法语助手
  • 关闭
vt.
再发现, 重新发现 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il joue tout seul et redécouvre ses 1ers jouets.

自己会动脑筋琢磨不同玩具。

Une réponse réside dans la redécouverte de pratiques inhérentes à nos traditions et à notre culture.

一种答案是重新发现我们自己传统和文化作法。

Nous devons redécouvrir cette notion de fraternité dans ce dialogue entre les civilisations.

我们应该在文明之间对话重新发现那种博爱观念。

Il est temps de redécouvrir les Dix Commandements que nous considérons tous comme sacrés.

我们重新发现对我们所有人都神圣十诫时机已到来。

Il ne s'agit pas de redécouvrir la Méditerranée, mais simplement de prendre un engagement.

并不是要重新发现地是个承诺问题。

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日除了在扩建南锡艺术博物馆时所发掘一些遗迹外,其他部份皆已荡然无存。

Par-dessus tout, septembre à New York ne doit pas être une sorte de pèlerinage pour redécouvrir l'Organisation.

最重要是,九月到约来,不应该是某种旨在重新发现本组织年度朝觐。

Dans l'intérêt plus général de la prospérité et de la sécurité, elles devraient redécouvrir leurs liens de fraternité.

从繁荣和安全大局出发,双方都应该重新找回手足之情。

Outre la capacité de pardonner, nous devons tous redécouvrir notre rôle en tant qu'intendants de la planète Terre.

除了能力,我们大家还必须重新发现我们身为地球服务员角色。

Nous espérons que chacun d'entre eux découvrira, ou mieux encore redécouvrira, d'autres moyens de contribuer au développement du droit international.

我们希望他们每一个人都将找到、更适当地说是重新找到为发展国际法作出贡献其他途径。

Nous avons redécouvert la valeur de l'énergie nucléaire grâce à nos efforts communs pour combattre le réchauffement de la planète.

核能价值在我们共同努力解决全球变暖工作又再度被发现。

La redécouverte et la vente de plantes traditionnellement utilisées à des fins médicinales a également permis de produire de nouveaux revenus.

重新发现和出售传统上用来作为药物各种植物也创造了额外收入。

Nous redécouvrons les valeurs de la paix, de la tolérance, de la compréhension et de la solidarité dans le monde actuel.

我们重新发现和认识到和平、容、谅解和团结在当今世界价值。

Tirer de l'énergie du bois est en fait une pratique ancestrale, mais dans une certaine mesure, elle doit malheureusement être redécouverte.

事实上,从木材取得能源有着悠久历史,但不幸是,个办法在某些方面有待于完全重新发现。

Les affaires marchent bien mais au-delà de cela, Francis redécouvre ce qu'il avait perdu depuis longtemps : le go?t de vivre et des autres.

弗朗西斯生意兴隆,不仅如此,他还重新发现他早已失去东西:对生活和别人体会。

Dans ce jeu, nous nous redécouvrons nous-mêmes, nous découvrons perpétuellement qui est Dieu – et, lui offrant notre création propre, nous laissons Dieu nous découvrir.

场游戏,我们重新探索自我,我们发现神是谁,把我们创作献给祂,让神来发现我们。

L'Afrique est redécouverte par le Groupe du consensus; le Consensus d'Ezulwini et la décision d'Addis-Abeba veulent exactement dire ce que ce groupe dit qu'ils signifient.

联合一致谋求共识集团正在重新发现非洲;埃祖尔韦尼共识和亚斯亚贝巴决定含义正是该集团所说意思。

Le thème de l'année dernière a été « Rediscovering Afghanistan » (Redécouvrir l'Afghanistan) pour encourager la réalisation de projets ciblés sur l'histoire et la culture de l'Afghanistan.

去年它公布了“重新发现阿富汗”项目,邀请侧重于阿富汗历史和文化项目参加。

Comme par le passé, elle espère donc que, dans l'intérêt général de la prospérité et de la sécurité, les parties pourront redécouvrir des liens de la fraternité.

同过去一样,圣卢西亚代表团仍要重申,为了实现更加广泛繁荣与安全,希望双方能够重新恢复彼此之间兄弟关系。

Ils redécouvrent les vertus et les avantages d'une vie menée dans l'harmonie et en bon voisinage, et ils créent les conditions du développement économique et social de leur région.

他们重新发现了和谐与和睦相处生活价值和好处,并正在为他们所在区域社会经济发展创造条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 redécouvrir 的法语例句

用户正在搜索


treillissé, treillisser, treize, treizième, treizièmement, treiziste, trekking, tréma, Trémadoc, trémail,

相似单词


redébarquement, redéclenchable, redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire, redéfinir, redéfinition, redemander,
vt.
再发现, 重新发现 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il joue tout seul et redécouvre ses 1ers jouets.

自己会动脑筋琢磨不同的玩具。

Une réponse réside dans la redécouverte de pratiques inhérentes à nos traditions et à notre culture.

其中一种答案是重新发现自己传统和文化中的作法。

Nous devons redécouvrir cette notion de fraternité dans ce dialogue entre les civilisations.

应该在文明之间对话中重新发现那种博爱的观念。

Il est temps de redécouvrir les Dix Commandements que nous considérons tous comme sacrés.

重新发现对所有人都神圣的十诫的时机已到来。

Il ne s'agit pas de redécouvrir la Méditerranée, mais simplement de prendre un engagement.

这并不是要重新发现地中海;这是个承诺问题。

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日除了在扩建南锡艺术博物馆时所发掘的一些遗迹外,其他部份皆已荡然无存。

Par-dessus tout, septembre à New York ne doit pas être une sorte de pèlerinage pour redécouvrir l'Organisation.

最重要的是,九月到约来,不应该是某种旨在重新发现本组织的年度朝觐。

Dans l'intérêt plus général de la prospérité et de la sécurité, elles devraient redécouvrir leurs liens de fraternité.

