法语助手
  • 关闭

v. t.
[经]恢复原状; 使战时生恢复为平时生; 使转
reconvertir des chantiers navals 使船厂转
reconvertir l'industrie de guerre 把战时工业恢复为平时生


常见用法
il s'est reconverti dans l'informatique他改行搞电脑了

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ces solutions peuvent être reconverties sous une forme utilisable, et donc recyclées.

这些溶液可以通过还原成可利用的形式而被回收。

D'importants protagonistes du conflit armé se sont reconvertis depuis la signature des accords de paix.

和平协定签署以后,武装冲突当中的核心人物已改头换面。

Cela a permis, par exemple, de reconvertir complètement les zones situées au bord de l'eau à Shanghai.

例如,上海就彻底改造了滨水区。

L'industrie russe productrice d'armes nucléaires se reconvertit actuellement à des productions liées au développement de l'énergie nucléaire.

俄罗斯的核武器工业正在转型,以便为核能服务。

Fonebak reconvertit chaque mois 150 000 téléphones portables, qui autrement seraient jetés au même titre que d'autres déchets.

他们通过Fonebak每月翻修150,000部移动电话,这些废旧移动电话如果不翻修,肯定会作为一般的废物来处理。

Il se trouve toutefois dans un bâtiment reconverti qui se prête mal à la prise en charge des personnes âgées.

目前有一个称为“天堂”的家居住,提供全天和缓解性护理。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人的利益)并缓和了措辞,特别是在驱逐移民问题上。

Les industries qui avaient fortement investi dans la conversion aux HCFC ne pouvaient pas se reconvertir à nouveau avant d'avoir rentabilisé leurs investissements.

已将大量投资用于向氟氯烃转换的工业在投资生效益之前预计不可能进行进一步的转换。

Dans la troisième catégorie, il ne s'agit pas tant de reconvertir le pouvoir judiciaire que de le créer ou de le reconstruire complètement.

在第三类中,主要问题是恢复司法机构,而非创立或重新拼凑一个司法机构。

L'importation massive de produits agricoles a ruiné des milliers d'agriculteurs qui n'ont pu être reconvertis dans d'autres secteurs en raison du cloisonnement de l'économie.

农业品的大量进口毁了数以千计的农民,他们无法接受重新培训他工作,因为经济过于分割。

Il a assuré la formation de personnel qualifié, notamment de médecins, infirmiers et sages-femmes, reconvertis dans les soins obstétriques d'urgence en Cisjordanie et à Gaza.

合格的工作人员,包括医生、护士和助士都被人口基金留作西岸和加沙的科护理紧急工作人员。

S'il est souvent possible de convertir un redressement judiciaire en liquidation judiciaire, la plupart des régimes d'insolvabilité ne permettent pas de reconvertir ensuite celle-ci en redressement.

尽管重组程序经可能转换为清算程序,但多数破制度规定,一旦重组已经转换至清算,则不允许再转换至重组。

Il faut aider les chômeurs à se reconvertir, en particulier lorsqu'il y a un grave déficit de main-d'œuvre qualifiée.

明显需要重新培训失业工人(尤是在技术差距巨大的情况下),以便帮助他们转行

Il a été souligné qu'il n'était pas nécessaire que tous les systèmes agricoles soient reconvertis à la production biologique.

他人指出,有机标准明确排除使用转基因有机物。

Les structures clandestines et les groupes illégaux mobilisés pour la lutte anti-insurrectionnelle durant le conflit se sont eux aussi reconvertis.

冲突期间戡乱行动当中曾利用过的秘密组织和非法团伙也发生了变化。

Afin de ne pas décourager les réformes et l'utilisation généralisée des nouvelles technologies, le Comité recommande que, lorsqu'il y a lieu, le personnel concerné puisse également être reconverti.

为了不妨害改革和更多使用新技术,委员会建议,酌情对受影响的工作人员进行再培训。

L'Organisation précise que les agriculteurs sont en butte aux investisseurs étrangers et aux puissants propriétaires fonciers qui reconvertissent des terres agricoles pour les exploiter à des fins industrielles.

世界禁止酷刑组织指出,农民与外国投资和那些有势力把农地转成工业用地的地主直接抗争。

Depuis, la communauté internationale s'est familiarisée avec cette pratique et a appris à reconvertir les industries de l'armement dans des contextes divers, avec des résultats plus ou moins probants.

此,通过这一进程以及在各种情况下军转民的潜力和所取得的好坏参半的结果,国际社会获得经验。

Ces propositions concernent l'organisation de cours pour améliorer les compétences des chômeuses roms en matière de communication, améliorer leur accès à l'information et leur permettre de se reconvertir gratuitement.

该提案将下发给所有就业主管部门,内容包括:为失业罗姆妇女开设课程,提高她们的沟通技巧,改善她们获取信息的途径,免费为她们提供长期培训。

Elle voudrait savoir quels ont été les résultats des campagnes destinés à reconvertir les personnes qui pratiquent l'excision et des célébrations organisées au moment où elles ont déposé leurs couteaux.

她询问割礼实施者转行培训运动和鼓励这些人放下手术刀的工作都取得了哪些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconvertir 的法语例句

用户正在搜索


côtelée, côtelette, côtelette de porc, cotentin, coter, coterie, côtes-du-nord, côtes-du-rhône, cothexis, cothurne,

相似单词


reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement, reconversion, reconvertir, recopiage, recopie, recopier, recopieur,

v. t.
[经]恢复原状; 使从战时生产恢复为平时生产; 使转产:
reconvertir des chantiers navals 使船厂转产
reconvertir l'industrie de guerre 把战时工业恢复为平时生产


常见用法
il s'est reconverti dans l'informatique他改行搞电脑了

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ces solutions peuvent être reconverties sous une forme utilisable, et donc recyclées.

这些溶液可以通过还原成可利用的形式而被回收。

D'importants protagonistes du conflit armé se sont reconvertis depuis la signature des accords de paix.

和平协定签署以后,武装冲的核心人物已改头换面。

Cela a permis, par exemple, de reconvertir complètement les zones situées au bord de l'eau à Shanghai.

