Il vient d'annoncer que les élections ont été remises sine die.
政府刚刚宣布无限期推迟选举。
Il vient d'annoncer que les élections ont été remises sine die.
政府刚刚宣布无限期推迟选举。
À la même session, l'Assemblée a décidé de remettre sine die le travail d'harmonisation.
在会议期间,大会决定无限期推迟调和。
Mais aucune Chambre de première instance n'étant disponible à ce moment-là, l'ouverture du procès a été reportée sine die.
过,由于目前缺乏审判庭,审判无限期推迟。
En outre, le Gouvernement israélien a décidé de remettre sine die le lancement de convois entre la Cisjordanie et Gaza.
此外,以色列政府还决定无限期拖延西岸和加沙之间运输队的开通。
Il s'inquiète également d'apprendre que la promulgation du projet de loi sur la violence domestique a été reportée sine die.
委员会也关注颁布家庭暴力法草案的工作被无限延期。
Toutefois, après plusieurs ajournements dus à la difficulté de convoquer les victimes et les témoins, ce procès a été reporté sine die.
但是,因难以通知受害人和证人而数次暂停审判后,审判工作无限期推迟。
Il a toutefois reporté sine die une réunion de haut niveau prévue au 21 avril, à la demande du Gouvernement fédéral de transition.
但计划在4月21日举行的调和监测委员会的一次高级别会议,应过渡联邦政府的要求无限期推迟。
Néanmoins, en raison des événements tragiques qui se sont produits le 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la session extraordinaire a été renvoyée sine die.
但是由于美国911悲惨事件,特别会议已被无限期推迟。
À son avis donc, l'Assemblée générale devrait ou bien reporter sine die l'examen de ces propositions, ou bien les inscrire à l'ordre du jour biennal.
危地马拉代表团因此认为大会应当决定要么每两年审议它们一次,要么无限期地推迟审议这些建议。
La septième réunion du Groupe de contact, qui devait avoir lieu le 15 février à Khartoum, a été reportée à la fin du mois, puis renvoyée sine die.
原定于2月15日在喀土穆举行的联络七次会议被推迟到2月晚些时候举行,后来又被无限期推迟。
En Cisjordanie, par exemple, sur les 27 projets de construction en cours durant cette période, 18 ont été retardés et un a dû être suspendu sine die pour ces raisons.
例如,在本报告所述期间,西岸27个在建建筑项目中有18个被推迟,一个项目因为流动自由受到限制和建材短缺而被无限期取消。
La nouvelle doctrine américaine sur l'emploi des armes nucléaires est une manifestation flagrante de non-respect des engagements souscrits et réitérés en faveur de la prorogation sine die du TNP.
美国关于使用核武器的新理论明显违背了为帮助无限期延长《扩散核武器条约》期限而作出并重申的承诺。
Au vu de la situation qui règne au Kosovo, nous ne pouvons plus refuser d'adopter une perspective plus globale ni renvoyer sine die l'examen des questions les plus difficiles.
在科索沃目前的局势下,我们无法再回避大局,无法再把最困难的问题推迟到无限期的将来。
Si la Commission adresse un message équivoque à la Sixième Commission, celle-ci, dont le programme de travail est déjà très chargé, risque simplement de décider de renvoyer la question sine die.
如果委员会给议已经很满的
六委员会发出的信息
清楚,该委员会可能就会决定暂
考虑这一问题。
En conséquence, le 22 octobre, les membres du Parlement ont décidé, par 115 voix pour, 23 contre et 99 abstentions, d'ajourner sine die l'examen de la querelle constitutionnelle entre le Président et le Premier Ministre.
结果,在10月22日,议会议员行表决,以115票赞成,23票反对和99票弃权决定搁置总统与总理之间的宪法争议。
La procédure engagée contre l'ancien chef du RUF, Foday Sankoh, a été reportée sine die afin de pouvoir soumettre le prévenu aux examens psychiatriques et médicaux qui permettront d'établir s'il est apte à comparaître.
起诉前联政领导人福迪·桑科的案子无限期暂停,以使他能够接受心理和生理检查,直至其精神状态能够接受审判。
Bien que la séance d'interpellation (pouvant déboucher sur un vote de censure) ait par la suite été reportée sine die, le Parlement a continué de tenir de nombreuses auditions, du Premier Ministre et de plusieurs ministres.
尽管这项传唤(有可能最终引起弹劾决议)后来被无限期推迟,议会继续与总理和几位内阁部长举行多次听证会。
La délégation marocaine est surprise que la CDI ait recommandé que l'Assemblée générale se contente de prendre note du projet d'articles dans une résolution à laquelle le texte serait annexé, renvoyant sine die la conclusion d'une convention.
令摩洛哥代表团感到惊讶的是,委员会建议大会只在一项决议中注意条款草案,并将条款附在决议之后,从而将以草案为基础缔结一项公约的想法无限推迟。
Le document aurait également revêtu une grande utilité lors de la conférence internationale de haut niveau organisée par le Gouvernement, qui devait initialement se tenir à Port-au-Prince le 25 avril, mais a par la suite été reportée sine die.
该文件本来可以在海地政府原定于4月25日在太子港召开的高级别国际会议上发挥作用,但后来这次会议被无限期推迟。
L'incertitude qui entoure les projets d'Israël pour l'après-retrait a fait dire qu'Israël entendait reporter sine die les décisions à prendre sur des questions telles que les douanes, le trafic aérien et maritime et la circulation des personnes et des biens.
围绕以色列撤离后计划所存在的确定状况导致人们认为,以色列打算无限期地推迟就海关、空中和海上交通以及人员和货物流动等事项作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il vient d'annoncer que les élections ont été remises sine die.
刚刚宣布无限
迟选举。
À la même session, l'Assemblée a décidé de remettre sine die le travail d'harmonisation.
在会议间,大会决定无限
迟调和进程。
Mais aucune Chambre de première instance n'étant disponible à ce moment-là, l'ouverture du procès a été reportée sine die.
不过,由于目前缺乏审判庭,审判无限迟。
En outre, le Gouvernement israélien a décidé de remettre sine die le lancement de convois entre la Cisjordanie et Gaza.
