法语助手
  • 关闭
n. m
重新平衡, 再均衡 法 语 助 手

Il y a une demande de rééquilibrage.

人们要求贸易平衡

Ainsi, l'intégration de la dimension sexospécifique dans les politiques et programmes des pouvoirs publics pourrait amener un rééquilibrage.

特别是,性别问纳入公共政策方案的主流够使性别平衡发生变化

La Nouvelle initiative africaine réclame le redressement de cette situation anormale vers un rééquilibrage des rapports qui la sous-tendent.

正是在这方面,新非洲倡议号召扭转这不正常状况,改变原有的基础关系结构。

D'une certaine façon, procéder à un rééquilibrage suppose de traiter des questions de mise en œuvre.

方面来说,重新平衡涉及到坚决执行的问

D'une certaine façon, procéder à un rééquilibrage suppose de traiter des questions de mise en oeuvre.

方面来说,重新平衡涉及到坚决执行的问

Aussi, un rééquilibrage dans l'exercice des missions entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale s'impose-t-il.

因此,必须重新平衡安全理事会同大会的任务。

La Jordanie appuie la tendance à un rééquilibrage des relations entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité.

约旦支持重新平衡大会安全理事会之间关系的趋势。

En fait, un tel processus ferait croire à tort à un rééquilibrage structurel entre les trois grandes composantes du Traité.

这样做会造成种错误看法即正在纠正三个支柱间的结构平衡

L'adoption de la résolution aurait pu déboucher sur un rééquilibrage de la situation régionale et aggraver les problèmes existant déjà.

通过项决议可地区局势格局改变,深化现存的问

Le rééquilibrage à mi-parcours des budgets de l'État et des entités se heurte à d'importants déficits en matière de financement.

国家和各实体预算中期重新平衡面临严重的筹资差距。

Ce rééquilibrage du pouvoir fera des perdants comme des gagnants et risque donc de se heurter à l'opposition de certains pays développés.

但是,重新平衡权力将造成得失,因此可遭遇些发达国家的反对。

Il est essentiel que les prix et les taux de change s'ajustent avec le temps et qu'un rééquilibrage modéré de la demande ait lieu.

关键是必须随着时间的推移调整价格和汇率并慎重地调节需求的平衡。

Inversement, à court et moyen terme, la libéralisation induirait des rééquilibrages de la production et de l'emploi dans les secteurs clefs des pays en développement.

不过,自由化在中短期可发展中国家关键部门的产出和就业出现转移

Mais il est possible que ce soit là des effets secondaires conjoncturels de la crise du crédit, plutôt que les signes d'un rééquilibrage structurel.

然而,比起个结构性调整的种种迹象,信用危机的副作用更有可会存在。

Un rééquilibrage désordonné à l'échelle mondiale pourrait freiner la croissance mondiale et faire baisser les prix des produits de base autres que le pétrole.

解决全球不平衡问的办法毫无章法,可全球增长的减少和非石油商品价格的降低。

Ce rééquilibrage expliquerait l’émergence d’initiatives locales de protection sociale : les entreprises de la cte auraient besoin d’une main-d’uvre plus qualifiée et plus stable.

这个新的产业平衡大概解释了当地对于建立社会保障体系的倾向:沿海企业希望得到更加高质量和稳定的劳动力。

La science et la technique auront un rôle capital à jouer dans le rééquilibrage des relations entre ces facteurs et la réalisation du développement durable.

如何结合中国的具体国情处理好人口、资源和生态环境社会经济发展的关系,实现可持续发展,依靠科技进步至关重要。

Le rééquilibrage obligatoire des finances publiques fera inévitablement pression sur la demande intérieure et, par conséquent, sur l'activité économique et la croissance dans ces pays.

必要的财政紧缩必然会限制这些国家的国内需求,而限制其经济活动和增长。

Après l'élargissement de l'UE, les nouveaux membres de l'Union ont adopté des stratégies de rééquilibrage financier graduel afin de se préparer à la monnaie unique.

欧盟扩大后,新的成员国采取逐步巩固公共财政的战略,为采用单货币作准备。

La recommandation 4, qui avait trait au rééquilibrage géographique des subventions, exigeait de la part du secrétariat qu'il adopte une approche dynamique pour l'identification des donataires éventuels.

