法语助手
  • 关闭
rescapé, e
a., n.
脱险(人), 幸免于难(人), 里逃生(人)
les rescapés d'un naufrage从船只失事中脱险
近义词:
indemne,  sauvé,  survivant,  réchappé
反义词:
victime
联想词
survivant还活着;vétéran老兵,老战士;réfugié避难,逃亡;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;échappé逃脱者,越狱者;témoin目击者,见证人;soldat军人;orphelin孤儿,孤女;mourant者,临终者,垂危者;victime受害者;noyé, ;

C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.

这是24小时以来首次发现生还者

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,幸存者仍然感到失望

Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.

幸存者团体亦提了愤怒抗议。

Les groupes de rescapés ont protesté violemment.

幸存者团体提了愤怒抗议。

Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.

连种族灭绝幸存者也在转弯子。

La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.

幸免丧生于这场灭绝种族事件妇女处境格外悲惨。

Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.

我遭受过强奸和其它虐待。

Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.

还必须特别重视帮助性暴力幸存者及其所在社区。

Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.

在基加利捐助方越来越加考虑幸存者需求

Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.

我们继续为那些逃脱这场自然灾害人提供持续援助和临时收容。

Le syndrome de stress post-traumatique est le symptôme psychiatrique le plus fréquemment diagnostiqué chez les rescapés de la torture.

在诊断酷刑生存者中最常见心理症状是创伤后应激障碍。

Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.

该地区原有132个叙利亚村庄,现在只剩下这五个。

Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.

几天后,我们将在奥斯维辛纪念纳粹恐怖受害者获得解放。

Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.

特别代表感到不安地报告,许多幸存者感到被国际社会抛弃。

De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.

很多报刊刊登了对围困解除后难民营中幸免于难居民访谈。

Une première mesure pourrait consister à aider les rescapés du génocide à obtenir réparation, comme le recommande la Commission d'enquête.

一开始可作是,如《独立调查》建议那样为向种族灭绝幸存者提供赔偿作贡献。

Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.

帮助卢旺达种族灭绝幸存者,在道义和实际方面都有十分充足理由。

Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.

但是,返回家乡村庄贩运妇女和儿童被视为受损货物。

Les États devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.

关于贩运活动幸存者未来安全保障问题,各国应当考虑一些其他办法。

Ainsi, par exemple, des rescapés prennent des initiatives pour faire en sorte qu'on n'oublie pas le génocide.

举一个例子,幸存者正在带头确保牢记住种族灭绝。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rescapé 的法语例句

用户正在搜索


筹算法, 筹资, 筹组, , 踌躇, 踌躇不决, 踌躇不前, 踌躇的, 踌躇很久, 踌躇满志,

相似单词


resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé, resceller, rescindable, rescindant, rescindante,
rescapé, e
a., n.
脱险(), 免于难(), 死里逃生()
les rescapés d'un naufrage从船只失事中脱险
近义词:
indemne,  sauvé,  survivant,  réchappé
反义词:
victime
联想词
survivant还活着;vétéran老兵,老战士;réfugié避难,逃亡;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;échappé逃脱者,越狱者;témoin目击者,见证;soldat;orphelin孤儿,孤女;mourant垂死者,临终者,垂危者;victime受害者;noyé淹死, 溺死;

C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.

这是24小时以来首次发现生还者

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,存者仍然感到失望

Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.

存者团体亦提了愤怒抗议。

Les groupes de rescapés ont protesté violemment.

存者团体提了愤怒抗议。

Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.

连种族灭绝存者也在转弯子。

La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.

免丧生于这场灭绝种族事件妇女处境格外悲惨。

Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.

我遭受过强奸和其它形式虐待。

Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.

还必须特别重视帮助性暴力存者及其所在社区。

Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.

在基加利捐助方越来越加考虑存者需求

Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.

我们继续为那些逃脱这场自然灾害提供持续援助和临时收容。

Le syndrome de stress post-traumatique est le symptôme psychiatrique le plus fréquemment diagnostiqué chez les rescapés de la torture.

在诊断酷刑生存者中最常见心理症状是创伤障碍。

Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.