例如,上海就彻底改造了滨水区。

L'industrie russe productrice d'armes nucléaires se reconvertit actuellement à des productions liées au développement de l'énergie nucléaire.

俄罗斯的核武器工业正在转型,以便为核能服务。

Fonebak reconvertit chaque mois 150 000 téléphones portables, qui autrement seraient jetés au même titre que d'autres déchets.

他们通过Fonebak每月翻修150,000部移动电话,这些废旧移动电话如果不翻修,肯定会作为一般的废物来处理。

Il se trouve toutefois dans un bâtiment reconverti qui se prête mal à la prise en charge des personnes âgées.

目前有一个称为“天堂”的家居住,提供全天和缓解性护理。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人的利益)并缓和了其措辞,特别是在驱逐移民上。

Les industries qui avaient fortement investi dans la conversion aux HCFC ne pouvaient pas se reconvertir à nouveau avant d'avoir rentabilisé leurs investissements.

已将大量投资用于向氟氯烃转换的工业在其投资产生效益之前预计不可能进行进一步的转换。

Dans la troisième catégorie, il ne s'agit pas tant de reconvertir le pouvoir judiciaire que de le créer ou de le reconstruire complètement.

在第三类,主是恢复司法机构,而非创立或重新拼凑一个司法机构。

L'importation massive de produits agricoles a ruiné des milliers d'agriculteurs qui n'ont pu être reconvertis dans d'autres secteurs en raison du cloisonnement de l'économie.

农业产品的大量进口毁了数以千计的农民,他们无法接受重新培训从事其他工作,因为经济过于分割。

Il a assuré la formation de personnel qualifié, notamment de médecins, infirmiers et sages-femmes, reconvertis dans les soins obstétriques d'urgence en Cisjordanie et à Gaza.

合格的工作人员,包括医生、护士和助产士都被人口基金留作西岸和加沙的产科护理紧急工作人员。

S'il est souvent possible de convertir un redressement judiciaire en liquidation judiciaire, la plupart des régimes d'insolvabilité ne permettent pas de reconvertir ensuite celle-ci en redressement.

尽管重组程序经常可能转换为清算程序,但多数破产制度规定,一旦重组已经转换至清算,则不允许再转换至重组。

Il faut aider les chômeurs à se reconvertir, en particulier lorsqu'il y a un grave déficit de main-d'œuvre qualifiée.

明显需重新培训失业工人(尤其是在技术差距巨大的情况下),以便帮助他们转行

Il a été souligné qu'il n'était pas nécessaire que tous les systèmes agricoles soient reconvertis à la production biologique.

其他人指出,有机标准明确排除使用转基因有机物。

Les structures clandestines et les groupes illégaux mobilisés pour la lutte anti-insurrectionnelle durant le conflit se sont eux aussi reconvertis.

期间戡乱行动曾利用过的秘密组织和非法团伙也发生了变化。

Afin de ne pas décourager les réformes et l'utilisation généralisée des nouvelles technologies, le Comité recommande que, lorsqu'il y a lieu, le personnel concerné puisse également être reconverti.

为了不妨害改革和更多使用新技术,委员会建议,酌情对受影响的工作人员进行再培训。

L'Organisation précise que les agriculteurs sont en butte aux investisseurs étrangers et aux puissants propriétaires fonciers qui reconvertissent des terres agricoles pour les exploiter à des fins industrielles.

世界禁止酷刑组织指出,农民与外国投资和那些有势力把农地转成工业用地的地主直接抗争。

Depuis, la communauté internationale s'est familiarisée avec cette pratique et a appris à reconvertir les industries de l'armement dans des contextes divers, avec des résultats plus ou moins probants.

从此,通过这一进程以及在各种情况下军转民的潜力和所取得的好坏参半的结果,国际社会获得经验。

Ces propositions concernent l'organisation de cours pour améliorer les compétences des chômeuses roms en matière de communication, améliorer leur accès à l'information et leur permettre de se reconvertir gratuitement.

该提案将下发给所有就业主管部门,其内容包括:为失业罗姆妇女开设课程,提高她们的沟通技巧,改善她们获取信息的途径,免费为她们提供长期培训。

Elle voudrait savoir quels ont été les résultats des campagnes destinés à reconvertir les personnes qui pratiquent l'excision et des célébrations organisées au moment où elles ont déposé leurs couteaux.

她询割礼实施者转行培训运动和鼓励这些人放下手术刀的工作都取得了哪些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconvertir 的法语例句

用户正在搜索


cotir, cotisant, cotisation, cotiser, cotissure, cotogénine, cotoïne, cotoloïdien, coton, coton poudre,

相似单词


reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement, reconversion, reconvertir, recopiage, recopie, recopier, recopieur,

v. t.
[经]恢复原状; 使从战时生产恢复为平时生产; 使转产:
reconvertir des chantiers navals 使船厂转产
reconvertir l'industrie de guerre 把战时工业恢复为平时生产


常见用法
il s'est reconverti dans l'informatique他改行搞电脑了

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ces solutions peuvent être reconverties sous une forme utilisable, et donc recyclées.

这些溶液可以通过还原成可利用的形式被回收。

D'importants protagonistes du conflit armé se sont reconvertis depuis la signature des accords de paix.

和平协以后,武装冲突当中的核心人物已改头换面。

Cela a permis, par exemple, de reconvertir complètement les zones situées au bord de l'eau à Shanghai.

例如,上海就彻底改造了滨水区。

L'industrie russe productrice d'armes nucléaires se reconvertit actuellement à des productions liées au développement de l'énergie nucléaire.

俄罗斯的核武器工业正在转型,以便为核能服务。

Fonebak reconvertit chaque mois 150 000 téléphones portables, qui autrement seraient jetés au même titre que d'autres déchets.

他们通过Fonebak每月翻修150,000部移动电话,这些废旧移动电话如果不翻修,肯会作为一般的废物来处理。

Il se trouve toutefois dans un bâtiment reconverti qui se prête mal à la prise en charge des personnes âgées.