从繁荣和安全的大局出发,双方都应该重新找回手足之情。

Outre la capacité de pardonner, nous devons tous redécouvrir notre rôle en tant qu'intendants de la planète Terre.

除了宽恕的能力,大家还必须重新发现身为地球服务员的

Nous espérons que chacun d'entre eux découvrira, ou mieux encore redécouvrira, d'autres moyens de contribuer au développement du droit international.

希望他每一个人都将找到、更适当地说是重新找到为发展国际法作出贡献的其他途径。

Nous avons redécouvert la valeur de l'énergie nucléaire grâce à nos efforts communs pour combattre le réchauffement de la planète.

核能的价值在共同努力解决全球变暖的工作中又再度被发现。

La redécouverte et la vente de plantes traditionnellement utilisées à des fins médicinales a également permis de produire de nouveaux revenus.

重新发现和出售传统上用来作为药物的各种植物也创造了额外收入。

Nous redécouvrons les valeurs de la paix, de la tolérance, de la compréhension et de la solidarité dans le monde actuel.

重新发现和认识到和平、宽容、谅解和团结在当今世界的价值。

Tirer de l'énergie du bois est en fait une pratique ancestrale, mais dans une certaine mesure, elle doit malheureusement être redécouverte.

事实上,从木材中取得能源有着悠久的历史,但不幸的是,这个办法在某些方面有待于完全重新发现。

Les affaires marchent bien mais au-delà de cela, Francis redécouvre ce qu'il avait perdu depuis longtemps : le go?t de vivre et des autres.

弗朗西斯的生意兴隆,不仅如此,他还重新发现他早已失去的东西:对生活和别人的体会。

Dans ce jeu, nous nous redécouvrons nous-mêmes, nous découvrons perpétuellement qui est Dieu – et, lui offrant notre création propre, nous laissons Dieu nous découvrir.

在这场游戏中,重新探索发现神是谁,把的创作献给祂,让神来发现

L'Afrique est redécouverte par le Groupe du consensus; le Consensus d'Ezulwini et la décision d'Addis-Abeba veulent exactement dire ce que ce groupe dit qu'ils signifient.

联合一致谋求共识集团正在重新发现非洲;埃祖尔韦尼共识和亚的斯亚贝巴决定的含义正是该集团所说的意思。

Le thème de l'année dernière a été « Rediscovering Afghanistan » (Redécouvrir l'Afghanistan) pour encourager la réalisation de projets ciblés sur l'histoire et la culture de l'Afghanistan.

去年它公布了“重新发现阿富汗”项目,邀请侧重于阿富汗历史和文化的项目参加。

Comme par le passé, elle espère donc que, dans l'intérêt général de la prospérité et de la sécurité, les parties pourront redécouvrir des liens de la fraternité.

同过去一样,圣卢西亚代表团仍要重申,为了实现更加广泛的繁荣与安全,希望双方能够重新恢复彼此之间的兄弟关系。

Ils redécouvrent les vertus et les avantages d'une vie menée dans l'harmonie et en bon voisinage, et ils créent les conditions du développement économique et social de leur région.

重新发现了和谐与和睦相处的生活的价值和好处,并正在为他所在区域的社会经济发展创造条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 redécouvrir 的法语例句

用户正在搜索


tremblante, tremble, tremblé, tremblement, tremblement de terre, trembler, trembleur, trembleuse, tremblotant, tremblote,

相似单词


redébarquement, redéclenchable, redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire, redéfinir, redéfinition, redemander,
vt.
现, 重新 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il joue tout seul et redécouvre ses 1ers jouets.

自己会动脑筋琢磨不同的玩具。

Une réponse réside dans la redécouverte de pratiques inhérentes à nos traditions et à notre culture.

其中一种答案是重新现我们自己传统文化中的作法。

Nous devons redécouvrir cette notion de fraternité dans ce dialogue entre les civilisations.

我们应该在文明之间对话中重新现那种博爱的观念。

Il est temps de redécouvrir les Dix Commandements que nous considérons tous comme sacrés.

我们重新现对我们所有人都神圣的十诫的时机已到来。

Il ne s'agit pas de redécouvrir la Méditerranée, mais simplement de prendre un engagement.

这并不是要重新现地中海;这是个承诺问题。

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日除了在扩建南锡艺术博物馆时所的一些遗迹外,其他部份皆已荡然无存。

Par-dessus tout, septembre à New York ne doit pas être une sorte de pèlerinage pour redécouvrir l'Organisation.

最重要的是,九月到约来,不应该是某种旨在重新现本组织的年度朝觐。

Dans l'intérêt plus général de la prospérité et de la sécurité, elles devraient redécouvrir leurs liens de fraternité.

从繁全的大局出,双方都应该重新找回手足之情。

Outre la capacité de pardonner, nous devons tous redécouvrir notre rôle en tant qu'intendants de la planète Terre.

除了宽恕的能力,我们大家还必须重新现我们身为地球服务员的角色。

Nous espérons que chacun d'entre eux découvrira, ou mieux encore redécouvrira, d'autres moyens de contribuer au développement du droit international.

我们希望他们每一个人都将找到、更适当地说是重新找到为展国际法作出贡献的其他途径。

Nous avons redécouvert la valeur de l'énergie nucléaire grâce à nos efforts communs pour combattre le réchauffement de la planète.

核能的价值在我们共同努力解决全球变暖的工作中又再度被现。

La redécouverte et la vente de plantes traditionnellement utilisées à des fins médicinales a également permis de produire de nouveaux revenus.

重新出售传统上用来作为药物的各种植物也创造了额外收入。

Nous redécouvrons les valeurs de la paix, de la tolérance, de la compréhension et de la solidarité dans le monde actuel.