建议4 “赠款分配方面进步的地理平衡”,要求秘书处事先查明可的赠款收受人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rééquilibrage 的法语例句

用户正在搜索


putrescent, putrescible, putrescine, putride, putridité, putsch, putschiste, putt, putter, puvathérapie,

相似单词


réentrable, réentraînement, réentrée, réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte,
n. m
重新, 再均 法 语 助 手

Il y a une demande de rééquilibrage.

人们要求贸易

Ainsi, l'intégration de la dimension sexospécifique dans les politiques et programmes des pouvoirs publics pourrait amener un rééquilibrage.

特别是,性别问题纳入公共政策方案的主流能够使性别发生变

La Nouvelle initiative africaine réclame le redressement de cette situation anormale vers un rééquilibrage des rapports qui la sous-tendent.

正是在这一方面,新非洲倡议号召扭转这一不正常状况,改变原有的基础关系结构。

D'une certaine façon, procéder à un rééquilibrage suppose de traiter des questions de mise en œuvre.

从一方面来说,重新及到坚决执行的问题。

D'une certaine façon, procéder à un rééquilibrage suppose de traiter des questions de mise en oeuvre.

从一方面来说,重新及到坚决执行的问题。

Aussi, un rééquilibrage dans l'exercice des missions entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale s'impose-t-il.

因此,必须重新安全理事会同大会的任务。

La Jordanie appuie la tendance à un rééquilibrage des relations entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité.

约旦支持重新大会安全理事会之间关系的趋势。

En fait, un tel processus ferait croire à tort à un rééquilibrage structurel entre les trois grandes composantes du Traité.

这样做会造成一种错误看法即正在纠正三个支柱间的结构

L'adoption de la résolution aurait pu déboucher sur un rééquilibrage de la situation régionale et aggraver les problèmes existant déjà.

通过一项决议可能导致地区局势格局改变,存的问题。

Le rééquilibrage à mi-parcours des budgets de l'État et des entités se heurte à d'importants déficits en matière de financement.

国家和各实体预算中期重新面临严重的筹资差距。

Ce rééquilibrage du pouvoir fera des perdants comme des gagnants et risque donc de se heurter à l'opposition de certains pays développés.

但是,重新权力将造成得失,因此可能遭遇一些发达国家的反对。

Il est essentiel que les prix et les taux de change s'ajustent avec le temps et qu'un rééquilibrage modéré de la demande ait lieu.

关键是必须随着时间的推移调整价格和汇率并慎重地调节需求的

Inversement, à court et moyen terme, la libéralisation induirait des rééquilibrages de la production et de l'emploi dans les secteurs clefs des pays en développement.

不过,自由在中短期可导致发展中国家关键部门的产出和就业出转移

Mais il est possible que ce soit là des effets secondaires conjoncturels de la crise du crédit, plutôt que les signes d'un rééquilibrage structurel.

然而,比起一个结构性调整的种种迹象,信用危机的副作用更有可能会存在。

Un rééquilibrage désordonné à l'échelle mondiale pourrait freiner la croissance mondiale et faire baisser les prix des produits de base autres que le pétrole.

解决全球不问题的办法毫无章法,可能会导致全球增长的减少和非石油商品价格的降低。

Ce rééquilibrage expliquerait l’émergence d’initiatives locales de protection sociale : les entreprises de la cte auraient besoin d’une main-d’uvre plus qualifiée et plus stable.

这个新的产业大概解释了当地对于建立社会保障体系的倾向:沿海企业希望得到更加高质量和稳定的劳动力。

La science et la technique auront un rôle capital à jouer dans le rééquilibrage des relations entre ces facteurs et la réalisation du développement durable.

如何结合中国的具体国情处理好人口、资源和生态环境社会经济发展的关系,实可持续发展,依靠科技进步至关重要。

Le rééquilibrage obligatoire des finances publiques fera inévitablement pression sur la demande intérieure et, par conséquent, sur l'activité économique et la croissance dans ces pays.

必要的财政紧缩必然会限制这些国家的国内需求,从而限制其经济活动和增长。

Après l'élargissement de l'UE, les nouveaux membres de l'Union ont adopté des stratégies de rééquilibrage financier graduel afin de se préparer à la monnaie unique.

欧盟扩大后,新的成员国采取逐步巩固公共财政的战略,为采用单一货币作准备。

La recommandation 4, qui avait trait au rééquilibrage géographique des subventions, exigeait de la part du secrétariat qu'il adopte une approche dynamique pour l'identification des donataires éventuels.