目前有一个称为“天堂”的家居住,提供全天和缓解性护理。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人的利益)并缓和了其措辞,特别是在驱逐移民问题上。

Les industries qui avaient fortement investi dans la conversion aux HCFC ne pouvaient pas se reconvertir à nouveau avant d'avoir rentabilisé leurs investissements.

已将大量投资用于向氟氯烃转换的工业在其投资产生效益之前预计不可能进行进一步的转换。

Dans la troisième catégorie, il ne s'agit pas tant de reconvertir le pouvoir judiciaire que de le créer ou de le reconstruire complètement.

在第三类中,主要问题是恢复司法非创立或重新拼凑一个司法

L'importation massive de produits agricoles a ruiné des milliers d'agriculteurs qui n'ont pu être reconvertis dans d'autres secteurs en raison du cloisonnement de l'économie.

农业产品的大量进口毁了数以千计的农民,他们无法接受重新培训从事其他工作,因为经济过于分割。

Il a assuré la formation de personnel qualifié, notamment de médecins, infirmiers et sages-femmes, reconvertis dans les soins obstétriques d'urgence en Cisjordanie et à Gaza.

合格的工作人员,包括医生、护士和助产士都被人口基金留作西岸和加沙的产科护理紧急工作人员。

S'il est souvent possible de convertir un redressement judiciaire en liquidation judiciaire, la plupart des régimes d'insolvabilité ne permettent pas de reconvertir ensuite celle-ci en redressement.

尽管重组程序经常可能转换为清算程序,但多数破产制度规,一旦重组已经转换至清算,则不允许再转换至重组。

Il faut aider les chômeurs à se reconvertir, en particulier lorsqu'il y a un grave déficit de main-d'œuvre qualifiée.

明显需要重新培训失业工人(尤其是在技术差距巨大的情况下),以便帮助他们转行

Il a été souligné qu'il n'était pas nécessaire que tous les systèmes agricoles soient reconvertis à la production biologique.

其他人指出,有标准明确排除使用转基因有物。

Les structures clandestines et les groupes illégaux mobilisés pour la lutte anti-insurrectionnelle durant le conflit se sont eux aussi reconvertis.

冲突期间戡乱行动当中曾利用过的秘密组织和非法团伙也发生了变化。

Afin de ne pas décourager les réformes et l'utilisation généralisée des nouvelles technologies, le Comité recommande que, lorsqu'il y a lieu, le personnel concerné puisse également être reconverti.

为了不妨害改革和更多使用新技术,委员会建议,酌情对受影响的工作人员进行再培训。

L'Organisation précise que les agriculteurs sont en butte aux investisseurs étrangers et aux puissants propriétaires fonciers qui reconvertissent des terres agricoles pour les exploiter à des fins industrielles.

世界禁止酷刑组织指出,农民与外国投资和那些有势力把农地转成工业用地的地主直接抗争。

Depuis, la communauté internationale s'est familiarisée avec cette pratique et a appris à reconvertir les industries de l'armement dans des contextes divers, avec des résultats plus ou moins probants.

从此,通过这一进程以及在各种情况下军转民的潜力和所取得的好坏参半的结果,国际社会获得经验。

Ces propositions concernent l'organisation de cours pour améliorer les compétences des chômeuses roms en matière de communication, améliorer leur accès à l'information et leur permettre de se reconvertir gratuitement.

该提案将下发给所有就业主管部门,其内容包括:为失业罗姆妇女开设课程,提高她们的沟通技巧,改善她们获取信息的途径,免费为她们提供长期培训。

Elle voudrait savoir quels ont été les résultats des campagnes destinés à reconvertir les personnes qui pratiquent l'excision et des célébrations organisées au moment où elles ont déposé leurs couteaux.

她询问割礼实施者转行培训运动和鼓励这些人放下手术刀的工作都取得了哪些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconvertir 的法语例句

用户正在搜索


cotonou, coton-poudre, Coton-Tige, côtoyer, cotravail, cotre, cotret, cottage, cottaïte, cottbus,

相似单词


reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement, reconversion, reconvertir, recopiage, recopie, recopier, recopieur,

v. t.
[经]恢原状; 使从战时生产恢时生产; 使转产:
reconvertir des chantiers navals 使船厂转产
reconvertir l'industrie de guerre 把战时工业恢时生产


常见用法
il s'est reconverti dans l'informatique他改行搞电脑了

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ces solutions peuvent être reconverties sous une forme utilisable, et donc recyclées.

这些溶液可以通过还原成可利用的形式而被回收。

D'importants protagonistes du conflit armé se sont reconvertis depuis la signature des accords de paix.

协定签署以后,武装冲突当中的核心人物已改头换面。

Cela a permis, par exemple, de reconvertir complètement les zones situées au bord de l'eau à Shanghai.

例如,上海就彻底改造了滨水区。

L'industrie russe productrice d'armes nucléaires se reconvertit actuellement à des productions liées au développement de l'énergie nucléaire.

俄罗斯的核武器工业正在转型,以便核能服务。

Fonebak reconvertit chaque mois 150 000 téléphones portables, qui autrement seraient jetés au même titre que d'autres déchets.

他们通过Fonebak每月翻修150,000部移动电话,这些废旧移动电话如果不翻修,肯定会一般的废物来处理。

Il se trouve toutefois dans un bâtiment reconverti qui se prête mal à la prise en charge des personnes âgées.

目前有一个称“天堂”的家居住,提供全天和缓解性护理。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

了避免遭到起诉,该党改名Vlaams Belang(即佛兰芒人的利益)并缓和了其措辞,特别是在驱逐移民问题上。

Les industries qui avaient fortement investi dans la conversion aux HCFC ne pouvaient pas se reconvertir à nouveau avant d'avoir rentabilisé leurs investissements.

已将大量投资用于向氟氯烃转换的工业在其投资产生效益之前预计不可能进行进一步的转换。

Dans la troisième catégorie, il ne s'agit pas tant de reconvertir le pouvoir judiciaire que de le créer ou de le reconstruire complètement.