我们重新认识到平、宽容、谅解团结在当今世界的价值。

Tirer de l'énergie du bois est en fait une pratique ancestrale, mais dans une certaine mesure, elle doit malheureusement être redécouverte.

事实上,从木材中取得能源有着悠久的历史,但不幸的是,这个办法在某些方面有待于完全重新现。

Les affaires marchent bien mais au-delà de cela, Francis redécouvre ce qu'il avait perdu depuis longtemps : le go?t de vivre et des autres.

弗朗西斯的生意兴隆,不仅如此,他还重新他早已失去的东西:对生活别人的体会。

Dans ce jeu, nous nous redécouvrons nous-mêmes, nous découvrons perpétuellement qui est Dieu – et, lui offrant notre création propre, nous laissons Dieu nous découvrir.

在这场游戏中,我们重新探索自我,我们现神是谁,把我们的创作献给祂,让神来现我们。

L'Afrique est redécouverte par le Groupe du consensus; le Consensus d'Ezulwini et la décision d'Addis-Abeba veulent exactement dire ce que ce groupe dit qu'ils signifient.

联合一致谋求共识集团正在重新非洲;埃祖尔韦尼共识亚的斯亚贝巴决定的含义正是该集团所说的意思。

Le thème de l'année dernière a été « Rediscovering Afghanistan » (Redécouvrir l'Afghanistan) pour encourager la réalisation de projets ciblés sur l'histoire et la culture de l'Afghanistan.

去年它公布了“重新现阿富汗”项目,邀请侧重于阿富汗历史文化的项目参加。

Comme par le passé, elle espère donc que, dans l'intérêt général de la prospérité et de la sécurité, les parties pourront redécouvrir des liens de la fraternité.

同过去一样,圣卢西亚代表团仍要重申,为了实现更加广泛的繁全,希望双方能够重新恢复彼此之间的兄弟关系。

Ils redécouvrent les vertus et les avantages d'une vie menée dans l'harmonie et en bon voisinage, et ils créent les conditions du développement économique et social de leur région.

他们重新现了谐与睦相处的生活的价值好处,并正在为他们所在区域的社会经济展创造条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 redécouvrir 的法语例句

用户正在搜索


trémor, trémoussement, trémousser, trempabilité, trempabillité, trempable, trempage, trempe, trempé, Trempealeaurien,

相似单词


redébarquement, redéclenchable, redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire, redéfinir, redéfinition, redemander,
vt.
再发现, 重新发现 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il joue tout seul et redécouvre ses 1ers jouets.

自己会动脑筋琢磨不同的玩具。

Une réponse réside dans la redécouverte de pratiques inhérentes à nos traditions et à notre culture.

其中一种答案是重新发现我们自己传和文化中的作法。

Nous devons redécouvrir cette notion de fraternité dans ce dialogue entre les civilisations.

我们应该在文明之间对话中重新发现那种博爱的观念。

Il est temps de redécouvrir les Dix Commandements que nous considérons tous comme sacrés.

我们重新发现对我们所有人都神圣的十诫的时机已到来。

Il ne s'agit pas de redécouvrir la Méditerranée, mais simplement de prendre un engagement.

这并不是要重新发现地中海;这是个承诺问题。

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日除了在扩建南锡艺术博物馆时所发掘的一些遗迹外,其他部份皆已荡然无存。

Par-dessus tout, septembre à New York ne doit pas être une sorte de pèlerinage pour redécouvrir l'Organisation.

最重要的是,九月到约来,不应该是某种旨在重新发现本组织的年度朝觐。

Dans l'intérêt plus général de la prospérité et de la sécurité, elles devraient redécouvrir leurs liens de fraternité.

从繁荣和安全的大局出发,双方都应该重新找回手足之情。

Outre la capacité de pardonner, nous devons tous redécouvrir notre rôle en tant qu'intendants de la planète Terre.

除了宽恕的能力,我们大家还必须重新发现我们身为地球服务员的角色。

Nous espérons que chacun d'entre eux découvrira, ou mieux encore redécouvrira, d'autres moyens de contribuer au développement du droit international.

我们希望他们每一个人都将找到、更适当地说是重新找到为发展国际法作出贡献的其他途径。

Nous avons redécouvert la valeur de l'énergie nucléaire grâce à nos efforts communs pour combattre le réchauffement de la planète.

核能的价值在我们共同努力解决全球变暖的工作中又再度被发现。

La redécouverte et la vente de plantes traditionnellement utilisées à des fins médicinales a également permis de produire de nouveaux revenus.

重新发现和出售传来作为药物的各种植物也创造了额外收入。

Nous redécouvrons les valeurs de la paix, de la tolérance, de la compréhension et de la solidarité dans le monde actuel.

我们重新发现和认识到和平、宽容、谅解和团结在当今世界的价值。

Tirer de l'énergie du bois est en fait une pratique ancestrale, mais dans une certaine mesure, elle doit malheureusement être redécouverte.

事实,从木材中取得能源有着悠久的历史,但不幸的是,这个办法在某些方面有待于完全重新发现。

Les affaires marchent bien mais au-delà de cela, Francis redécouvre ce qu'il avait perdu depuis longtemps : le go?t de vivre et des autres.

弗朗西斯的生意兴隆,不仅如此,他还重新发现他早已失去的东西:对生活和别人的体会。

Dans ce jeu, nous nous redécouvrons nous-mêmes, nous découvrons perpétuellement qui est Dieu – et, lui offrant notre création propre, nous laissons Dieu nous découvrir.

在这场游戏中,我们重新探索自我,我们发现神是谁,把我们的创作献给祂,让神来发现我们。

L'Afrique est redécouverte par le Groupe du consensus; le Consensus d'Ezulwini et la décision d'Addis-Abeba veulent exactement dire ce que ce groupe dit qu'ils signifient.