该地区原有132个叙利亚村庄,现在只剩下这五个。

Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.

几天,我们将在奥斯维辛纪念纳粹恐怖受害者获得解放。

Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.

特别代表感到不安地报告,许多存者感到被国际社会抛弃。

De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.

很多报刊刊登了对围困解除难民营中免于难居民访谈。

Une première mesure pourrait consister à aider les rescapés du génocide à obtenir réparation, comme le recommande la Commission d'enquête.

一开始可作是,如《独立调查》建议那样为向种族灭绝存者提供赔偿作贡献。

Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.

帮助卢旺达种族灭绝存者,在道义和实际方面都有十分充足理由。

Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.

但是,返回家乡村庄贩运妇女和儿童被视为受损货物。

Les États devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.

关于贩运活动存者未来安全保障问题,各国当考虑一些其他办法。

Ainsi, par exemple, des rescapés prennent des initiatives pour faire en sorte qu'on n'oublie pas le génocide.

举一个例子,存者正在带头确保牢记住种族灭绝。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rescapé 的法语例句

用户正在搜索


丑恶的, 丑恶的灵魂, 丑恶的人, 丑恶嘴脸, 丑妇, 丑姑娘, 丑行, 丑化, 丑话, 丑角,

相似单词


resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé, resceller, rescindable, rescindant, rescindante,
rescapé, e
a., n.
脱险的(人), 免于难的(人), 死里逃生的(人)
les rescapés d'un naufrage从船只失事中脱险的人
近义词:
indemne,  sauvé,  survivant,  réchappé
反义词:
victime
联想词
survivant还活着的;vétéran老兵,老战士;réfugié避难的,逃亡的;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;échappé逃脱,越狱;témoin目击,见证人;soldat军人;orphelin孤儿,孤女;mourant垂死,临终,垂危;victime受害;noyé淹死的, 溺死的;

C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.

这是24小时以来首次发现生还

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,仍然感到失望

Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.

团体了愤怒抗议。

Les groupes de rescapés ont protesté violemment.

团体了愤怒的抗议。

Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.

连种族灭绝也在转弯子。

La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.

免丧生于这场灭绝种族事件的妇女的处境格外悲惨。

Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.

我遭受过强奸和其它形式的虐待。

Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.

还必须特别重视帮助性暴力及其所在社区。

Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.

在基加利的捐助方越来越加考虑的需求

Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.

我们继续为那些逃脱这场自然灾害的人供持续的援助和临时收容。

Le syndrome de stress post-traumatique est le symptôme psychiatrique le plus fréquemment diagnostiqué chez les rescapés de la torture.

在诊断的酷刑中最常见的心理症状是创伤后应激障碍。

Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.

该地区原有132个叙利亚村庄,现在只剩下这五个。

Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.

几天后,我们将在奥斯维辛纪念纳粹恐怖的受害获得解放。

Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.

特别代表感到不安地报告,许多感到被国际社会抛弃。

De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.

很多报刊刊登了对围困解除后难民营中免于难的居民的访谈。

Une première mesure pourrait consister à aider les rescapés du génocide à obtenir réparation, comme le recommande la Commission d'enquête.

一开始可作的是,如《独立调查》建议的那样为向种族灭绝供赔偿作贡献。

Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.

帮助卢旺达种族灭绝的,在道义和实际方面都有十分充足的理由。

Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.

但是,返回家乡村庄的被贩运妇女和儿童被视为受损货物。

Les États devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.

关于贩运活动未来的安全保障问题,各国应当考虑一些其他办法。

Ainsi, par exemple, des rescapés prennent des initiatives pour faire en sorte qu'on n'oublie pas le génocide.

举一个例子,正在带头确保牢记住种族灭绝。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rescapé 的法语例句

用户正在搜索


丑陋的, 丑陋的(人), 丑陋的人, 丑名, 丑女人, 丑婆子, 丑人, 丑时, 丑史, 丑事,

相似单词


resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé, resceller, rescindable, rescindant, rescindante,
rescapé, e
a., n.
脱险的(人), 幸免于难的(人), 死里逃生的(人)
les rescapés d'un naufrage从船只失中脱险的人
近义词:
indemne,  sauvé,  survivant,  réchappé
反义词:
victime
联想词
survivant还活着的;vétéran老兵,老战士;réfugié避难的,逃亡的;naufrage遇难,失,遭难,遇险;échappé逃脱者,越狱者;témoin目击者,见证人;soldat军人;orphelin孤儿,孤女;mourant垂死者,临终者,垂危者;victime受害者;noyé淹死的, 溺死的;

C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.