在第三类中,主要问题是恢司法机构,而非创立或重新拼凑一个司法机构。

L'importation massive de produits agricoles a ruiné des milliers d'agriculteurs qui n'ont pu être reconvertis dans d'autres secteurs en raison du cloisonnement de l'économie.

农业产品的大量进口毁了数以千计的农民,他们无法接受重新培训从事其他工经济过于分割。

Il a assuré la formation de personnel qualifié, notamment de médecins, infirmiers et sages-femmes, reconvertis dans les soins obstétriques d'urgence en Cisjordanie et à Gaza.

合格的工人员,包括医生、护士和助产士都被人口基金留西岸和加沙的产科护理紧急工人员。

S'il est souvent possible de convertir un redressement judiciaire en liquidation judiciaire, la plupart des régimes d'insolvabilité ne permettent pas de reconvertir ensuite celle-ci en redressement.

尽管重组程序经常可能转换清算程序,但多数破产制度规定,一旦重组已经转换至清算,则不允许再转换至重组。

Il faut aider les chômeurs à se reconvertir, en particulier lorsqu'il y a un grave déficit de main-d'œuvre qualifiée.

明显需要重新培训失业工人(尤其是在技术差距巨大的情况下),以便帮助他们转行

Il a été souligné qu'il n'était pas nécessaire que tous les systèmes agricoles soient reconvertis à la production biologique.

其他人指出,有机标准明确排除使用转基有机物。

Les structures clandestines et les groupes illégaux mobilisés pour la lutte anti-insurrectionnelle durant le conflit se sont eux aussi reconvertis.

冲突期间戡乱行动当中曾利用过的秘密组织和非法团伙也发生了变化。

Afin de ne pas décourager les réformes et l'utilisation généralisée des nouvelles technologies, le Comité recommande que, lorsqu'il y a lieu, le personnel concerné puisse également être reconverti.

了不妨害改革和更多使用新技术,委员会建议,酌情对受影响的工人员进行再培训。

L'Organisation précise que les agriculteurs sont en butte aux investisseurs étrangers et aux puissants propriétaires fonciers qui reconvertissent des terres agricoles pour les exploiter à des fins industrielles.

世界禁止酷刑组织指出,农民与外国投资和那些有势力把农地转成工业用地的地主直接抗争。

Depuis, la communauté internationale s'est familiarisée avec cette pratique et a appris à reconvertir les industries de l'armement dans des contextes divers, avec des résultats plus ou moins probants.

从此,通过这一进程以及在各种情况下军转民的潜力和所取得的好坏参半的结果,国际社会获得经验。

Ces propositions concernent l'organisation de cours pour améliorer les compétences des chômeuses roms en matière de communication, améliorer leur accès à l'information et leur permettre de se reconvertir gratuitement.

该提案将下发给所有就业主管部门,其内容包括:失业罗姆妇女开设课程,提高她们的沟通技巧,改善她们获取信息的途径,免费她们提供长期培训。

Elle voudrait savoir quels ont été les résultats des campagnes destinés à reconvertir les personnes qui pratiquent l'excision et des célébrations organisées au moment où elles ont déposé leurs couteaux.

她询问割礼实施者转行培训运动和鼓励这些人放下手术刀的工都取得了哪些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconvertir 的法语例句

用户正在搜索


cotutelle, cotuteur, cotutrice, Coty, Cotylaspis, cotyle, cotylédon, cotylédonaire, cotylédoné, cotyléphore,

相似单词


reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement, reconversion, reconvertir, recopiage, recopie, recopier, recopieur,

v. t.
[经]恢复原状; 使从战时生产恢复为平时生产; 使转产:
reconvertir des chantiers navals 使船厂转产
reconvertir l'industrie de guerre 把战时工业恢复为平时生产


常见用法
il s'est reconverti dans l'informatique他改行搞电脑了

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ces solutions peuvent être reconverties sous une forme utilisable, et donc recyclées.

这些溶液可以通过还原成可利用的形式而被回收。

D'importants protagonistes du conflit armé se sont reconvertis depuis la signature des accords de paix.

和平协定签署以后,武装中的核心人物已改头换面。

Cela a permis, par exemple, de reconvertir complètement les zones situées au bord de l'eau à Shanghai.

例如,上海就彻底改造了滨水区。

L'industrie russe productrice d'armes nucléaires se reconvertit actuellement à des productions liées au développement de l'énergie nucléaire.

俄罗斯的核武器工业正在转型,以便为核能服务。

Fonebak reconvertit chaque mois 150 000 téléphones portables, qui autrement seraient jetés au même titre que d'autres déchets.

他们通过Fonebak每月翻修150,000部移动电话,这些废旧移动电话如果不翻修,肯定会作为一般的废物来处理。

Il se trouve toutefois dans un bâtiment reconverti qui se prête mal à la prise en charge des personnes âgées.

目前有一个称为“天堂”的家居住,提供全天和缓解性护理。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人的利益)并缓和了其措辞,特别在驱逐移民上。

Les industries qui avaient fortement investi dans la conversion aux HCFC ne pouvaient pas se reconvertir à nouveau avant d'avoir rentabilisé leurs investissements.

已将大量投资用于向氟氯烃转换的工业在其投资产生效益之前预计不可能进行进一步的转换。

Dans la troisième catégorie, il ne s'agit pas tant de reconvertir le pouvoir judiciaire que de le créer ou de le reconstruire complètement.

在第三类中,主要恢复司法机构,而非创立或重新拼凑一个司法机构。

L'importation massive de produits agricoles a ruiné des milliers d'agriculteurs qui n'ont pu être reconvertis dans d'autres secteurs en raison du cloisonnement de l'économie.

农业产品的大量进口毁了数以千计的农民,他们无法接受重新培训从事其他工作,因为经济过于分割。

Il a assuré la formation de personnel qualifié, notamment de médecins, infirmiers et sages-femmes, reconvertis dans les soins obstétriques d'urgence en Cisjordanie et à Gaza.

