aliénation au sein de familles et le manque de ressources pour se soigner représentent tous de graves obstacles face à ce grave problème.
该疾病被贴上恶名,更广泛的社会排斥,家人的疏远,缺乏获得治疗的资源,这都是阻碍解决这个严重问题的严重障碍。
Si certaines des séquelles physiques de la torture peuvent être soignées et finiront par disparaître, d'autres laissent des stigmates visibles, quelquefois douloureux, que les victimes devront supporter pendant le reste de leur existence.
虽酷刑的一
身体后遗症可以治疗和随着时间转移消失,但其他病症就留下明显的痕迹,有时
会引起痛苦,受害者将要终身忍受着。
La Namibie a également renforcé ses capacités pour établir des cartes des stigmates d'incendie et évaluer l'efficacité des bandes pare-feu et la gravité des incendies transfrontaliers avec les pays voisins (Angola, Zambie et Botswana).
纳米比亚并发展能力,以便查勘火痕,监测防火隔离带的效力及与安哥拉、赞比亚和博茨瓦纳各邻国的跨界火灾。
Les programmes de prévention doivent également étudier les facteurs sociaux et institutionnels tels que les normes de comportement sexuel, l'inégalité entre les sexes et les stigmates du VIH qui continuent de favoriser la propagation du virus.
制定预防方案也必须处理继续助长艾滋病毒蔓延的各种社会和体制因素,如性规范、两性不平等和与艾滋病毒有关的羞辱
。
Dans le même temps, il y a lieu de briser les stigmates qui frappent les femmes victimes de viol et de leur restituer leur dignité, en organisant des campagnes de sensibilisation et en mettant en place des structures de réhabilitation psychologique.
同时,我们必须制止对遭受强奸妇女的耻辱化,让她们重新得到尊严,方法是组织提高认识运动并建立心理康复机构。
À l'instar d'autres formes de stigmates, les stigmates associés au sida aboutissent également à l'exclusion sociale, au report des torts sur les autres, à la violence, à l'opprobre, à l'étiquetage et au déni de biens et services destinés à la consommation de tous.
与其它形式的羞辱一样,与艾滋病有关的羞辱也导致社会排斥、替人受过、暴力、责备、上黑名单和被剥夺旨在供所有人使用的资源和服务。
L'émergence de ce racisme des élites s'est particulièrement illustrée récemment en France par une tendance à la lecture ethnique de faits et événements sociaux, économiques et politiques, et par le recyclage de stéréotypes et stigmates caractéristiques de la construction historique de la rhétorique raciste.
尤其是最近在法国出现的优等种族论,有两个实例可充分说明:显示出从族裔角度解释社会、经济和政治事件的趋势;以及定型观念和带污蔑特征的陈旧种族主义言论再次泛滥。
Elle prie instamment le Gouvernement du Cameroun d'initier des débats sur le sujet au niveau national de façon à fournir le soutien dont elles ont tant besoin à ces femmes qui supportent en silence la souffrance et les stigmates des victimes de même que leurs familles.
她敦促喀麦隆政府在国家一级发起关于这一问题的讨论,以便向正在默默忍受痛苦和受害者耻辱的妇女及其家庭提供其非常需要的支助。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous portons tous dans notre conscience les stigmates de ces actions absolument inhumaines.
这些行为没有一丁点人性,仍是我们大家良心上一块
疤。
L'Afrique autant que l'Amérique porteront encore longtemps les stigmates de l'esclavage.
同美洲一样,非洲身上将长久留下奴隶制痕。
Elles portent encore en elles les stigmates des traumatismes et vivent dans le silence.
她们仍然背负创耻辱,沉默地生活。
Il s'ensuit que les réfugiés portent souvent des stigmates indélébiles dans l'opinion publique.
结果是,难民常常是公众心目中受指责人。
Ces stigmates leur rappelleront constamment la torture qu'ils ont subie, entraînant des séquelles psychologiques considérables.
这使他们经常回想起受酷刑遭遇,从而对心理有不良影响。
Elles ont aussi laissé des stigmates, entraîné des souffrances post-traumatiques et fait naître une vision pessimiste de l'avenir.
战争还造成耻辱感和创后痛苦,导致对未来
悲观看法。
Les stigmates sociaux associés à la pauvreté, la peur quotidienne et l'humiliation sont des facteurs importants.
贫穷在社会上遭到鄙视,日常受到委屈和羞辱,这些都是一些重要因素。
L'imposition de sanctions et les stigmates qui y seront associés pour la communauté internationale ne feront qu'aggraver une situation difficile.