是24小时以来首次发现生还者

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

幸存者仍然感到失望

Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.

幸存者团体亦提了愤怒抗议。

Les groupes de rescapés ont protesté violemment.

幸存者团体提了愤怒的抗议。

Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.

灭绝幸存者也在转弯子。

La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.

幸免丧生于场灭绝件的妇女的处境格外悲惨。

Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.

我遭受过强奸和其它形式的虐待。

Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.

还必须特别重视帮助性暴力幸存者及其所在社区。

Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.

在基加利的捐助方越来越加考虑幸存者的需求

Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.

我们继续为那些逃脱场自然灾害的人提供持续的援助和临时收容。

Le syndrome de stress post-traumatique est le symptôme psychiatrique le plus fréquemment diagnostiqué chez les rescapés de la torture.

在诊断的酷刑生存者中最常见的心理症状是创伤后应激障碍。

Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.

该地区原有132个叙利亚村庄,现在只剩下五个。

Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.

几天后,我们将在奥斯维辛纪念纳粹恐怖的受害者获得解放。

Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.

特别代表感到不安地报告,许多幸存者感到被国际社会抛弃。

De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.

很多报刊刊登了对围困解除后难民营中幸免于难的居民的访谈。

Une première mesure pourrait consister à aider les rescapés du génocide à obtenir réparation, comme le recommande la Commission d'enquête.

一开始可作的是,如《独立调查》建议的那为向灭绝幸存者提供赔偿作贡献。

Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.

帮助卢旺达灭绝的幸存者,在道义和实际方面都有十分充足的理由。

Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.

但是,返回家乡村庄的被贩运妇女和儿童被视为受损货物。

Les États devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.

关于贩运活动幸存者未来的安全保障问题,各国应当考虑一些其他办法。

Ainsi, par exemple, des rescapés prennent des initiatives pour faire en sorte qu'on n'oublie pas le génocide.

举一个例子,幸存者正在带头确保牢记住灭绝。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rescapé 的法语例句

用户正在搜索


瞅见, 瞅空, , 臭鼻症, 臭不可当, 臭草, 臭虫, 臭虫科, 臭虫属, 臭虫酸,

相似单词


resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé, resceller, rescindable, rescindant, rescindante,
rescapé, e
a., n.
脱险的(人), 幸免于难的(人), 死里生的(人)
les rescapés d'un naufrage从船只失事中脱险的人
近义词:
indemne,  sauvé,  survivant,  réchappé
反义词:
victime
联想词
survivant还活着的;vétéran战士;réfugié避难的,亡的;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;échappé脱者,越狱者;témoin目击者,见证人;soldat军人;orphelin孤儿,孤女;mourant垂死者,临终者,垂危者;victime受害者;noyé淹死的, 溺死的;

C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.

这是24小时以来首次发现生还者

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,幸存者仍然感到失望

Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.

幸存者团体亦提了愤怒抗议。

Les groupes de rescapés ont protesté violemment.

幸存者团体提了愤怒的抗议。

Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.

连种族灭绝幸存者也在转弯子。

La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.

幸免丧生于这场灭绝种族事件的妇女的处境格外悲惨。

Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.

我遭受过强奸和其它形式的虐待。

Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.

还必须特别重视帮助性暴力幸存者及其所在社区。

Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.

在基加利的捐助方越来越加考虑幸存者的需求

Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.

我们继续为脱这场自然灾害的人提供持续的援助和临时收容。

Le syndrome de stress post-traumatique est le symptôme psychiatrique le plus fréquemment diagnostiqué chez les rescapés de la torture.

在诊断的酷刑生存者中最常见的心理症状是创伤后应激障碍。

Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.

该地区原有132个叙利亚村庄,现在只剩下这五个。

Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.