合格的工作人员,包括医生、护士和助产士都被人口基金留作西岸和加沙的产科护理紧急工作人员。

S'il est souvent possible de convertir un redressement judiciaire en liquidation judiciaire, la plupart des régimes d'insolvabilité ne permettent pas de reconvertir ensuite celle-ci en redressement.

尽管重组程序经常可能转换为清算程序,但多数破产制度规定,一旦重组已经转换至清算,则不允许再转换至重组。

Il faut aider les chômeurs à se reconvertir, en particulier lorsqu'il y a un grave déficit de main-d'œuvre qualifiée.

明显需要重新培训失业工人(尤其在技术差距巨大的情况下),以便帮助他们转行

Il a été souligné qu'il n'était pas nécessaire que tous les systèmes agricoles soient reconvertis à la production biologique.

其他人指出,有机标准明确排除使用转基因有机物。

Les structures clandestines et les groupes illégaux mobilisés pour la lutte anti-insurrectionnelle durant le conflit se sont eux aussi reconvertis.

期间戡乱行动中曾利用过的秘密组织和非法团伙也发生了变化。

Afin de ne pas décourager les réformes et l'utilisation généralisée des nouvelles technologies, le Comité recommande que, lorsqu'il y a lieu, le personnel concerné puisse également être reconverti.

为了不妨害改革和更多使用新技术,委员会建议,酌情对受影响的工作人员进行再培训。

L'Organisation précise que les agriculteurs sont en butte aux investisseurs étrangers et aux puissants propriétaires fonciers qui reconvertissent des terres agricoles pour les exploiter à des fins industrielles.

世界禁止酷刑组织指出,农民与外国投资和那些有势力把农地转成工业用地的地主直接抗争。

Depuis, la communauté internationale s'est familiarisée avec cette pratique et a appris à reconvertir les industries de l'armement dans des contextes divers, avec des résultats plus ou moins probants.

从此,通过这一进程以及在各种情况下军转民的潜力和所取得的好坏参半的结果,国际社会获得经验。

Ces propositions concernent l'organisation de cours pour améliorer les compétences des chômeuses roms en matière de communication, améliorer leur accès à l'information et leur permettre de se reconvertir gratuitement.

该提案将下发给所有就业主管部门,其内容包括:为失业罗姆妇女开设课程,提高她们的沟通技巧,改善她们获取信息的途径,免费为她们提供长期培训。

Elle voudrait savoir quels ont été les résultats des campagnes destinés à reconvertir les personnes qui pratiquent l'excision et des célébrations organisées au moment où elles ont déposé leurs couteaux.

她询割礼实施者转行培训运动和鼓励这些人放下手术刀的工作都取得了哪些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconvertir 的法语例句

用户正在搜索


couardise, coubertin, couchage, couchant, couche, couché, couche de sable, couche de terrassement amélioré, couche enterrée, couche photolitographique,

相似单词


reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement, reconversion, reconvertir, recopiage, recopie, recopier, recopieur,

v. t.
[经]恢复状; 使从战时生恢复为平时生; 使转
reconvertir des chantiers navals 使船厂转
reconvertir l'industrie de guerre 把战时工业恢复为平时生


常见用法
il s'est reconverti dans l'informatique他改行搞电脑了

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ces solutions peuvent être reconverties sous une forme utilisable, et donc recyclées.

这些溶液可以通可利用的形式而被回收。

D'importants protagonistes du conflit armé se sont reconvertis depuis la signature des accords de paix.

和平协定签署以后,武装冲突当中的核心人物已改头换面。

Cela a permis, par exemple, de reconvertir complètement les zones situées au bord de l'eau à Shanghai.

例如,上海就彻底改造了滨水区。

L'industrie russe productrice d'armes nucléaires se reconvertit actuellement à des productions liées au développement de l'énergie nucléaire.

俄罗斯的核武器工业正在转型,以便为核能服务。

Fonebak reconvertit chaque mois 150 000 téléphones portables, qui autrement seraient jetés au même titre que d'autres déchets.

他们通Fonebak每月翻修150,000部移动电话,这些废旧移动电话如果不翻修,肯定会作为一般的废物来处理。

Il se trouve toutefois dans un bâtiment reconverti qui se prête mal à la prise en charge des personnes âgées.

目前有一个称为“天堂”的家居住,提供全天和缓解性护理。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人的利益)并缓和了其措辞,特别是在驱逐移民问题上。

Les industries qui avaient fortement investi dans la conversion aux HCFC ne pouvaient pas se reconvertir à nouveau avant d'avoir rentabilisé leurs investissements.

已将大量投资用于向氟氯烃转换的工业在其投资生效益之前预计不可能进行进一步的转换。

Dans la troisième catégorie, il ne s'agit pas tant de reconvertir le pouvoir judiciaire que de le créer ou de le reconstruire complètement.

在第三类中,主要问题是恢复司法机构,而非创立或重新拼凑一个司法机构。

L'importation massive de produits agricoles a ruiné des milliers d'agriculteurs qui n'ont pu être reconvertis dans d'autres secteurs en raison du cloisonnement de l'économie.

品的大量进口毁了数以千计的民,他们无法接受重新培训从事其他工作,因为经济于分割。

Il a assuré la formation de personnel qualifié, notamment de médecins, infirmiers et sages-femmes, reconvertis dans les soins obstétriques d'urgence en Cisjordanie et à Gaza.

合格的工作人员,包括医生、护士和助士都被人口基金留作西岸和加沙的科护理紧急工作人员。

S'il est souvent possible de convertir un redressement judiciaire en liquidation judiciaire, la plupart des régimes d'insolvabilité ne permettent pas de reconvertir ensuite celle-ci en redressement.

尽管重组程序经常可能转换为清算程序,但多数破制度规定,一旦重组已经转换至清算,则不允许再转换至重组。

Il faut aider les chômeurs à se reconvertir, en particulier lorsqu'il y a un grave déficit de main-d'œuvre qualifiée.

明显需要重新培训失业工人(尤其是在技术差距巨大的情况下),以便帮助他们转行

Il a été souligné qu'il n'était pas nécessaire que tous les systèmes agricoles soient reconvertis à la production biologique.