联合一致谋求共识集团正在重新发现非洲;埃祖尔韦尼共识和亚的斯亚贝巴决定的含义正是该集团所说的意思。

Le thème de l'année dernière a été « Rediscovering Afghanistan » (Redécouvrir l'Afghanistan) pour encourager la réalisation de projets ciblés sur l'histoire et la culture de l'Afghanistan.

去年它公布了“重新发现阿富汗”项目,邀请侧重于阿富汗历史和文化的项目参加。

Comme par le passé, elle espère donc que, dans l'intérêt général de la prospérité et de la sécurité, les parties pourront redécouvrir des liens de la fraternité.

同过去一样,圣卢西亚代表团仍要重申,为了实现更加广泛的繁荣与安全,希望双方能够重新恢复彼此之间的兄弟关系。

Ils redécouvrent les vertus et les avantages d'une vie menée dans l'harmonie et en bon voisinage, et ils créent les conditions du développement économique et social de leur région.

他们重新发现了和谐与和睦相处的生活的价值和好处,并正在为他们所在区域的社会经济发展创造条件。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 redécouvrir 的法语例句

用户正在搜索


trenail, trench-coat, trend, Trenet, Trent, trentain, trentaine, trente, trente et un, trente-et-quarante,

相似单词


redébarquement, redéclenchable, redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire, redéfinir, redéfinition, redemander,
vt.
再发现, 发现 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il joue tout seul et redécouvre ses 1ers jouets.

自己会动脑筋琢磨不同的玩具。

Une réponse réside dans la redécouverte de pratiques inhérentes à nos traditions et à notre culture.

一种答案是发现我们自己传统和文化的作法。

Nous devons redécouvrir cette notion de fraternité dans ce dialogue entre les civilisations.

我们应该在文明之间发现那种博爱的观念。

Il est temps de redécouvrir les Dix Commandements que nous considérons tous comme sacrés.

我们发现我们所有人都神圣的十诫的时机已到来。

Il ne s'agit pas de redécouvrir la Méditerranée, mais simplement de prendre un engagement.

这并不是要发现地海;这是个承诺问题。

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日除了在扩建南锡艺术博物馆时所发掘的一些遗迹外,其他部份皆已荡然无存。

Par-dessus tout, septembre à New York ne doit pas être une sorte de pèlerinage pour redécouvrir l'Organisation.

要的是,九月到约来,不应该是某种旨在发现本组织的年度朝觐。

Dans l'intérêt plus général de la prospérité et de la sécurité, elles devraient redécouvrir leurs liens de fraternité.

从繁荣和安全的大局出发,双方都应该回手足之情。

Outre la capacité de pardonner, nous devons tous redécouvrir notre rôle en tant qu'intendants de la planète Terre.

除了宽恕的能力,我们大家还必须发现我们身为地球服务员的角色。

Nous espérons que chacun d'entre eux découvrira, ou mieux encore redécouvrira, d'autres moyens de contribuer au développement du droit international.

我们希望他们每一个人都将到、更适当地说是到为发展国际法作出贡献的其他途径。

Nous avons redécouvert la valeur de l'énergie nucléaire grâce à nos efforts communs pour combattre le réchauffement de la planète.

核能的价值在我们共同努力解决全球变暖的工作又再度被发现。

La redécouverte et la vente de plantes traditionnellement utilisées à des fins médicinales a également permis de produire de nouveaux revenus.

发现和出售传统上用来作为药物的各种植物也创造了额外收入。

Nous redécouvrons les valeurs de la paix, de la tolérance, de la compréhension et de la solidarité dans le monde actuel.

我们发现和认识到和平、宽容、谅解和团结在当今世界的价值。

Tirer de l'énergie du bois est en fait une pratique ancestrale, mais dans une certaine mesure, elle doit malheureusement être redécouverte.

事实上,从木材取得能源有着悠久的历史,但不幸的是,这个办法在某些方面有待于完全发现。

Les affaires marchent bien mais au-delà de cela, Francis redécouvre ce qu'il avait perdu depuis longtemps : le go?t de vivre et des autres.

弗朗西斯的生意兴隆,不仅如此,他还发现他早已失去的东西:生活和别人的体会。

Dans ce jeu, nous nous redécouvrons nous-mêmes, nous découvrons perpétuellement qui est Dieu – et, lui offrant notre création propre, nous laissons Dieu nous découvrir.

在这场游戏,我们探索自我,我们发现神是谁,把我们的创作献给祂,让神来发现我们。

L'Afrique est redécouverte par le Groupe du consensus; le Consensus d'Ezulwini et la décision d'Addis-Abeba veulent exactement dire ce que ce groupe dit qu'ils signifient.

联合一致谋求共识集团正在发现非洲;埃祖尔韦尼共识和亚的斯亚贝巴决定的含义正是该集团所说的意思。

Le thème de l'année dernière a été « Rediscovering Afghanistan » (Redécouvrir l'Afghanistan) pour encourager la réalisation de projets ciblés sur l'histoire et la culture de l'Afghanistan.

去年它公布了“发现阿富汗”项目,邀请侧于阿富汗历史和文化的项目参加。

Comme par le passé, elle espère donc que, dans l'intérêt général de la prospérité et de la sécurité, les parties pourront redécouvrir des liens de la fraternité.

同过去一样,圣卢西亚代表团仍要申,为了实现更加广泛的繁荣与安全,希望双方能够恢复彼此之间的兄弟关系。

Ils redécouvrent les vertus et les avantages d'une vie menée dans l'harmonie et en bon voisinage, et ils créent les conditions du développement économique et social de leur région.

他们发现了和谐与和睦相处的生活的价值和好处,并正在为他们所在区域的社会经济发展创造条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 redécouvrir 的法语例句

用户正在搜索


trépané, trépaner, trépang, trépas, trépassage, trépassé, trépasser, Trepenema, tréphine, tréphocyte,

相似单词


redébarquement, redéclenchable, redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire, redéfinir, redéfinition, redemander,
vt.
再发现, 重新发现 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il joue tout seul et redécouvre ses 1ers jouets.