几天后,我们将在奥斯维辛纪念纳粹恐怖的受害者获得解放。

Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.

特别代表感到不安地报告,许多幸存者感到被国际社会抛弃。

De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.

很多报刊刊登了对围困解除后难民营中幸免于难的居民的访谈。

Une première mesure pourrait consister à aider les rescapés du génocide à obtenir réparation, comme le recommande la Commission d'enquête.

一开始可作的是,如《独立调查》建议的样为向种族灭绝幸存者提供赔偿作贡献。

Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.

帮助卢旺达种族灭绝的幸存者,在道义和实际方面都有十分充足的理由。

Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.

但是,返回家乡村庄的被贩运妇女和儿童被视为受损货物。

Les États devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.

关于贩运活动幸存者未来的安全保障问题,各国应当考虑一其他办法。

Ainsi, par exemple, des rescapés prennent des initiatives pour faire en sorte qu'on n'oublie pas le génocide.

举一个例子,幸存者正在带头确保牢记住种族灭绝。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rescapé 的法语例句

用户正在搜索


臭方解石, 臭甘菊, 臭汗, 臭烘烘, 臭乎乎, 臭灰岩, 臭鸡蛋, 臭架子, 臭块云母, 臭藜,

相似单词


resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé, resceller, rescindable, rescindant, rescindante,
rescapé, e
a., n.
脱险的(人), 幸免于难的(人), 死里逃生的(人)
les rescapés d'un naufrage从船只失事中脱险的人
近义词:
indemne,  sauvé,  survivant,  réchappé
反义词:
victime
联想词
survivant还活着的;vétéran老兵,老战士;réfugié避难的,逃亡的;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;échappé逃脱者,越狱者;témoin目击者,见证人;soldat军人;orphelin孤儿,孤女;mourant垂死者,临终者,垂危者;victime害者;noyé淹死的, 溺死的;

C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.

是24小时以来首次发现生还者

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管样,幸存者仍然感到失望

Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.

幸存者团体亦提了愤怒抗议。

Les groupes de rescapés ont protesté violemment.

幸存者团体提了愤怒的抗议。

Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.

连种族灭绝幸存者也在转弯子。

La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.

幸免丧生于场灭绝种族事件的妇女的处境格外悲惨。

Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.

我遭奸和其它形式的虐待。

Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.

还必须特别重视帮助性暴力幸存者及其所在社区。

Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.

在基加利的捐助方越来越加考虑幸存者的需求

Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.

我们继续为那些逃脱场自然灾害的人提供持续的援助和临时收容。

Le syndrome de stress post-traumatique est le symptôme psychiatrique le plus fréquemment diagnostiqué chez les rescapés de la torture.

在诊断的酷刑生存者中最常见的心理症状是创伤后应激障碍。

Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.

该地区原有132个叙利亚村庄,现在只剩下五个。

Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.

几天后,我们将在奥斯维辛纪念纳粹恐怖的害者获得解放。

Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.

特别代表感到不安地报告,许多幸存者感到被国际社会抛弃。

De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.

很多报刊刊登了对围困解除后难民营中幸免于难的居民的访谈。

Une première mesure pourrait consister à aider les rescapés du génocide à obtenir réparation, comme le recommande la Commission d'enquête.

一开始可作的是,如《独立调查》建议的那样为向种族灭绝幸存者提供赔偿作贡献。

Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.

帮助卢旺达种族灭绝的幸存者,在道义和实际方面都有十分充足的理由。

Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.

但是,返回家乡村庄的被贩运妇女和儿童被视为损货物。

Les États devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.

关于贩运活动幸存者未来的安全保障问题,各国应当考虑一些其他办法。

Ainsi, par exemple, des rescapés prennent des initiatives pour faire en sorte qu'on n'oublie pas le génocide.