其他人指出,有机标准明确排除使用转基因有机物。

Les structures clandestines et les groupes illégaux mobilisés pour la lutte anti-insurrectionnelle durant le conflit se sont eux aussi reconvertis.

冲突期间戡乱行动当中曾利用的秘密组织和非法团伙也发生了变化。

Afin de ne pas décourager les réformes et l'utilisation généralisée des nouvelles technologies, le Comité recommande que, lorsqu'il y a lieu, le personnel concerné puisse également être reconverti.

为了不妨害改革和更多使用新技术,委员会建议,酌情对受影响的工作人员进行再培训。

L'Organisation précise que les agriculteurs sont en butte aux investisseurs étrangers et aux puissants propriétaires fonciers qui reconvertissent des terres agricoles pour les exploiter à des fins industrielles.

世界禁止酷刑组织指出,民与外国投资和那些有势力把地转成工业用地的地主直接抗争。

Depuis, la communauté internationale s'est familiarisée avec cette pratique et a appris à reconvertir les industries de l'armement dans des contextes divers, avec des résultats plus ou moins probants.

从此,通这一进程以及在各种情况下军转民的潜力和所取得的好坏参半的结果,国际社会获得经验。

Ces propositions concernent l'organisation de cours pour améliorer les compétences des chômeuses roms en matière de communication, améliorer leur accès à l'information et leur permettre de se reconvertir gratuitement.

该提案将下发给所有就业主管部门,其内容包括:为失业罗姆妇女开设课程,提高她们的沟通技巧,改善她们获取信息的途径,免费为她们提供长期培训。

Elle voudrait savoir quels ont été les résultats des campagnes destinés à reconvertir les personnes qui pratiquent l'excision et des célébrations organisées au moment où elles ont déposé leurs couteaux.

她询问割礼实施者转行培训运动和鼓励这些人放下手术刀的工作都取得了哪些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconvertir 的法语例句

用户正在搜索


coucheur, couchis, couchitique, couci-couça, coucou, coucoumelle, coude, coudé, coudée, cou-de-pied,

相似单词


reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement, reconversion, reconvertir, recopiage, recopie, recopier, recopieur,

v. t.
[经]恢复原状; 使从战时生产恢复为平时生产; 使转产:
reconvertir des chantiers navals 使船厂转产
reconvertir l'industrie de guerre 把战时工业恢复为平时生产


常见用法
il s'est reconverti dans l'informatique他改行搞电脑了

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ces solutions peuvent être reconverties sous une forme utilisable, et donc recyclées.

这些溶液可以通过还原成可利用形式而被回收。

D'importants protagonistes du conflit armé se sont reconvertis depuis la signature des accords de paix.

和平协定签署以后,装冲突当中心人物已改头换面。

Cela a permis, par exemple, de reconvertir complètement les zones situées au bord de l'eau à Shanghai.

例如,上海就彻底改造了滨水区。

L'industrie russe productrice d'armes nucléaires se reconvertit actuellement à des productions liées au développement de l'énergie nucléaire.

俄罗斯器工业正转型,以便为能服务。

Fonebak reconvertit chaque mois 150 000 téléphones portables, qui autrement seraient jetés au même titre que d'autres déchets.

他们通过Fonebak每月翻修150,000部移动电话,这些废旧移动电话如果不翻修,肯定会作为一般废物来处理。

Il se trouve toutefois dans un bâtiment reconverti qui se prête mal à la prise en charge des personnes âgées.

目前有一个称为“天堂”家居住,提供全天和缓解性护理。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人利益)并缓和了措辞,特别是驱逐移民问题上。

Les industries qui avaient fortement investi dans la conversion aux HCFC ne pouvaient pas se reconvertir à nouveau avant d'avoir rentabilisé leurs investissements.

已将大量资用于向氟氯烃转换工业资产生效益之前预计不可能进行进一步转换。

Dans la troisième catégorie, il ne s'agit pas tant de reconvertir le pouvoir judiciaire que de le créer ou de le reconstruire complètement.

第三类中,主要问题是恢复司法机构,而非创立或重新拼凑一个司法机构。

L'importation massive de produits agricoles a ruiné des milliers d'agriculteurs qui n'ont pu être reconvertis dans d'autres secteurs en raison du cloisonnement de l'économie.

农业产品大量进口毁了数以千计农民,他们无法接受重新培训从事他工作,因为经济过于分割。

Il a assuré la formation de personnel qualifié, notamment de médecins, infirmiers et sages-femmes, reconvertis dans les soins obstétriques d'urgence en Cisjordanie et à Gaza.

合格工作人员,包括医生、护士和助产士都被人口基金留作西岸和加沙产科护理紧急工作人员。

S'il est souvent possible de convertir un redressement judiciaire en liquidation judiciaire, la plupart des régimes d'insolvabilité ne permettent pas de reconvertir ensuite celle-ci en redressement.

尽管重组程序经常可能转换为清算程序,但多数破产制度规定,一旦重组已经转换至清算,则不允许再转换至重组。

Il faut aider les chômeurs à se reconvertir, en particulier lorsqu'il y a un grave déficit de main-d'œuvre qualifiée.

明显需要重新培训失业工人(尤技术差距巨大情况下),以便帮助他们转行

Il a été souligné qu'il n'était pas nécessaire que tous les systèmes agricoles soient reconvertis à la production biologique.

他人指出,有机标准明确排除使用转基因有机物。

Les structures clandestines et les groupes illégaux mobilisés pour la lutte anti-insurrectionnelle durant le conflit se sont eux aussi reconvertis.

冲突期间戡乱行动当中曾利用过秘密组织和非法团伙也发生了变化。

Afin de ne pas décourager les réformes et l'utilisation généralisée des nouvelles technologies, le Comité recommande que, lorsqu'il y a lieu, le personnel concerné puisse également être reconverti.

为了不妨害改革和更多使用新技术,委员会建议,酌情对受影响工作人员进行再培训。

L'Organisation précise que les agriculteurs sont en butte aux investisseurs étrangers et aux puissants propriétaires fonciers qui reconvertissent des terres agricoles pour les exploiter à des fins industrielles.