自己会动脑筋琢磨不同的玩具。

Une réponse réside dans la redécouverte de pratiques inhérentes à nos traditions et à notre culture.

其中一种答案是重新发现我们自己和文化中的作法。

Nous devons redécouvrir cette notion de fraternité dans ce dialogue entre les civilisations.

我们应该在文明之间对话中重新发现那种博爱的观念。

Il est temps de redécouvrir les Dix Commandements que nous considérons tous comme sacrés.

我们重新发现对我们所有人都神圣的十诫的时机已到来。

Il ne s'agit pas de redécouvrir la Méditerranée, mais simplement de prendre un engagement.

这并不是要重新发现地中海;这是个承诺问题。

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日除了在扩建南锡艺术博物馆时所发掘的一些遗迹外,其他部份皆已荡然无存。

Par-dessus tout, septembre à New York ne doit pas être une sorte de pèlerinage pour redécouvrir l'Organisation.

最重要的是,九月到约来,不应该是某种旨在重新发现本组织的年度朝觐。

Dans l'intérêt plus général de la prospérité et de la sécurité, elles devraient redécouvrir leurs liens de fraternité.

从繁荣和安全的大局出发,双方都应该重新找回手足之情。

Outre la capacité de pardonner, nous devons tous redécouvrir notre rôle en tant qu'intendants de la planète Terre.

除了宽恕的能力,我们大家还必须重新发现我们身为地球服务员的角色。

Nous espérons que chacun d'entre eux découvrira, ou mieux encore redécouvrira, d'autres moyens de contribuer au développement du droit international.

我们希望他们每一个人都将找到、更适当地说是重新找到为发展国际法作出贡献的其他途径。

Nous avons redécouvert la valeur de l'énergie nucléaire grâce à nos efforts communs pour combattre le réchauffement de la planète.

核能的价值在我们共同努力解决全球变暖的工作中又再度被发现。

La redécouverte et la vente de plantes traditionnellement utilisées à des fins médicinales a également permis de produire de nouveaux revenus.

重新发现和出售用来作为药物的各种植物也创造了额外收入。

Nous redécouvrons les valeurs de la paix, de la tolérance, de la compréhension et de la solidarité dans le monde actuel.

我们重新发现和认识到和平、宽容、谅解和团结在当今世界的价值。

Tirer de l'énergie du bois est en fait une pratique ancestrale, mais dans une certaine mesure, elle doit malheureusement être redécouverte.

事实,从木材中取得能源有着悠久的历史,但不幸的是,这个办法在某些方面有待于完全重新发现。

Les affaires marchent bien mais au-delà de cela, Francis redécouvre ce qu'il avait perdu depuis longtemps : le go?t de vivre et des autres.

弗朗西斯的生意兴隆,不仅如此,他还重新发现他早已失去的东西:对生活和别人的体会。

Dans ce jeu, nous nous redécouvrons nous-mêmes, nous découvrons perpétuellement qui est Dieu – et, lui offrant notre création propre, nous laissons Dieu nous découvrir.

在这场游戏中,我们重新探索自我,我们发现神是谁,把我们的创作献给祂,让神来发现我们。

L'Afrique est redécouverte par le Groupe du consensus; le Consensus d'Ezulwini et la décision d'Addis-Abeba veulent exactement dire ce que ce groupe dit qu'ils signifient.

联合一致谋求共识集团正在重新发现非洲;埃祖尔韦尼共识和亚的斯亚贝巴决定的含义正是该集团所说的意思。

Le thème de l'année dernière a été « Rediscovering Afghanistan » (Redécouvrir l'Afghanistan) pour encourager la réalisation de projets ciblés sur l'histoire et la culture de l'Afghanistan.

去年它公布了“重新发现阿富汗”项目,邀请侧重于阿富汗历史和文化的项目参加。

Comme par le passé, elle espère donc que, dans l'intérêt général de la prospérité et de la sécurité, les parties pourront redécouvrir des liens de la fraternité.

同过去一样,圣卢西亚代表团仍要重申,为了实现更加广泛的繁荣与安全,希望双方能够重新恢复彼此之间的兄弟关系。

Ils redécouvrent les vertus et les avantages d'une vie menée dans l'harmonie et en bon voisinage, et ils créent les conditions du développement économique et social de leur région.

他们重新发现了和谐与和睦相处的生活的价值和好处,并正在为他们所在区域的社会经济发展创造条件。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 redécouvrir 的法语例句

用户正在搜索


tréponème, tréponémose, très, très gros plan, tresaille, trescheur, trésor, trésorerie, trésorier, trésorier-payeur,

相似单词


redébarquement, redéclenchable, redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire, redéfinir, redéfinition, redemander,
vt.
再发现, 重新发现 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il joue tout seul et redécouvre ses 1ers jouets.

自己会动脑筋琢磨不同的玩具。

Une réponse réside dans la redécouverte de pratiques inhérentes à nos traditions et à notre culture.

其中一种答案是重新发现我们自己传统中的作法。

Nous devons redécouvrir cette notion de fraternité dans ce dialogue entre les civilisations.

我们应该在明之间对话中重新发现那种博爱的观念。

Il est temps de redécouvrir les Dix Commandements que nous considérons tous comme sacrés.

我们重新发现对我们所有人都神圣的十诫的时机已到来。

Il ne s'agit pas de redécouvrir la Méditerranée, mais simplement de prendre un engagement.

这并不是要重新发现地中海;这是个承诺问题。

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日除了在扩建南锡艺术博物馆时所发掘的一些遗迹外,其部份皆已荡然无存。

Par-dessus tout, septembre à New York ne doit pas être une sorte de pèlerinage pour redécouvrir l'Organisation.