举一个例子,幸存者正在带头确保牢记住种族灭绝。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rescapé 的法语例句

用户正在搜索


臭氧量, 臭氧疗法, 臭氧酸, 臭氧酸盐, 臭药水消毒, 臭页岩, 臭萤石, 臭鼬, 臭鼬毛皮, 臭嘴,

相似单词


resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé, resceller, rescindable, rescindant, rescindante,
rescapé, e
a., n.
脱险(人), 幸免于难(人), 死里逃生(人)
les rescapés d'un naufrage从船只失事中脱险
近义词:
indemne,  sauvé,  survivant,  réchappé
反义词:
victime
联想词
survivant还活着;vétéran老兵,老战士;réfugié避难,逃亡;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;échappé逃脱;témoin目击,见证人;soldat军人;orphelin孤儿,孤女;mourant垂死,临终,垂危;victime受害;noyé淹死, 溺死;

C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.

这是24小时以来首次发现生还

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,幸存仍然感到失望

Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.

幸存团体亦提了愤怒抗议。

Les groupes de rescapés ont protesté violemment.

幸存团体提了愤怒抗议。

Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.

连种族灭绝幸存也在转弯子。

La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.

幸免丧生于这场灭绝种族事件妇女处境格外悲惨。

Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.

我遭受过强奸和其它形式虐待。

Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.

还必须特别重视帮助性暴力幸存及其所在社区。

Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.

在基加利助方加考虑幸存需求

Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.

我们继续为那些逃脱这场自然灾害人提供持续援助和临时收容。

Le syndrome de stress post-traumatique est le symptôme psychiatrique le plus fréquemment diagnostiqué chez les rescapés de la torture.

在诊断酷刑生存中最常见心理症状是创伤后应激障碍。

Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.

该地区原有132个叙利亚村庄,现在只剩下这五个。

Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.

几天后,我们将在奥斯维辛纪念纳粹恐怖受害获得解放。

Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.

特别代表感到不安地报告,许多幸存感到被国际社会抛弃。

De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.

很多报刊刊登了对围困解除后难民营中幸免于难居民访谈。

Une première mesure pourrait consister à aider les rescapés du génocide à obtenir réparation, comme le recommande la Commission d'enquête.

一开始可作是,如《独立调查》建议那样为向种族灭绝幸存提供赔偿作贡献。

Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.

帮助卢旺达种族灭绝幸存,在道义和实际方面都有十分充足理由。

Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.

但是,返回家乡村庄贩运妇女和儿童被视为受损货物。

Les États devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.

关于贩运活动幸存未来安全保障问题,各国应当考虑一些其他办法。

Ainsi, par exemple, des rescapés prennent des initiatives pour faire en sorte qu'on n'oublie pas le génocide.

举一个例子,幸存正在带头确保牢记住种族灭绝。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rescapé 的法语例句

用户正在搜索


出版业, 出版一本书, 出版一本小说, 出版一部作品, 出版者, 出榜, 出殡, 出殡行列, 出兵, 出材量,

相似单词


resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé, resceller, rescindable, rescindant, rescindante,
rescapé, e
a., n.
脱险(), 幸免于难(), 死里逃生()
les rescapés d'un naufrage船只失事脱险
近义词:
indemne,  sauvé,  survivant,  réchappé
反义词:
victime
联想词
survivant还活着;vétéran老兵,老战士;réfugié避难,逃亡;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;échappé逃脱者,越狱者;témoin目击者,见证;soldat;orphelin孤儿,孤女;mourant垂死者,临终者,垂危者;victime受害者;noyé淹死, 溺死;

C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.

这是24小时以来首次发现生还者

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,幸存者仍然感到失望

Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.

幸存者团体亦提了愤怒抗议。

Les groupes de rescapés ont protesté violemment.

幸存者团体提了愤怒抗议。

Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.

连种族灭绝幸存者也在转弯子。

La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.

幸免丧生于这场灭绝种族事件妇女处境格外悲惨。

Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.

我遭受过强奸和其它形式虐待。

Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.

还必须特别重视帮助性暴力幸存者及其所在社区。

Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.

在基加利捐助方越来越加考虑幸存者需求

Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.

我们继续为那些逃脱这场自然灾害提供持续援助和临时收容。

Le syndrome de stress post-traumatique est le symptôme psychiatrique le plus fréquemment diagnostiqué chez les rescapés de la torture.

在诊断酷刑生存者心理症状是创伤后应激障碍。

Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.