此外,以色还决定无限
拖延西岸和加沙之间运输队的开通。
Il s'inquiète également d'apprendre que la promulgation du projet de loi sur la violence domestique a été reportée sine die.
委员会也关注颁布家庭暴力法草案的工作被无限延。
Toutefois, après plusieurs ajournements dus à la difficulté de convoquer les victimes et les témoins, ce procès a été reporté sine die.
但是,因难以通知受害人和证人而数次暂停审判后,审判工作无限迟。
Il a toutefois reporté sine die une réunion de haut niveau prévue au 21 avril, à la demande du Gouvernement fédéral de transition.
但计划在4月21日举行的调和监测委员会的一次高级别会议,应过渡联邦
的要求无限
迟。
Néanmoins, en raison des événements tragiques qui se sont produits le 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la session extraordinaire a été renvoyée sine die.
但是由于美国911悲惨事件,特别会议已被无限迟。
À son avis donc, l'Assemblée générale devrait ou bien reporter sine die l'examen de ces propositions, ou bien les inscrire à l'ordre du jour biennal.
危马拉代表团因此认为大会应当决定要么每两年审议它们一次,要么无限
迟审议这些建议。
La septième réunion du Groupe de contact, qui devait avoir lieu le 15 février à Khartoum, a été reportée à la fin du mois, puis renvoyée sine die.
原定于2月15日在喀土穆举行的联络小组第七次会议被迟到2月晚些时候举行,后来又被无限
迟。
En Cisjordanie, par exemple, sur les 27 projets de construction en cours durant cette période, 18 ont été retardés et un a dû être suspendu sine die pour ces raisons.
例如,在本报告所述间,西岸27个在建建筑项目中有18个被
迟,一个项目因为流动自由受到限制和建材短缺而被无限
取消。
La nouvelle doctrine américaine sur l'emploi des armes nucléaires est une manifestation flagrante de non-respect des engagements souscrits et réitérés en faveur de la prorogation sine die du TNP.
美国关于使用核武器的新理论明显违背了为帮助无限延长《不扩散核武器条约》
限而作出并重申的承诺。
Au vu de la situation qui règne au Kosovo, nous ne pouvons plus refuser d'adopter une perspective plus globale ni renvoyer sine die l'examen des questions les plus difficiles.
在科索沃目前的局势下,我们无法再回避大局,无法再把最困难的问题迟到无限
的将来。
Si la Commission adresse un message équivoque à la Sixième Commission, celle-ci, dont le programme de travail est déjà très chargé, risque simplement de décider de renvoyer la question sine die.
如果委员会给议程已经很满的第六委员会发出的信息不清楚,该委员会可能就会决定暂不考虑这一问题。
En conséquence, le 22 octobre, les membres du Parlement ont décidé, par 115 voix pour, 23 contre et 99 abstentions, d'ajourner sine die l'examen de la querelle constitutionnelle entre le Président et le Premier Ministre.
结果,在10月22日,议会议员进行表决,以115票赞成,23票反对和99票弃权决定搁置总统与总理之间的宪法争议。
La procédure engagée contre l'ancien chef du RUF, Foday Sankoh, a été reportée sine die afin de pouvoir soumettre le prévenu aux examens psychiatriques et médicaux qui permettront d'établir s'il est apte à comparaître.
起诉前联领导人福迪·桑科的案子无限
暂停,以使他能够接受心理和生理检查,直至其精神状态能够接受审判。
Bien que la séance d'interpellation (pouvant déboucher sur un vote de censure) ait par la suite été reportée sine die, le Parlement a continué de tenir de nombreuses auditions, du Premier Ministre et de plusieurs ministres.
尽管这项传唤(有可能最终引起弹劾决议)后来被无限迟,议会继续与总理和几位内阁部长举行多次听证会。
La délégation marocaine est surprise que la CDI ait recommandé que l'Assemblée générale se contente de prendre note du projet d'articles dans une résolution à laquelle le texte serait annexé, renvoyant sine die la conclusion d'une convention.
令摩洛哥代表团感到惊讶的是,委员会建议大会只在一项决议中注意条款草案,并将条款附在决议之后,从而将以草案为基础缔结一项公约的想法无限迟。
Le document aurait également revêtu une grande utilité lors de la conférence internationale de haut niveau organisée par le Gouvernement, qui devait initialement se tenir à Port-au-Prince le 25 avril, mais a par la suite été reportée sine die.
该文件本来可以在海原定于4月25日在太子港召开的高级别国际会议上发挥作用,但后来这次会议被无限
迟。
L'incertitude qui entoure les projets d'Israël pour l'après-retrait a fait dire qu'Israël entendait reporter sine die les décisions à prendre sur des questions telles que les douanes, le trafic aérien et maritime et la circulation des personnes et des biens.
围绕以色撤离后计划所存在的不确定状况导致人们认为,以色
打算无限
迟就海关、空中和海上交通以及人员和货物流动等事项作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il vient d'annoncer que les élections ont été remises sine die.
政府刚刚宣布期推迟选举。
À la même session, l'Assemblée a décidé de remettre sine die le travail d'harmonisation.
在期间,大
决定
期推迟调和进程。
Mais aucune Chambre de première instance n'étant disponible à ce moment-là, l'ouverture du procès a été reportée sine die.
不过,由于目前缺乏审判庭,审判期推迟。
En outre, le Gouvernement israélien a décidé de remettre sine die le lancement de convois entre la Cisjordanie et Gaza.
此外,以色列政府还决定期拖延西岸和加沙之间运输队的开通。
Il s'inquiète également d'apprendre que la promulgation du projet de loi sur la violence domestique a été reportée sine die.
委员也关注颁布家庭暴力法草案的工
被
延期。
Toutefois, après plusieurs ajournements dus à la difficulté de convoquer les victimes et les témoins, ce procès a été reporté sine die.
但是,因难以通知受害人和证人而数次暂停审判后,审判工期推迟。
Il a toutefois reporté sine die une réunion de haut niveau prévue au 21 avril, à la demande du Gouvernement fédéral de transition.