最重要的是,九月到约来,不应该是某种旨在重新发现本组织的年度朝觐。

Dans l'intérêt plus général de la prospérité et de la sécurité, elles devraient redécouvrir leurs liens de fraternité.

从繁荣安全的大局出发,双方都应该重新找回手足之情。

Outre la capacité de pardonner, nous devons tous redécouvrir notre rôle en tant qu'intendants de la planète Terre.

除了宽恕的能力,我们大家还必须重新发现我们身为地球服务员的角色。

Nous espérons que chacun d'entre eux découvrira, ou mieux encore redécouvrira, d'autres moyens de contribuer au développement du droit international.

我们希望们每一个人都将找到、更适当地说是重新找到为发展国际法作出贡献的其

Nous avons redécouvert la valeur de l'énergie nucléaire grâce à nos efforts communs pour combattre le réchauffement de la planète.

核能的价值在我们共同努力解决全球变暖的工作中又再度被发现。

La redécouverte et la vente de plantes traditionnellement utilisées à des fins médicinales a également permis de produire de nouveaux revenus.

重新发现出售传统上用来作为药物的各种植物也创造了额外收入。

Nous redécouvrons les valeurs de la paix, de la tolérance, de la compréhension et de la solidarité dans le monde actuel.

我们重新发现认识到平、宽容、谅解团结在当今世界的价值。

Tirer de l'énergie du bois est en fait une pratique ancestrale, mais dans une certaine mesure, elle doit malheureusement être redécouverte.

事实上,从木材中取得能源有着悠久的历史,但不幸的是,这个办法在某些方面有待于完全重新发现。

Les affaires marchent bien mais au-delà de cela, Francis redécouvre ce qu'il avait perdu depuis longtemps : le go?t de vivre et des autres.

弗朗西斯的生意兴隆,不仅如此,重新发现早已失去的东西:对生活别人的体会。

Dans ce jeu, nous nous redécouvrons nous-mêmes, nous découvrons perpétuellement qui est Dieu – et, lui offrant notre création propre, nous laissons Dieu nous découvrir.

在这场游戏中,我们重新探索自我,我们发现神是谁,把我们的创作献给祂,让神来发现我们。

L'Afrique est redécouverte par le Groupe du consensus; le Consensus d'Ezulwini et la décision d'Addis-Abeba veulent exactement dire ce que ce groupe dit qu'ils signifient.

联合一致谋求共识集团正在重新发现非洲;埃祖尔韦尼共识亚的斯亚贝巴决定的含义正是该集团所说的意思。

Le thème de l'année dernière a été « Rediscovering Afghanistan » (Redécouvrir l'Afghanistan) pour encourager la réalisation de projets ciblés sur l'histoire et la culture de l'Afghanistan.

去年它公布了“重新发现阿富汗”项目,邀请侧重于阿富汗历史的项目参加。

Comme par le passé, elle espère donc que, dans l'intérêt général de la prospérité et de la sécurité, les parties pourront redécouvrir des liens de la fraternité.

同过去一样,圣卢西亚代表团仍要重申,为了实现更加广泛的繁荣与安全,希望双方能够重新恢复彼此之间的兄弟关系。

Ils redécouvrent les vertus et les avantages d'une vie menée dans l'harmonie et en bon voisinage, et ils créent les conditions du développement économique et social de leur région.

们重新发现了谐与睦相处的生活的价值好处,并正在为们所在区域的社会经济发展创造条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 redécouvrir 的法语例句

用户正在搜索


tréteaux, trétolite, treuil, treuillage, treuille, treuiller, trêve, trévire, trévirer, trévise,

相似单词


redébarquement, redéclenchable, redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire, redéfinir, redéfinition, redemander,
vt.
现, 重新 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il joue tout seul et redécouvre ses 1ers jouets.

自己会动脑筋琢磨不同的玩具。

Une réponse réside dans la redécouverte de pratiques inhérentes à nos traditions et à notre culture.

其中一种答案是重新现我们自己传统文化中的作法。

Nous devons redécouvrir cette notion de fraternité dans ce dialogue entre les civilisations.

我们应该在文明之间对话中重新现那种博爱的观念。

Il est temps de redécouvrir les Dix Commandements que nous considérons tous comme sacrés.

我们重新现对我们所有人都神圣的十诫的机已到来。

Il ne s'agit pas de redécouvrir la Méditerranée, mais simplement de prendre un engagement.

这并不是要重新现地中海;这是个承诺问题。

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日除了在扩建南锡艺术博物馆的一些遗迹外,其他部份皆已荡然无存。

Par-dessus tout, septembre à New York ne doit pas être une sorte de pèlerinage pour redécouvrir l'Organisation.

最重要的是,九月到约来,不应该是某种旨在重新现本组织的年度朝觐。

Dans l'intérêt plus général de la prospérité et de la sécurité, elles devraient redécouvrir leurs liens de fraternité.

从繁荣的大局出,双方都应该重新找回手足之情。

Outre la capacité de pardonner, nous devons tous redécouvrir notre rôle en tant qu'intendants de la planète Terre.

除了宽恕的能力,我们大家还必须重新现我们身为地球服务员的角色。

Nous espérons que chacun d'entre eux découvrira, ou mieux encore redécouvrira, d'autres moyens de contribuer au développement du droit international.

我们希望他们每一个人都将找到、更适当地说是重新找到为展国际法作出贡献的其他途径。

Nous avons redécouvert la valeur de l'énergie nucléaire grâce à nos efforts communs pour combattre le réchauffement de la planète.

核能的价值在我们共同努力解决球变暖的工作中又再度被现。

La redécouverte et la vente de plantes traditionnellement utilisées à des fins médicinales a également permis de produire de nouveaux revenus.

重新出售传统上用来作为药物的各种植物也创造了额外收入。

Nous redécouvrons les valeurs de la paix, de la tolérance, de la compréhension et de la solidarité dans le monde actuel.