世界禁止酷刑组织指出,农民与外国资和那些有势力把农地转成工业用地地主直接抗争。

Depuis, la communauté internationale s'est familiarisée avec cette pratique et a appris à reconvertir les industries de l'armement dans des contextes divers, avec des résultats plus ou moins probants.

从此,通过这一进程以及各种情况下军转民潜力和所取得好坏参半结果,国际社会获得经验。

Ces propositions concernent l'organisation de cours pour améliorer les compétences des chômeuses roms en matière de communication, améliorer leur accès à l'information et leur permettre de se reconvertir gratuitement.

该提案将下发给所有就业主管部门,内容包括:为失业罗姆妇女开设课程,提高她们沟通技巧,改善她们获取信息途径,免费为她们提供长期培训。

Elle voudrait savoir quels ont été les résultats des campagnes destinés à reconvertir les personnes qui pratiquent l'excision et des célébrations organisées au moment où elles ont déposé leurs couteaux.

她询问割礼实施者转行培训运动和鼓励这些人放下手术刀工作都取得了哪些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconvertir 的法语例句

用户正在搜索


coupholite, couplage, couple, couplé, couplement, couplemètre, coupler, couplet, coupleur, coupleur acoustique,

相似单词


reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement, reconversion, reconvertir, recopiage, recopie, recopier, recopieur,

v. t.
[经]恢复原状; 使从战时生产恢复为平时生产; 使转产:
reconvertir des chantiers navals 使船厂转产
reconvertir l'industrie de guerre 把战时工业恢复为平时生产


常见用法
il s'est reconverti dans l'informatique他改脑了

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ces solutions peuvent être reconverties sous une forme utilisable, et donc recyclées.

这些溶液可以通过还原成可利用的形式而被回收。

D'importants protagonistes du conflit armé se sont reconvertis depuis la signature des accords de paix.

和平协定签署以后,武装冲突当中的核心人物已改头换面。

Cela a permis, par exemple, de reconvertir complètement les zones situées au bord de l'eau à Shanghai.

例如,上海就彻底改造了滨水区。

L'industrie russe productrice d'armes nucléaires se reconvertit actuellement à des productions liées au développement de l'énergie nucléaire.

俄罗斯的核武器工业正在转型,以便为核能服务。

Fonebak reconvertit chaque mois 150 000 téléphones portables, qui autrement seraient jetés au même titre que d'autres déchets.

他们通过Fonebak每月翻修150,000部移动话,这些废旧移动话如果不翻修,肯定会作为一般的废物来处理。

Il se trouve toutefois dans un bâtiment reconverti qui se prête mal à la prise en charge des personnes âgées.

目前有一个称为“天堂”的家居住,提供全天和缓解性护理。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人的利益)并缓和了其措辞,特别是在驱逐移民问题上。

Les industries qui avaient fortement investi dans la conversion aux HCFC ne pouvaient pas se reconvertir à nouveau avant d'avoir rentabilisé leurs investissements.

已将大量投资用于向氟氯烃转换的工业在其投资产生效益之前预计不可能进进一步的转换。

Dans la troisième catégorie, il ne s'agit pas tant de reconvertir le pouvoir judiciaire que de le créer ou de le reconstruire complètement.

在第三类中,主要问题是恢复司法机构,而非创立或重新拼凑一个司法机构。

L'importation massive de produits agricoles a ruiné des milliers d'agriculteurs qui n'ont pu être reconvertis dans d'autres secteurs en raison du cloisonnement de l'économie.

农业产品的大量进口毁了数以千计的农民,他们无法重新培训从事其他工作,因为经济过于分割。

Il a assuré la formation de personnel qualifié, notamment de médecins, infirmiers et sages-femmes, reconvertis dans les soins obstétriques d'urgence en Cisjordanie et à Gaza.

合格的工作人员,包括医生、护士和助产士都被人口基金留作西岸和加沙的产科护理紧急工作人员。

S'il est souvent possible de convertir un redressement judiciaire en liquidation judiciaire, la plupart des régimes d'insolvabilité ne permettent pas de reconvertir ensuite celle-ci en redressement.

尽管重组程序经常可能转换为清算程序,但多数破产制度规定,一旦重组已经转换至清算,则不允许再转换至重组。

Il faut aider les chômeurs à se reconvertir, en particulier lorsqu'il y a un grave déficit de main-d'œuvre qualifiée.

明显需要重新培训失业工人(尤其是在技术差距巨大的情况下),以便帮助他们

Il a été souligné qu'il n'était pas nécessaire que tous les systèmes agricoles soient reconvertis à la production biologique.

其他人指出,有机标准明确排除使用转基因有机物。

Les structures clandestines et les groupes illégaux mobilisés pour la lutte anti-insurrectionnelle durant le conflit se sont eux aussi reconvertis.

冲突期间戡乱动当中曾利用过的秘密组织和非法团伙也发生了变化。

Afin de ne pas décourager les réformes et l'utilisation généralisée des nouvelles technologies, le Comité recommande que, lorsqu'il y a lieu, le personnel concerné puisse également être reconverti.

为了不妨害改革和更多使用新技术,委员会建议,酌情对影响的工作人员进再培训。

L'Organisation précise que les agriculteurs sont en butte aux investisseurs étrangers et aux puissants propriétaires fonciers qui reconvertissent des terres agricoles pour les exploiter à des fins industrielles.

世界禁止酷刑组织指出,农民与外国投资和那些有势力把农地转成工业用地的地主直抗争。

Depuis, la communauté internationale s'est familiarisée avec cette pratique et a appris à reconvertir les industries de l'armement dans des contextes divers, avec des résultats plus ou moins probants.

从此,通过这一进程以及在各种情况下军转民的潜力和所取得的好坏参半的结果,国际社会获得经验。

Ces propositions concernent l'organisation de cours pour améliorer les compétences des chômeuses roms en matière de communication, améliorer leur accès à l'information et leur permettre de se reconvertir gratuitement.