这种不利情况还加上
于制裁
实施造成国际
污名。
Une dizaine d'autres maisons portaient les stigmates des combats, leurs murs ayant été criblés de balles de mitrailleuses de gros calibre.
另有大约十二栋住宅上留有战斗痕迹,墙上重机枪子弹
弹痕累累。
Les stigmates des combats meurtriers sont toujours présents dans le pays, car l'appareil productif est en panne, le tissu social déchiré et les infrastructures détruites.
我国流血冲突造成创
仍然存在,因为生产资料突然失去价值,社会组织四分
裂,基础设施遭到毁坏。
La délégation observatrice des ONG attire également l'attention sur les stigmates inhérents à la maladie et ses effets pervers, notamment sur les chances de réinstallation.
非政府组织观察员还提请注意患有该疾所带来
坏名声及这种坏名声显然对重新安居机会所造成
负面影响。
Ces problèmes s'expliquent peut-être par le fait que le texte du projet d'articles porte encore les stigmates des joutes qui ont lieu concernant les « crimes » et les « délits ».
对这些问题解释或许基于:有关“罪行”和“违法行为”
争论对条款草案案文仍然具有影响这一事实。
Les stigmates de la maladie, l'ostracisme social croissant, l'aliénation au sein de familles et le manque de ressources pour se soigner représentent tous de graves obstacles face à ce grave problème.
该疾上恶名,更广泛
社会排斥,家人
疏远,缺乏获得治疗
资源,这都是阻碍解决这个严重问题
严重障碍。
Si certaines des séquelles physiques de la torture peuvent être soignées et finiront par disparaître, d'autres laissent des stigmates visibles, quelquefois douloureux, que les victimes devront supporter pendant le reste de leur existence.
虽然酷刑一些身体后遗症可以治疗和随着时间转移消失,但其他
症就留下明显
痕迹,有时仍会引起痛苦,受害者将要终身忍受着。
La Namibie a également renforcé ses capacités pour établir des cartes des stigmates d'incendie et évaluer l'efficacité des bandes pare-feu et la gravité des incendies transfrontaliers avec les pays voisins (Angola, Zambie et Botswana).
纳米比亚并发展能力,以便查勘火痕,监测防火隔离带效力及与安哥拉、赞比亚和博茨瓦纳各邻国
跨界火灾。
Les programmes de prévention doivent également étudier les facteurs sociaux et institutionnels tels que les normes de comportement sexuel, l'inégalité entre les sexes et les stigmates du VIH qui continuent de favoriser la propagation du virus.
制定预防方案也必须处理继续助长艾滋毒蔓延
各种社会和体制因素,如性行为规范、两性不平等和与艾滋
毒有关
羞辱行为。
Dans le même temps, il y a lieu de briser les stigmates qui frappent les femmes victimes de viol et de leur restituer leur dignité, en organisant des campagnes de sensibilisation et en mettant en place des structures de réhabilitation psychologique.
同时,我们必须制止对遭受强奸妇女耻辱化,让她们重新得到尊严,方法是组织提高认识运动并建立心理康复机构。
À l'instar d'autres formes de stigmates, les stigmates associés au sida aboutissent également à l'exclusion sociale, au report des torts sur les autres, à la violence, à l'opprobre, à l'étiquetage et au déni de biens et services destinés à la consommation de tous.
与其它形式羞辱一样,与艾滋
有关
羞辱也导致社会排斥、替人受过、暴力、责备、上黑名单和
剥夺旨在供所有人使用
资源和服务。
L'émergence de ce racisme des élites s'est particulièrement illustrée récemment en France par une tendance à la lecture ethnique de faits et événements sociaux, économiques et politiques, et par le recyclage de stéréotypes et stigmates caractéristiques de la construction historique de la rhétorique raciste.
尤其是最近在法国出现优等种族论,有两个实例可充分说明:显示出从族裔角度解释社会、经济和政治事件
趋势;以及定型观念和带污蔑特征
陈旧种族主义言论再次泛滥。
Elle prie instamment le Gouvernement du Cameroun d'initier des débats sur le sujet au niveau national de façon à fournir le soutien dont elles ont tant besoin à ces femmes qui supportent en silence la souffrance et les stigmates des victimes de même que leurs familles.
她敦促喀麦隆政府在国家一级发起关于这一问题讨论,以便向正在默默忍受痛苦和受害者耻辱
妇女及其家庭提供其非常需要
支助。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。