该地区原有132个叙利亚村庄,现在只剩下这五个。

Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.

几天后,我们将在奥斯维辛纪念纳粹恐怖受害者获得解放。

Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.

特别代表感到不安地报告,许多幸存者感到被国际社会抛弃。

De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.

很多报刊刊登了对围困解除后难民营幸免于难居民访谈。

Une première mesure pourrait consister à aider les rescapés du génocide à obtenir réparation, comme le recommande la Commission d'enquête.

一开始可作是,如《独立调查》建议那样为向种族灭绝幸存者提供赔偿作贡献。

Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.

帮助卢旺达种族灭绝幸存者,在道义和实际方面都有十分充足理由。

Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.

但是,返回家乡村庄贩运妇女和儿童被视为受损货物。

Les États devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.

关于贩运活动幸存者未来安全保障问题,各国应当考虑一些其他办法。

Ainsi, par exemple, des rescapés prennent des initiatives pour faire en sorte qu'on n'oublie pas le génocide.

举一个例子,幸存者正在带头确保牢记住种族灭绝。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rescapé 的法语例句

用户正在搜索


出差证, 出产, 出产的, 出产地, 出产多的土地, 出产丰富的, 出厂, 出厂价格, 出场, 出场费,

相似单词


resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé, resceller, rescindable, rescindant, rescindante,
rescapé, e
a., n.
脱险的(人), 幸的(人), 死里逃生的(人)
les rescapés d'un naufrage从船只失事中脱险的人
近义词:
indemne,  sauvé,  survivant,  réchappé
反义词:
victime
联想词
survivant还活着的;vétéran老兵,老战士;réfugié的,逃亡的;naufrage,失事,遭,遇险;échappé逃脱者,越狱者;témoin目击者,见证人;soldat军人;orphelin孤儿,孤女;mourant垂死者,临终者,垂危者;victime受害者;noyé淹死的, 溺死的;

C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.

24小时以来首次发现生还者

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,幸存者仍然感到失望

Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.

幸存者团体亦提了愤怒抗议。

Les groupes de rescapés ont protesté violemment.

幸存者团体提了愤怒的抗议。

Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.

连种族灭绝幸存者也在转弯子。

La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.

丧生这场灭绝种族事件的妇女的处境格外悲惨。

Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.

我遭受过强奸和其它形式的虐待。

Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.

还必须特别重视帮助性暴力幸存者及其所在社区。

Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.

在基加利的捐助方越来越加考虑幸存者的需求

Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.

我们继续为那些逃脱这场自然灾害的人提供持续的援助和临时收容。

Le syndrome de stress post-traumatique est le symptôme psychiatrique le plus fréquemment diagnostiqué chez les rescapés de la torture.

在诊断的酷刑生存者中最常见的心理症状后应激障碍。

Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.

该地区原有132个叙利亚村庄,现在只剩下这五个。

Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.

几天后,我们将在奥斯维辛纪念纳粹恐怖的受害者获得解放。

Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.

特别代表感到不安地报告,许多幸存者感到被国际社会抛弃。

De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.

很多报刊刊登了对围困解除后民营中幸的居民的访谈。

Une première mesure pourrait consister à aider les rescapés du génocide à obtenir réparation, comme le recommande la Commission d'enquête.

一开始可作的,如《独立调查》建议的那样为向种族灭绝幸存者提供赔偿作贡献。

Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.

帮助卢旺达种族灭绝的幸存者,在道义和实际方面都有十分充足的理由。

Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.

,返回家乡村庄的被贩运妇女和儿童被视为受损货物。

Les États devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.

贩运活动幸存者未来的安全保障问题,各国应当考虑一些其他办法。

Ainsi, par exemple, des rescapés prennent des initiatives pour faire en sorte qu'on n'oublie pas le génocide.

举一个例子,幸存者正在带头确保牢记住种族灭绝。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rescapé 的法语例句

用户正在搜索


出道, 出典, 出店, 出顶, 出动, 出动(飞机的), 出动军舰, 出洞时, 出痘, 出尔反尔,

相似单词


resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé, resceller, rescindable, rescindant, rescindante,