但计划在4月21日举行的调和监测委员
的一次高级
,应过渡联邦政府的要求
期推迟。
Néanmoins, en raison des événements tragiques qui se sont produits le 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la session extraordinaire a été renvoyée sine die.
但是由于美国911悲惨事件,特已被
期推迟。
À son avis donc, l'Assemblée générale devrait ou bien reporter sine die l'examen de ces propositions, ou bien les inscrire à l'ordre du jour biennal.
危地马拉代表团因此认为大应当决定要么每两年审
它们一次,要么
期地推迟审
这些建
。
La septième réunion du Groupe de contact, qui devait avoir lieu le 15 février à Khartoum, a été reportée à la fin du mois, puis renvoyée sine die.
原定于2月15日在喀土穆举行的联络小组第七次被推迟到2月晚些时候举行,后来又被
期推迟。
En Cisjordanie, par exemple, sur les 27 projets de construction en cours durant cette période, 18 ont été retardés et un a dû être suspendu sine die pour ces raisons.
例如,在本报告所述期间,西岸27个在建建筑项目中有18个被推迟,一个项目因为流动自由受到制和建材短缺而被
期取消。
La nouvelle doctrine américaine sur l'emploi des armes nucléaires est une manifestation flagrante de non-respect des engagements souscrits et réitérés en faveur de la prorogation sine die du TNP.
美国关于使用核武器的新理论明显违背了为帮助期延长《不扩散核武器条约》期
而
出并重申的承诺。
Au vu de la situation qui règne au Kosovo, nous ne pouvons plus refuser d'adopter une perspective plus globale ni renvoyer sine die l'examen des questions les plus difficiles.
在科索沃目前的局势下,我们法再回避大局,
法再把最困难的问题推迟到
期的将来。
Si la Commission adresse un message équivoque à la Sixième Commission, celle-ci, dont le programme de travail est déjà très chargé, risque simplement de décider de renvoyer la question sine die.
如果委员给
程已经很满的第六委员
发出的信息不清楚,该委员
可能就
决定暂不考虑这一问题。
En conséquence, le 22 octobre, les membres du Parlement ont décidé, par 115 voix pour, 23 contre et 99 abstentions, d'ajourner sine die l'examen de la querelle constitutionnelle entre le Président et le Premier Ministre.
结果,在10月22日,员进行表决,以115票赞成,23票反对和99票弃权决定搁置总统与总理之间的宪法争
。
La procédure engagée contre l'ancien chef du RUF, Foday Sankoh, a été reportée sine die afin de pouvoir soumettre le prévenu aux examens psychiatriques et médicaux qui permettront d'établir s'il est apte à comparaître.
起诉前联政领导人福迪·桑科的案子期暂停,以使他能够接受心理和生理检查,直至其精神状态能够接受审判。
Bien que la séance d'interpellation (pouvant déboucher sur un vote de censure) ait par la suite été reportée sine die, le Parlement a continué de tenir de nombreuses auditions, du Premier Ministre et de plusieurs ministres.
尽管这项传唤(有可能最终引起弹劾决)后来被
期推迟,
继续与总理和几位内阁部长举行多次听证
。
La délégation marocaine est surprise que la CDI ait recommandé que l'Assemblée générale se contente de prendre note du projet d'articles dans une résolution à laquelle le texte serait annexé, renvoyant sine die la conclusion d'une convention.
令摩洛哥代表团感到惊讶的是,委员建
大
只在一项决
中注意条款草案,并将条款附在决
之后,从而将以草案为基础缔结一项公约的想法
推迟。
Le document aurait également revêtu une grande utilité lors de la conférence internationale de haut niveau organisée par le Gouvernement, qui devait initialement se tenir à Port-au-Prince le 25 avril, mais a par la suite été reportée sine die.
该文件本来可以在海地政府原定于4月25日在太子港召开的高级国际
上发挥
用,但后来这次
被
期推迟。
L'incertitude qui entoure les projets d'Israël pour l'après-retrait a fait dire qu'Israël entendait reporter sine die les décisions à prendre sur des questions telles que les douanes, le trafic aérien et maritime et la circulation des personnes et des biens.
围绕以色列撤离后计划所存在的不确定状况导致人们认为,以色列打算期地推迟就海关、空中和海上交通以及人员和货物流动等事项
出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il vient d'annoncer que les élections ont été remises sine die.
政府刚刚宣布推迟选举。
À la même session, l'Assemblée a décidé de remettre sine die le travail d'harmonisation.
在会间,大会决
推迟调和进程。
Mais aucune Chambre de première instance n'étant disponible à ce moment-là, l'ouverture du procès a été reportée sine die.
不过,由于目前缺乏审判庭,审判推迟。
En outre, le Gouvernement israélien a décidé de remettre sine die le lancement de convois entre la Cisjordanie et Gaza.
此外,以色列政府还决拖延西岸和加沙之间运输队的开通。
Il s'inquiète également d'apprendre que la promulgation du projet de loi sur la violence domestique a été reportée sine die.
委员会也关注颁布家庭暴力法草案的工作被延
。
Toutefois, après plusieurs ajournements dus à la difficulté de convoquer les victimes et les témoins, ce procès a été reporté sine die.
但是,因难以通知受害人和证人而数次暂停审判后,审判工作推迟。
Il a toutefois reporté sine die une réunion de haut niveau prévue au 21 avril, à la demande du Gouvernement fédéral de transition.
但计划在4月21日举行的调和监测委员会的一次高级别会
,应过渡联邦政府的要求
推迟。
Néanmoins, en raison des événements tragiques qui se sont produits le 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la session extraordinaire a été renvoyée sine die.
但是由于美国911悲惨事件,特别会已被
推迟。
À son avis donc, l'Assemblée générale devrait ou bien reporter sine die l'examen de ces propositions, ou bien les inscrire à l'ordre du jour biennal.
危地马拉代表团因此认为大会应当决要么每两年审
它们一次,要么
地推迟审
这些建
。
La septième réunion du Groupe de contact, qui devait avoir lieu le 15 février à Khartoum, a été reportée à la fin du mois, puis renvoyée sine die.