我们重新认识到平、宽容、谅解团结在当今世界的价值。

Tirer de l'énergie du bois est en fait une pratique ancestrale, mais dans une certaine mesure, elle doit malheureusement être redécouverte.

事实上,从木材中取得能源有着悠久的历史,但不幸的是,这个办法在某些方面有待于完重新现。

Les affaires marchent bien mais au-delà de cela, Francis redécouvre ce qu'il avait perdu depuis longtemps : le go?t de vivre et des autres.

弗朗西斯的生意兴隆,不仅如此,他还重新他早已失去的东西:对生活别人的体会。

Dans ce jeu, nous nous redécouvrons nous-mêmes, nous découvrons perpétuellement qui est Dieu – et, lui offrant notre création propre, nous laissons Dieu nous découvrir.

在这场游戏中,我们重新探索自我,我们现神是谁,把我们的创作献给祂,让神来现我们。

L'Afrique est redécouverte par le Groupe du consensus; le Consensus d'Ezulwini et la décision d'Addis-Abeba veulent exactement dire ce que ce groupe dit qu'ils signifient.

联合一致谋求共识集团正在重新非洲;埃祖尔韦尼共识亚的斯亚贝巴决定的含义正是该集团所说的意思。

Le thème de l'année dernière a été « Rediscovering Afghanistan » (Redécouvrir l'Afghanistan) pour encourager la réalisation de projets ciblés sur l'histoire et la culture de l'Afghanistan.

去年它公布了“重新现阿富汗”项目,邀请侧重于阿富汗历史文化的项目参加。

Comme par le passé, elle espère donc que, dans l'intérêt général de la prospérité et de la sécurité, les parties pourront redécouvrir des liens de la fraternité.

同过去一样,圣卢西亚代表团仍要重申,为了实现更加广泛的繁荣与,希望双方能够重新恢复彼此之间的兄弟关系。

Ils redécouvrent les vertus et les avantages d'une vie menée dans l'harmonie et en bon voisinage, et ils créent les conditions du développement économique et social de leur région.

他们重新现了谐与睦相处的生活的价值好处,并正在为他们所在区域的社会经济展创造条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 redécouvrir 的法语例句

用户正在搜索


triacide, triacontane, triacontanol, triacontyle, triacontylène, triacoylborine, triactines, triade, triaènes, triage,

相似单词


redébarquement, redéclenchable, redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire, redéfinir, redéfinition, redemander,
vt.
再发 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il joue tout seul et redécouvre ses 1ers jouets.

动脑筋琢磨不同的玩具。

Une réponse réside dans la redécouverte de pratiques inhérentes à nos traditions et à notre culture.

其中一种答案是我们传统和文化中的作法。

Nous devons redécouvrir cette notion de fraternité dans ce dialogue entre les civilisations.

我们应该在文明之间对话中那种博爱的观念。

Il est temps de redécouvrir les Dix Commandements que nous considérons tous comme sacrés.

我们对我们所有人都神圣的十诫的时机已到来。

Il ne s'agit pas de redécouvrir la Méditerranée, mais simplement de prendre un engagement.

这并不是要地中海;这是个承诺问题。

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日除了在扩建南锡艺术博物馆时所发掘的一些遗迹外,其他部份皆已荡然无存。

Par-dessus tout, septembre à New York ne doit pas être une sorte de pèlerinage pour redécouvrir l'Organisation.

要的是,九月到约来,不应该是某种旨在本组织的年度朝觐。

Dans l'intérêt plus général de la prospérité et de la sécurité, elles devraient redécouvrir leurs liens de fraternité.

从繁荣和安全的大局出发,双方都应该找回手足之情。

Outre la capacité de pardonner, nous devons tous redécouvrir notre rôle en tant qu'intendants de la planète Terre.

除了宽恕的能力,我们大家还必须我们身为地球服务员的角色。

Nous espérons que chacun d'entre eux découvrira, ou mieux encore redécouvrira, d'autres moyens de contribuer au développement du droit international.

我们希望他们每一个人都将找到、更适当地说是找到为发展国际法作出贡献的其他途径。

Nous avons redécouvert la valeur de l'énergie nucléaire grâce à nos efforts communs pour combattre le réchauffement de la planète.

核能的价值在我们共同努力解决全球变暖的工作中又再度被发

La redécouverte et la vente de plantes traditionnellement utilisées à des fins médicinales a également permis de produire de nouveaux revenus.

和出售传统上用来作为药物的各种植物也创造了额外收入。

Nous redécouvrons les valeurs de la paix, de la tolérance, de la compréhension et de la solidarité dans le monde actuel.

我们和认识到和平、宽容、谅解和团结在当今世界的价值。

Tirer de l'énergie du bois est en fait une pratique ancestrale, mais dans une certaine mesure, elle doit malheureusement être redécouverte.

事实上,从木材中取得能源有着悠久的历史,但不幸的是,这个办法在某些方面有待于完全

Les affaires marchent bien mais au-delà de cela, Francis redécouvre ce qu'il avait perdu depuis longtemps : le go?t de vivre et des autres.

弗朗西斯的生意兴隆,不仅如此,他还他早已失去的东西:对生活和别人的体

Dans ce jeu, nous nous redécouvrons nous-mêmes, nous découvrons perpétuellement qui est Dieu – et, lui offrant notre création propre, nous laissons Dieu nous découvrir.

在这场游戏中,我们探索我,我们发神是谁,把我们的创作献给祂,让神来发我们。

L'Afrique est redécouverte par le Groupe du consensus; le Consensus d'Ezulwini et la décision d'Addis-Abeba veulent exactement dire ce que ce groupe dit qu'ils signifient.

联合一致谋求共识集团正在非洲;埃祖尔韦尼共识和亚的斯亚贝巴决定的含义正是该集团所说的意思。

Le thème de l'année dernière a été « Rediscovering Afghanistan » (Redécouvrir l'Afghanistan) pour encourager la réalisation de projets ciblés sur l'histoire et la culture de l'Afghanistan.