该提案将下发给所有就业主管部门,其内容包括:为失业罗姆妇女开设课程,提高她们的沟通技巧,改善她们获取信息的途径,免费为她们提供长期培训。

Elle voudrait savoir quels ont été les résultats des campagnes destinés à reconvertir les personnes qui pratiquent l'excision et des célébrations organisées au moment où elles ont déposé leurs couteaux.

她询问割礼实施者转培训运动和鼓励这些人放下手术刀的工作都取得了哪些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconvertir 的法语例句

用户正在搜索


court-circuiter, Courteline, courtepointe, courtier, courtière, courtilière, courtine, courtisan, courtisane, courtiser,

相似单词


reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement, reconversion, reconvertir, recopiage, recopie, recopier, recopieur,

v. t.
[经]恢复原状; 使战时生产恢复为平时生产; 使转产:
reconvertir des chantiers navals 使船厂转产
reconvertir l'industrie de guerre 把战时工业恢复为平时生产


常见用法
il s'est reconverti dans l'informatique他改行搞电脑了

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Ces solutions peuvent être reconverties sous une forme utilisable, et donc recyclées.

这些溶液可以通过还原成可利的形式而被回收。

D'importants protagonistes du conflit armé se sont reconvertis depuis la signature des accords de paix.

和平协定签署以后,武装冲突当中的核心人物已改头换面。

Cela a permis, par exemple, de reconvertir complètement les zones situées au bord de l'eau à Shanghai.

例如,上海就彻底改造了滨水区。

L'industrie russe productrice d'armes nucléaires se reconvertit actuellement à des productions liées au développement de l'énergie nucléaire.

俄罗斯的核武器工业正在转型,以便为核能服务。

Fonebak reconvertit chaque mois 150 000 téléphones portables, qui autrement seraient jetés au même titre que d'autres déchets.

他们通过Fonebak每月翻修150,000部移动电话,这些废旧移动电话如果不翻修,肯定会作为一般的废物来处理。

Il se trouve toutefois dans un bâtiment reconverti qui se prête mal à la prise en charge des personnes âgées.

目前有一个称为“天堂”的家居住,提供全天和缓解性护理。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人的利益)并缓和了其措辞,特别是在驱逐移民问题上。

Les industries qui avaient fortement investi dans la conversion aux HCFC ne pouvaient pas se reconvertir à nouveau avant d'avoir rentabilisé leurs investissements.

已将大量投资于向氟氯烃转换的工业在其投资产生效益之前预计不可能进行进一步的转换。

Dans la troisième catégorie, il ne s'agit pas tant de reconvertir le pouvoir judiciaire que de le créer ou de le reconstruire complètement.

在第三类中,主要问题是恢复司法机构,而非创立或重新拼凑一个司法机构。

L'importation massive de produits agricoles a ruiné des milliers d'agriculteurs qui n'ont pu être reconvertis dans d'autres secteurs en raison du cloisonnement de l'économie.

农业产品的大量进口毁了数以千计的农民,他们无法接受重新其他工作,因为经济过于分割。

Il a assuré la formation de personnel qualifié, notamment de médecins, infirmiers et sages-femmes, reconvertis dans les soins obstétriques d'urgence en Cisjordanie et à Gaza.

合格的工作人员,包括医生、护士和助产士都被人口基金留作西岸和加沙的产科护理紧急工作人员。

S'il est souvent possible de convertir un redressement judiciaire en liquidation judiciaire, la plupart des régimes d'insolvabilité ne permettent pas de reconvertir ensuite celle-ci en redressement.

尽管重组程序经可能转换为清算程序,但多数破产制度规定,一旦重组已经转换至清算,则不允许再转换至重组。

Il faut aider les chômeurs à se reconvertir, en particulier lorsqu'il y a un grave déficit de main-d'œuvre qualifiée.

明显需要重新培失业工人(尤其是在技术差距巨大的情况下),以便帮助他们转行

Il a été souligné qu'il n'était pas nécessaire que tous les systèmes agricoles soient reconvertis à la production biologique.

其他人指出,有机标准明确排除使转基因有机物。

Les structures clandestines et les groupes illégaux mobilisés pour la lutte anti-insurrectionnelle durant le conflit se sont eux aussi reconvertis.

冲突期间戡乱行动当中曾利过的秘密组织和非法团伙也发生了变化。

Afin de ne pas décourager les réformes et l'utilisation généralisée des nouvelles technologies, le Comité recommande que, lorsqu'il y a lieu, le personnel concerné puisse également être reconverti.

为了不妨害改革和更多使新技术,委员会建议,酌情对受影响的工作人员进行再培

L'Organisation précise que les agriculteurs sont en butte aux investisseurs étrangers et aux puissants propriétaires fonciers qui reconvertissent des terres agricoles pour les exploiter à des fins industrielles.

世界禁止酷刑组织指出,农民与外国投资和那些有势力把农地转成工业地的地主直接抗争。

Depuis, la communauté internationale s'est familiarisée avec cette pratique et a appris à reconvertir les industries de l'armement dans des contextes divers, avec des résultats plus ou moins probants.

此,通过这一进程以及在各种情况下军转民的潜力和所取得的好坏参半的结果,国际社会获得经验。

Ces propositions concernent l'organisation de cours pour améliorer les compétences des chômeuses roms en matière de communication, améliorer leur accès à l'information et leur permettre de se reconvertir gratuitement.

该提案将下发给所有就业主管部门,其内容包括:为失业罗姆妇女开设课程,提高她们的沟通技巧,改善她们获取信息的途径,免费为她们提供长期培

Elle voudrait savoir quels ont été les résultats des campagnes destinés à reconvertir les personnes qui pratiquent l'excision et des célébrations organisées au moment où elles ont déposé leurs couteaux.

她询问割礼实施者转行培运动和鼓励这些人放下手术刀的工作都取得了哪些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconvertir 的法语例句

用户正在搜索


couscous, couscoussier, cousette, couseuse, cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet, cousinite,

相似单词


reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement, reconversion, reconvertir, recopiage, recopie, recopier, recopieur,