于2月15日在喀土穆举行的联络小组第七次会
被推迟到2月晚些时候举行,后来又被
推迟。
En Cisjordanie, par exemple, sur les 27 projets de construction en cours durant cette période, 18 ont été retardés et un a dû être suspendu sine die pour ces raisons.
例如,在本报告所述间,西岸27个在建建筑项目中有18个被推迟,一个项目因为流动自由受到
制和建材短缺而被
取消。
La nouvelle doctrine américaine sur l'emploi des armes nucléaires est une manifestation flagrante de non-respect des engagements souscrits et réitérés en faveur de la prorogation sine die du TNP.
美国关于使用核武器的新理论明显违背了为帮助延长《不扩散核武器条约》
而作出并重申的承诺。
Au vu de la situation qui règne au Kosovo, nous ne pouvons plus refuser d'adopter une perspective plus globale ni renvoyer sine die l'examen des questions les plus difficiles.
在科索沃目前的局势下,我们法再回避大局,
法再把最困难的问题推迟到
的将来。
Si la Commission adresse un message équivoque à la Sixième Commission, celle-ci, dont le programme de travail est déjà très chargé, risque simplement de décider de renvoyer la question sine die.
如果委员会给程已经很满的第六委员会发出的信息不清楚,该委员会可能就会决
暂不考虑这一问题。
En conséquence, le 22 octobre, les membres du Parlement ont décidé, par 115 voix pour, 23 contre et 99 abstentions, d'ajourner sine die l'examen de la querelle constitutionnelle entre le Président et le Premier Ministre.
结果,在10月22日,会
员进行表决,以115票赞成,23票反对和99票弃权决
搁置总统与总理之间的宪法争
。
La procédure engagée contre l'ancien chef du RUF, Foday Sankoh, a été reportée sine die afin de pouvoir soumettre le prévenu aux examens psychiatriques et médicaux qui permettront d'établir s'il est apte à comparaître.
起诉前联政领导人福迪·桑科的案子暂停,以使他能够接受心理和生理检查,直至其精神状态能够接受审判。
Bien que la séance d'interpellation (pouvant déboucher sur un vote de censure) ait par la suite été reportée sine die, le Parlement a continué de tenir de nombreuses auditions, du Premier Ministre et de plusieurs ministres.
尽管这项传唤(有可能最终引起弹劾决)后来被
推迟,
会继续与总理和几位内阁部长举行多次听证会。
La délégation marocaine est surprise que la CDI ait recommandé que l'Assemblée générale se contente de prendre note du projet d'articles dans une résolution à laquelle le texte serait annexé, renvoyant sine die la conclusion d'une convention.
令摩洛哥代表团感到惊讶的是,委员会建大会只在一项决
中注意条款草案,并将条款附在决
之后,从而将以草案为基础缔结一项公约的想法
推迟。
Le document aurait également revêtu une grande utilité lors de la conférence internationale de haut niveau organisée par le Gouvernement, qui devait initialement se tenir à Port-au-Prince le 25 avril, mais a par la suite été reportée sine die.
该文件本来可以在海地政府于4月25日在太子港召开的高级别国际会
上发挥作用,但后来这次会
被
推迟。
L'incertitude qui entoure les projets d'Israël pour l'après-retrait a fait dire qu'Israël entendait reporter sine die les décisions à prendre sur des questions telles que les douanes, le trafic aérien et maritime et la circulation des personnes et des biens.
围绕以色列撤离后计划所存在的不确状况导致人们认为,以色列打算
地推迟就海关、空中和海上交通以及人员和货物流动等事项作出决
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il vient d'annoncer que les élections ont été remises sine die.
政府刚刚宣布无限选举。
À la même session, l'Assemblée a décidé de remettre sine die le travail d'harmonisation.
在间,大
决定无限
调和进程。
Mais aucune Chambre de première instance n'étant disponible à ce moment-là, l'ouverture du procès a été reportée sine die.
不过,由于目前缺乏审判庭,审判无限。
En outre, le Gouvernement israélien a décidé de remettre sine die le lancement de convois entre la Cisjordanie et Gaza.
此外,以色列政府还决定无限拖延西岸和加沙之间运输队的开通。
Il s'inquiète également d'apprendre que la promulgation du projet de loi sur la violence domestique a été reportée sine die.
委员也关注颁布家庭暴力法草案的工作
无限延
。
Toutefois, après plusieurs ajournements dus à la difficulté de convoquer les victimes et les témoins, ce procès a été reporté sine die.
但是,因难以通知受害人和证人而数次暂停审判后,审判工作无限。
Il a toutefois reporté sine die une réunion de haut niveau prévue au 21 avril, à la demande du Gouvernement fédéral de transition.
但计划在4月21日举行的调和监测委员
的一次高级别
,应过渡联邦政府的要求无限
。
Néanmoins, en raison des événements tragiques qui se sont produits le 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la session extraordinaire a été renvoyée sine die.
但是由于美国911悲惨事件,特别已
无限
。
À son avis donc, l'Assemblée générale devrait ou bien reporter sine die l'examen de ces propositions, ou bien les inscrire à l'ordre du jour biennal.
危地马拉代表团因此认为大应当决定要么每两年审
它们一次,要么无限
地
审
这些建
。
La septième réunion du Groupe de contact, qui devait avoir lieu le 15 février à Khartoum, a été reportée à la fin du mois, puis renvoyée sine die.
原定于2月15日在喀土穆举行的联络小组第七次到2月晚些时候举行,后来又
无限
。
En Cisjordanie, par exemple, sur les 27 projets de construction en cours durant cette période, 18 ont été retardés et un a dû être suspendu sine die pour ces raisons.
例如,在本报告所述间,西岸27个在建建筑项目中有18个
,一个项目因为流动自由受到限制和建材短缺而
无限
取消。
La nouvelle doctrine américaine sur l'emploi des armes nucléaires est une manifestation flagrante de non-respect des engagements souscrits et réitérés en faveur de la prorogation sine die du TNP.
美国关于使用核武器的新理论明显违背了为帮助无限延长《不扩散核武器条约》
限而作出并重申的承诺。
Au vu de la situation qui règne au Kosovo, nous ne pouvons plus refuser d'adopter une perspective plus globale ni renvoyer sine die l'examen des questions les plus difficiles.