去年它公布了“阿富汗”项目,邀请侧于阿富汗历史和文化的项目参加。

Comme par le passé, elle espère donc que, dans l'intérêt général de la prospérité et de la sécurité, les parties pourront redécouvrir des liens de la fraternité.

同过去一样,圣卢西亚代表团仍要申,为了实更加广泛的繁荣与安全,希望双方能够恢复彼此之间的兄弟关系。

Ils redécouvrent les vertus et les avantages d'une vie menée dans l'harmonie et en bon voisinage, et ils créent les conditions du développement économique et social de leur région.

他们了和谐与和睦相处的生活的价值和好处,并正在为他们所在区域的社经济发展创造条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 redécouvrir 的法语例句

用户正在搜索


triangulation, trianguler, triaryl, triarylméthyle, trias, triasique, triassique, triathlète, triathlon, triatomicité,

相似单词


redébarquement, redéclenchable, redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire, redéfinir, redéfinition, redemander,
vt.
再发现, 重新发现 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il joue tout seul et redécouvre ses 1ers jouets.

自己会动脑筋琢磨不同的玩具。

Une réponse réside dans la redécouverte de pratiques inhérentes à nos traditions et à notre culture.

其中一答案是重新发现我们自己传统和文化中的作法。

Nous devons redécouvrir cette notion de fraternité dans ce dialogue entre les civilisations.

我们应该在文明之间对话中重新发现爱的观念。

Il est temps de redécouvrir les Dix Commandements que nous considérons tous comme sacrés.

我们重新发现对我们所有人都神圣的十诫的时机已来。

Il ne s'agit pas de redécouvrir la Méditerranée, mais simplement de prendre un engagement.

这并不是要重新发现地中海;这是个承诺问题。

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日除了在扩建南锡艺术物馆时所发掘的一些遗迹外,其他部份皆已荡然无存。

Par-dessus tout, septembre à New York ne doit pas être une sorte de pèlerinage pour redécouvrir l'Organisation.

最重要的是,九月约来,不应该是某旨在重新发现本组织的年度朝觐。

Dans l'intérêt plus général de la prospérité et de la sécurité, elles devraient redécouvrir leurs liens de fraternité.

从繁荣和安全的大局出发,双方都应该重新找回手足之情。

Outre la capacité de pardonner, nous devons tous redécouvrir notre rôle en tant qu'intendants de la planète Terre.

除了宽恕的能力,我们大家还必须重新发现我们身为地球服务员的角色。

Nous espérons que chacun d'entre eux découvrira, ou mieux encore redécouvrira, d'autres moyens de contribuer au développement du droit international.

我们希望他们每一个人都将找当地说是重新找为发展国际法作出贡献的其他途径。

Nous avons redécouvert la valeur de l'énergie nucléaire grâce à nos efforts communs pour combattre le réchauffement de la planète.

核能的价值在我们共同努力解决全球变暖的工作中又再度被发现。

La redécouverte et la vente de plantes traditionnellement utilisées à des fins médicinales a également permis de produire de nouveaux revenus.

重新发现和出售传统上用来作为药物的各植物也创造了额外收入。

Nous redécouvrons les valeurs de la paix, de la tolérance, de la compréhension et de la solidarité dans le monde actuel.

我们重新发现和认识和平、宽容、谅解和团结在当今世界的价值。

Tirer de l'énergie du bois est en fait une pratique ancestrale, mais dans une certaine mesure, elle doit malheureusement être redécouverte.

事实上,从木材中取得能源有着悠久的历史,但不幸的是,这个办法在某些方面有待于完全重新发现。

Les affaires marchent bien mais au-delà de cela, Francis redécouvre ce qu'il avait perdu depuis longtemps : le go?t de vivre et des autres.

弗朗西斯的生意兴隆,不仅如此,他还重新发现他早已失去的东西:对生活和别人的体会。

Dans ce jeu, nous nous redécouvrons nous-mêmes, nous découvrons perpétuellement qui est Dieu – et, lui offrant notre création propre, nous laissons Dieu nous découvrir.

在这场游戏中,我们重新探索自我,我们发现神是谁,把我们的创作献给祂,让神来发现我们。

L'Afrique est redécouverte par le Groupe du consensus; le Consensus d'Ezulwini et la décision d'Addis-Abeba veulent exactement dire ce que ce groupe dit qu'ils signifient.

联合一致谋求共识集团正在重新发现非洲;埃祖尔韦尼共识和亚的斯亚贝巴决定的含义正是该集团所说的意思。

Le thème de l'année dernière a été « Rediscovering Afghanistan » (Redécouvrir l'Afghanistan) pour encourager la réalisation de projets ciblés sur l'histoire et la culture de l'Afghanistan.

去年它公布了“重新发现阿富汗”项目,邀请侧重于阿富汗历史和文化的项目参加。

Comme par le passé, elle espère donc que, dans l'intérêt général de la prospérité et de la sécurité, les parties pourront redécouvrir des liens de la fraternité.

同过去一样,圣卢西亚代表团仍要重申,为了实现加广泛的繁荣与安全,希望双方能够重新恢复彼此之间的兄弟关系。

Ils redécouvrent les vertus et les avantages d'une vie menée dans l'harmonie et en bon voisinage, et ils créent les conditions du développement économique et social de leur région.

他们重新发现了和谐与和睦相处的生活的价值和好处,并正在为他们所在区域的社会经济发展创造条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 redécouvrir 的法语例句

用户正在搜索


triazobenzène, triazol, triazoline, triazone, tribade, tribadisme, tribal, tribalisme, triballe, triballer,

相似单词


redébarquement, redéclenchable, redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire, redéfinir, redéfinition, redemander,