在科索沃目前的局势下,我们无法再回避大局,无法再把最困难的问题到无限
的将来。
Si la Commission adresse un message équivoque à la Sixième Commission, celle-ci, dont le programme de travail est déjà très chargé, risque simplement de décider de renvoyer la question sine die.
如果委员给
程已经很满的第六委员
发出的信息不清楚,该委员
可能就
决定暂不考虑这一问题。
En conséquence, le 22 octobre, les membres du Parlement ont décidé, par 115 voix pour, 23 contre et 99 abstentions, d'ajourner sine die l'examen de la querelle constitutionnelle entre le Président et le Premier Ministre.
结果,在10月22日,员进行表决,以115票赞成,23票反对和99票弃权决定搁置总统与总理之间的宪法争
。
La procédure engagée contre l'ancien chef du RUF, Foday Sankoh, a été reportée sine die afin de pouvoir soumettre le prévenu aux examens psychiatriques et médicaux qui permettront d'établir s'il est apte à comparaître.
起诉前联政领导人福迪·桑科的案子无限暂停,以使他能够接受心理和生理检查,直至其精神状态能够接受审判。
Bien que la séance d'interpellation (pouvant déboucher sur un vote de censure) ait par la suite été reportée sine die, le Parlement a continué de tenir de nombreuses auditions, du Premier Ministre et de plusieurs ministres.
尽管这项传唤(有可能最终引起弹劾决)后来
无限
,
继续与总理和几位内阁部长举行多次听证
。
La délégation marocaine est surprise que la CDI ait recommandé que l'Assemblée générale se contente de prendre note du projet d'articles dans une résolution à laquelle le texte serait annexé, renvoyant sine die la conclusion d'une convention.
令摩洛哥代表团感到惊讶的是,委员建
大
只在一项决
中注意条款草案,并将条款附在决
之后,从而将以草案为基础缔结一项公约的想法无限
。
Le document aurait également revêtu une grande utilité lors de la conférence internationale de haut niveau organisée par le Gouvernement, qui devait initialement se tenir à Port-au-Prince le 25 avril, mais a par la suite été reportée sine die.
该文件本来可以在海地政府原定于4月25日在太子港召开的高级别国际上发挥作用,但后来这次
无限
。
L'incertitude qui entoure les projets d'Israël pour l'après-retrait a fait dire qu'Israël entendait reporter sine die les décisions à prendre sur des questions telles que les douanes, le trafic aérien et maritime et la circulation des personnes et des biens.
围绕以色列撤离后计划所存在的不确定状况导致人们认为,以色列打算无限地
就海关、空中和海上交通以及人员和货物流动等事项作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il vient d'annoncer que les élections ont été remises sine die.
政府刚刚宣布期推迟选举。
À la même session, l'Assemblée a décidé de remettre sine die le travail d'harmonisation.
在会议期间,大会决定期推迟调和进程。
Mais aucune Chambre de première instance n'étant disponible à ce moment-là, l'ouverture du procès a été reportée sine die.
不过,由于目前缺乏审判庭,审判期推迟。
En outre, le Gouvernement israélien a décidé de remettre sine die le lancement de convois entre la Cisjordanie et Gaza.
此外,以色列政府还决定期拖延西岸和加沙之间运输队的开通。
Il s'inquiète également d'apprendre que la promulgation du projet de loi sur la violence domestique a été reportée sine die.
委员会也关注颁布家庭暴力法草案的工作被延期。
Toutefois, après plusieurs ajournements dus à la difficulté de convoquer les victimes et les témoins, ce procès a été reporté sine die.
但是,因难以通知受害和证
次暂停审判后,审判工作
期推迟。
Il a toutefois reporté sine die une réunion de haut niveau prévue au 21 avril, à la demande du Gouvernement fédéral de transition.
但计划在4月21日举行的调和监测委员会的一次高级别会议,应过渡联邦政府的要
期推迟。
Néanmoins, en raison des événements tragiques qui se sont produits le 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la session extraordinaire a été renvoyée sine die.
但是由于美国911悲惨事件,特别会议已被期推迟。
À son avis donc, l'Assemblée générale devrait ou bien reporter sine die l'examen de ces propositions, ou bien les inscrire à l'ordre du jour biennal.
危地马拉代表团因此认为大会应当决定要么每两年审议它们一次,要么期地推迟审议这些建议。
La septième réunion du Groupe de contact, qui devait avoir lieu le 15 février à Khartoum, a été reportée à la fin du mois, puis renvoyée sine die.
原定于2月15日在喀土穆举行的联络小组第七次会议被推迟到2月晚些时候举行,后来又被期推迟。
En Cisjordanie, par exemple, sur les 27 projets de construction en cours durant cette période, 18 ont été retardés et un a dû être suspendu sine die pour ces raisons.
例如,在本报告所述期间,西岸27个在建建筑项目中有18个被推迟,一个项目因为流动自由受到制和建材短缺
被
期取消。
La nouvelle doctrine américaine sur l'emploi des armes nucléaires est une manifestation flagrante de non-respect des engagements souscrits et réitérés en faveur de la prorogation sine die du TNP.
美国关于使用核武器的新理论明显违背了为帮助期延长《不扩散核武器条约》期
作出并重申的承诺。
Au vu de la situation qui règne au Kosovo, nous ne pouvons plus refuser d'adopter une perspective plus globale ni renvoyer sine die l'examen des questions les plus difficiles.
在科索沃目前的局势下,我们法再回避大局,
法再把最困难的问题推迟到
期的将来。
Si la Commission adresse un message équivoque à la Sixième Commission, celle-ci, dont le programme de travail est déjà très chargé, risque simplement de décider de renvoyer la question sine die.
如果委员会给议程已经很满的第六委员会发出的信息不清楚,该委员会可能就会决定暂不考虑这一问题。
En conséquence, le 22 octobre, les membres du Parlement ont décidé, par 115 voix pour, 23 contre et 99 abstentions, d'ajourner sine die l'examen de la querelle constitutionnelle entre le Président et le Premier Ministre.
结果,在10月22日,议会议员进行表决,以115票赞成,23票反对和99票弃权决定搁置总统与总理之间的宪法争议。
La procédure engagée contre l'ancien chef du RUF, Foday Sankoh, a été reportée sine die afin de pouvoir soumettre le prévenu aux examens psychiatriques et médicaux qui permettront d'établir s'il est apte à comparaître.
起诉前联政领导福迪·桑科的案子
期暂停,以使他能够接受心理和生理检查,直至其精神状态能够接受审判。
Bien que la séance d'interpellation (pouvant déboucher sur un vote de censure) ait par la suite été reportée sine die, le Parlement a continué de tenir de nombreuses auditions, du Premier Ministre et de plusieurs ministres.
尽管这项传唤(有可能最终引起弹劾决议)后来被期推迟,议会继续与总理和几位内阁部长举行多次听证会。
La délégation marocaine est surprise que la CDI ait recommandé que l'Assemblée générale se contente de prendre note du projet d'articles dans une résolution à laquelle le texte serait annexé, renvoyant sine die la conclusion d'une convention.
令摩洛哥代表团感到惊讶的是,委员会建议大会只在一项决议中注意条款草案,并将条款附在决议之后,从将以草案为基础缔结一项公约的想法
推迟。
Le document aurait également revêtu une grande utilité lors de la conférence internationale de haut niveau organisée par le Gouvernement, qui devait initialement se tenir à Port-au-Prince le 25 avril, mais a par la suite été reportée sine die.
该文件本来可以在海地政府原定于4月25日在太子港召开的高级别国际会议上发挥作用,但后来这次会议被期推迟。
L'incertitude qui entoure les projets d'Israël pour l'après-retrait a fait dire qu'Israël entendait reporter sine die les décisions à prendre sur des questions telles que les douanes, le trafic aérien et maritime et la circulation des personnes et des biens.
围绕以色列撤离后计划所存在的不确定状况导致们认为,以色列打算
期地推迟就海关、空中和海上交通以及
员和货物流动等事项作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il vient d'annoncer que les élections ont été remises sine die.
政府刚刚宣布无限期推迟。
À la même session, l'Assemblée a décidé de remettre sine die le travail d'harmonisation.
会议期间,大会决定无限期推迟调和进程。
Mais aucune Chambre de première instance n'étant disponible à ce moment-là, l'ouverture du procès a été reportée sine die.
不过,由于目前缺乏审判庭,审判无限期推迟。
En outre, le Gouvernement israélien a décidé de remettre sine die le lancement de convois entre la Cisjordanie et Gaza.
此外,以色列政府还决定无限期拖延西岸和加沙之间运输队的开通。
Il s'inquiète également d'apprendre que la promulgation du projet de loi sur la violence domestique a été reportée sine die.
委员会也关注颁布家庭暴力法草案的工作被无限延期。
Toutefois, après plusieurs ajournements dus à la difficulté de convoquer les victimes et les témoins, ce procès a été reporté sine die.
但是,因难以通知受害人和证人而数次暂停审判,审判工作无限期推迟。
Il a toutefois reporté sine die une réunion de haut niveau prévue au 21 avril, à la demande du Gouvernement fédéral de transition.
但计划4月21日
行的
调和监测委员会的一次高级别会议,应过渡联邦政府的要求无限期推迟。
Néanmoins, en raison des événements tragiques qui se sont produits le 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la session extraordinaire a été renvoyée sine die.
但是由于美国911悲惨事件,特别会议已被无限期推迟。
À son avis donc, l'Assemblée générale devrait ou bien reporter sine die l'examen de ces propositions, ou bien les inscrire à l'ordre du jour biennal.
危地马拉代表团因此认为大会应当决定要么每两年审议它们一次,要么无限期地推迟审议这些建议。
La septième réunion du Groupe de contact, qui devait avoir lieu le 15 février à Khartoum, a été reportée à la fin du mois, puis renvoyée sine die.
原定于2月15日喀土穆
行的联络小组第七次会议被推迟到2月晚些时候
行,
被无限期推迟。
En Cisjordanie, par exemple, sur les 27 projets de construction en cours durant cette période, 18 ont été retardés et un a dû être suspendu sine die pour ces raisons.
例如,本报告所述期间,西岸27个
建建筑项目中有18个被推迟,一个项目因为流动自由受到限制和建材短缺而被无限期取消。
La nouvelle doctrine américaine sur l'emploi des armes nucléaires est une manifestation flagrante de non-respect des engagements souscrits et réitérés en faveur de la prorogation sine die du TNP.
美国关于使用核武器的新理论明显违背了为帮助无限期延长《不扩散核武器条约》期限而作出并重申的承诺。
Au vu de la situation qui règne au Kosovo, nous ne pouvons plus refuser d'adopter une perspective plus globale ni renvoyer sine die l'examen des questions les plus difficiles.
科索沃目前的局势下,我们无法再回避大局,无法再把最困难的问题推迟到无限期的将
。
Si la Commission adresse un message équivoque à la Sixième Commission, celle-ci, dont le programme de travail est déjà très chargé, risque simplement de décider de renvoyer la question sine die.
如果委员会给议程已经很满的第六委员会发出的信息不清楚,该委员会可能就会决定暂不考虑这一问题。
En conséquence, le 22 octobre, les membres du Parlement ont décidé, par 115 voix pour, 23 contre et 99 abstentions, d'ajourner sine die l'examen de la querelle constitutionnelle entre le Président et le Premier Ministre.
结果,10月22日,议会议员进行表决,以115票赞成,23票反对和99票弃权决定搁置总统与总理之间的宪法争议。
La procédure engagée contre l'ancien chef du RUF, Foday Sankoh, a été reportée sine die afin de pouvoir soumettre le prévenu aux examens psychiatriques et médicaux qui permettront d'établir s'il est apte à comparaître.
起诉前联政领导人福迪·桑科的案子无限期暂停,以使他能够接受心理和生理检查,直至其精神状态能够接受审判。
Bien que la séance d'interpellation (pouvant déboucher sur un vote de censure) ait par la suite été reportée sine die, le Parlement a continué de tenir de nombreuses auditions, du Premier Ministre et de plusieurs ministres.
尽管这项传唤(有可能最终引起弹劾决议)被无限期推迟,议会继续与总理和几位内阁部长
行多次听证会。
La délégation marocaine est surprise que la CDI ait recommandé que l'Assemblée générale se contente de prendre note du projet d'articles dans une résolution à laquelle le texte serait annexé, renvoyant sine die la conclusion d'une convention.
令摩洛哥代表团感到惊讶的是,委员会建议大会只一项决议中注意条款草案,并将条款附
决议之
,从而将以草案为基础缔结一项公约的想法无限推迟。
Le document aurait également revêtu une grande utilité lors de la conférence internationale de haut niveau organisée par le Gouvernement, qui devait initialement se tenir à Port-au-Prince le 25 avril, mais a par la suite été reportée sine die.
该文件本可以
海地政府原定于4月25日
太子港召开的高级别国际会议上发挥作用,但
这次会议被无限期推迟。
L'incertitude qui entoure les projets d'Israël pour l'après-retrait a fait dire qu'Israël entendait reporter sine die les décisions à prendre sur des questions telles que les douanes, le trafic aérien et maritime et la circulation des personnes et des biens.
围绕以色列撤离计划所存
的不确定状况导致人们认为,以色列打算无限期地推迟就海关、空中和海上交通以及人员和货物流动等事项作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il vient d'annoncer que les élections ont été remises sine die.
政府刚刚宣布无限推迟选举。
À la même session, l'Assemblée a décidé de remettre sine die le travail d'harmonisation.
在会议,大会决定无限
推迟调和进程。
Mais aucune Chambre de première instance n'étant disponible à ce moment-là, l'ouverture du procès a été reportée sine die.
不过,由于目前缺乏审判庭,审判无限推迟。
En outre, le Gouvernement israélien a décidé de remettre sine die le lancement de convois entre la Cisjordanie et Gaza.
此外,以色列政府还决定无限拖延西岸和加沙之
运输队的开通。
Il s'inquiète également d'apprendre que la promulgation du projet de loi sur la violence domestique a été reportée sine die.
委员会也关注颁布家庭暴力法草案的工作被无限延。
Toutefois, après plusieurs ajournements dus à la difficulté de convoquer les victimes et les témoins, ce procès a été reporté sine die.
但是,因难以通知受害人和证人而数次暂停审判后,审判工作无限推迟。
Il a toutefois reporté sine die une réunion de haut niveau prévue au 21 avril, à la demande du Gouvernement fédéral de transition.
但计划在4月21日举行的调和监测委员会的一次高级别会议,应过渡联邦政府的要求无限
推迟。
Néanmoins, en raison des événements tragiques qui se sont produits le 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la session extraordinaire a été renvoyée sine die.
但是由于美国911悲惨事件,特别会议已被无限推迟。
À son avis donc, l'Assemblée générale devrait ou bien reporter sine die l'examen de ces propositions, ou bien les inscrire à l'ordre du jour biennal.
危地马拉代表团因此认为大会应当决定要么每两年审议它们一次,要么无限地推迟审议这些建议。
La septième réunion du Groupe de contact, qui devait avoir lieu le 15 février à Khartoum, a été reportée à la fin du mois, puis renvoyée sine die.
原定于2月15日在喀土穆举行的联络小组第七次会议被推迟到2月晚些时候举行,后来又被无限推迟。
En Cisjordanie, par exemple, sur les 27 projets de construction en cours durant cette période, 18 ont été retardés et un a dû être suspendu sine die pour ces raisons.
如,在本报告所
,西岸27个在建建筑项目中有18个被推迟,一个项目因为流动自由受到限制和建材短缺而被无限
取消。
La nouvelle doctrine américaine sur l'emploi des armes nucléaires est une manifestation flagrante de non-respect des engagements souscrits et réitérés en faveur de la prorogation sine die du TNP.
美国关于使用核武器的新理论明显违背了为帮助无限延长《不扩散核武器条约》
限而作出并重申的承诺。
Au vu de la situation qui règne au Kosovo, nous ne pouvons plus refuser d'adopter une perspective plus globale ni renvoyer sine die l'examen des questions les plus difficiles.
在科索沃目前的局势下,我们无法再回避大局,无法再把最困难的问题推迟到无限的将来。
Si la Commission adresse un message équivoque à la Sixième Commission, celle-ci, dont le programme de travail est déjà très chargé, risque simplement de décider de renvoyer la question sine die.
如果委员会给议程已经很满的第六委员会发出的信息不清楚,该委员会可能就会决定暂不考虑这一问题。
En conséquence, le 22 octobre, les membres du Parlement ont décidé, par 115 voix pour, 23 contre et 99 abstentions, d'ajourner sine die l'examen de la querelle constitutionnelle entre le Président et le Premier Ministre.
结果,在10月22日,议会议员进行表决,以115票赞成,23票反对和99票弃权决定搁置总统与总理之的宪法争议。
La procédure engagée contre l'ancien chef du RUF, Foday Sankoh, a été reportée sine die afin de pouvoir soumettre le prévenu aux examens psychiatriques et médicaux qui permettront d'établir s'il est apte à comparaître.
起诉前联政领导人福迪·桑科的案子无限暂停,以使他能够接受心理和生理检查,直至其精神状态能够接受审判。
Bien que la séance d'interpellation (pouvant déboucher sur un vote de censure) ait par la suite été reportée sine die, le Parlement a continué de tenir de nombreuses auditions, du Premier Ministre et de plusieurs ministres.
尽管这项传唤(有可能最终引起弹劾决议)后来被无限推迟,议会继续与总理和几位内阁部长举行多次听证会。
La délégation marocaine est surprise que la CDI ait recommandé que l'Assemblée générale se contente de prendre note du projet d'articles dans une résolution à laquelle le texte serait annexé, renvoyant sine die la conclusion d'une convention.
令摩洛哥代表团感到惊讶的是,委员会建议大会只在一项决议中注意条款草案,并将条款附在决议之后,从而将以草案为基础缔结一项公约的想法无限推迟。
Le document aurait également revêtu une grande utilité lors de la conférence internationale de haut niveau organisée par le Gouvernement, qui devait initialement se tenir à Port-au-Prince le 25 avril, mais a par la suite été reportée sine die.
该文件本来可以在海地政府原定于4月25日在太子港召开的高级别国际会议上发挥作用,但后来这次会议被无限推迟。
L'incertitude qui entoure les projets d'Israël pour l'après-retrait a fait dire qu'Israël entendait reporter sine die les décisions à prendre sur des questions telles que les douanes, le trafic aérien et maritime et la circulation des personnes et des biens.
围绕以色列撤离后计划所存在的不确定状况导致人们认为,以色列打算无限地推迟就海关、空中和海上交通以及人员和货物流动等事项作出决定。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il vient d'annoncer que les élections ont été remises sine die.
政府刚刚宣布无限期推迟选举。
À la même session, l'Assemblée a décidé de remettre sine die le travail d'harmonisation.
在会议期间,大会决定无限期推迟调和进程。
Mais aucune Chambre de première instance n'étant disponible à ce moment-là, l'ouverture du procès a été reportée sine die.
不过,由于目前缺乏审判庭,审判无限期推迟。
En outre, le Gouvernement israélien a décidé de remettre sine die le lancement de convois entre la Cisjordanie et Gaza.
此外,以色列政府还决定无限期拖延西和加沙之间运输队的开通。
Il s'inquiète également d'apprendre que la promulgation du projet de loi sur la violence domestique a été reportée sine die.
委员会也关注颁布家庭暴力法草案的工作被无限延期。
Toutefois, après plusieurs ajournements dus à la difficulté de convoquer les victimes et les témoins, ce procès a été reporté sine die.
但是,因难以通知受害人和证人而数次暂停审判后,审判工作无限期推迟。
Il a toutefois reporté sine die une réunion de haut niveau prévue au 21 avril, à la demande du Gouvernement fédéral de transition.
但计划在4月21日举行的调和监测委员会的一次高级别会议,应过渡联邦政府的要求无限期推迟。
Néanmoins, en raison des événements tragiques qui se sont produits le 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la session extraordinaire a été renvoyée sine die.
但是由于美国911悲惨事件,特别会议已被无限期推迟。
À son avis donc, l'Assemblée générale devrait ou bien reporter sine die l'examen de ces propositions, ou bien les inscrire à l'ordre du jour biennal.
危地马拉代表团因此认为大会应当决定要么每两年审议它们一次,要么无限期地推迟审议这些建议。
La septième réunion du Groupe de contact, qui devait avoir lieu le 15 février à Khartoum, a été reportée à la fin du mois, puis renvoyée sine die.
原定于2月15日在喀土穆举行的联络小组第七次会议被推迟到2月晚些时候举行,后来又被无限期推迟。
En Cisjordanie, par exemple, sur les 27 projets de construction en cours durant cette période, 18 ont été retardés et un a dû être suspendu sine die pour ces raisons.
例如,在本报告所述期间,西27
在建建筑项目中有18
被推迟,一
项目因为流动自由受到限制和建材短缺而被无限期取消。
La nouvelle doctrine américaine sur l'emploi des armes nucléaires est une manifestation flagrante de non-respect des engagements souscrits et réitérés en faveur de la prorogation sine die du TNP.
美国关于使用核武器的新理论明显违背了为帮助无限期延长《不扩散核武器条约》期限而作出并重申的承诺。
Au vu de la situation qui règne au Kosovo, nous ne pouvons plus refuser d'adopter une perspective plus globale ni renvoyer sine die l'examen des questions les plus difficiles.
在科索沃目前的局势下,我们无法再回避大局,无法再把最困难的问题推迟到无限期的将来。
Si la Commission adresse un message équivoque à la Sixième Commission, celle-ci, dont le programme de travail est déjà très chargé, risque simplement de décider de renvoyer la question sine die.
如果委员会给议程已经很满的第六委员会发出的信息不清楚,该委员会可能就会决定暂不考虑这一问题。
En conséquence, le 22 octobre, les membres du Parlement ont décidé, par 115 voix pour, 23 contre et 99 abstentions, d'ajourner sine die l'examen de la querelle constitutionnelle entre le Président et le Premier Ministre.
结果,在10月22日,议会议员进行表决,以115票赞成,23票反对和99票弃权决定搁置总统与总理之间的宪法争议。
La procédure engagée contre l'ancien chef du RUF, Foday Sankoh, a été reportée sine die afin de pouvoir soumettre le prévenu aux examens psychiatriques et médicaux qui permettront d'établir s'il est apte à comparaître.
起诉前联政领导人福迪·桑科的案子无限期暂停,以使他能够接受心理和生理检查,直至其精神状态能够接受审判。
Bien que la séance d'interpellation (pouvant déboucher sur un vote de censure) ait par la suite été reportée sine die, le Parlement a continué de tenir de nombreuses auditions, du Premier Ministre et de plusieurs ministres.
尽管这项传唤(有可能最终引起弹劾决议)后来被无限期推迟,议会继续与总理和几位内阁部长举行多次听证会。
La délégation marocaine est surprise que la CDI ait recommandé que l'Assemblée générale se contente de prendre note du projet d'articles dans une résolution à laquelle le texte serait annexé, renvoyant sine die la conclusion d'une convention.
令摩洛哥代表团感到惊讶的是,委员会建议大会只在一项决议中注意条款草案,并将条款附在决议之后,从而将以草案为基础缔结一项公约的想法无限推迟。
Le document aurait également revêtu une grande utilité lors de la conférence internationale de haut niveau organisée par le Gouvernement, qui devait initialement se tenir à Port-au-Prince le 25 avril, mais a par la suite été reportée sine die.
该文件本来可以在海地政府原定于4月25日在太子港召开的高级别国际会议上发挥作用,但后来这次会议被无限期推迟。
L'incertitude qui entoure les projets d'Israël pour l'après-retrait a fait dire qu'Israël entendait reporter sine die les décisions à prendre sur des questions telles que les douanes, le trafic aérien et maritime et la circulation des personnes et des biens.
围绕以色列撤离后计划所存在的不确定状况导致人们认为,以色列打算无限期地推迟就海关、空中和海上交通以及人员和货物流动等事项作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。