建议4 “赠款分配方面进一步的地理”,要求秘书处事先查明可能的赠款收受人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rééquilibrage 的法语例句

用户正在搜索


pyarthrose, pycnide, pycnidiospore, pycnite, pycnochlorite, pycnoconidie, pycnodysostose, pycnogonide, pycnomètre, pycnométrie,

相似单词


réentrable, réentraînement, réentrée, réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte,
n. m
重新, 再均 法 语 助 手

Il y a une demande de rééquilibrage.

人们要求贸易

Ainsi, l'intégration de la dimension sexospécifique dans les politiques et programmes des pouvoirs publics pourrait amener un rééquilibrage.

别是,性别问题纳入公共政策方案的主流能够使性别发生变化

La Nouvelle initiative africaine réclame le redressement de cette situation anormale vers un rééquilibrage des rapports qui la sous-tendent.

正是在这一方面,新非洲倡议号召扭转这一不正常状况,改变原有的基础关系结构。

D'une certaine façon, procéder à un rééquilibrage suppose de traiter des questions de mise en œuvre.

从一方面来说,重新涉及到坚决执行的问题。

D'une certaine façon, procéder à un rééquilibrage suppose de traiter des questions de mise en oeuvre.

从一方面来说,重新涉及到坚决执行的问题。

Aussi, un rééquilibrage dans l'exercice des missions entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale s'impose-t-il.

因此,必须重新安全理事会同大会的任务。

La Jordanie appuie la tendance à un rééquilibrage des relations entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité.

约旦支持重新大会安全理事会之间关系的趋势。

En fait, un tel processus ferait croire à tort à un rééquilibrage structurel entre les trois grandes composantes du Traité.

这样做会造成一种错误看法即正在纠正三个支柱间的结构

L'adoption de la résolution aurait pu déboucher sur un rééquilibrage de la situation régionale et aggraver les problèmes existant déjà.

通过一项决议可能导致地区局势格局改变,深化现存的问题。

Le rééquilibrage à mi-parcours des budgets de l'État et des entités se heurte à d'importants déficits en matière de financement.

国家各实体预算中期重新面临严重的筹资差距。

Ce rééquilibrage du pouvoir fera des perdants comme des gagnants et risque donc de se heurter à l'opposition de certains pays développés.

但是,重新权力将造成得失,因此可能遭遇一些发达国家的反对。

Il est essentiel que les prix et les taux de change s'ajustent avec le temps et qu'un rééquilibrage modéré de la demande ait lieu.

关键是必须随着时间的推移调整价格并慎重地调节需求的

Inversement, à court et moyen terme, la libéralisation induirait des rééquilibrages de la production et de l'emploi dans les secteurs clefs des pays en développement.

不过,自由化在中短期可导致发展中国家关键部门的产出就业出现转移

Mais il est possible que ce soit là des effets secondaires conjoncturels de la crise du crédit, plutôt que les signes d'un rééquilibrage structurel.

然而,比起一个结构性调整的种种迹象,信用危机的副作用更有可能会存在。

Un rééquilibrage désordonné à l'échelle mondiale pourrait freiner la croissance mondiale et faire baisser les prix des produits de base autres que le pétrole.

解决全球不问题的办法毫无章法,可能会导致全球增长的减少非石油商品价格的降低。

Ce rééquilibrage expliquerait l’émergence d’initiatives locales de protection sociale : les entreprises de la cte auraient besoin d’une main-d’uvre plus qualifiée et plus stable.

这个新的产业大概解释了当地对于建立社会保障体系的倾向:沿海企业希望得到更加高质量稳定的劳动力。

La science et la technique auront un rôle capital à jouer dans le rééquilibrage des relations entre ces facteurs et la réalisation du développement durable.

如何结合中国的具体国情处理好人口、资源生态环境社会经济发展的关系,实现可持续发展,依靠科技进步至关重要。

Le rééquilibrage obligatoire des finances publiques fera inévitablement pression sur la demande intérieure et, par conséquent, sur l'activité économique et la croissance dans ces pays.

必要的财政紧缩必然会限制这些国家的国内需求,从而限制其经济活动增长。

Après l'élargissement de l'UE, les nouveaux membres de l'Union ont adopté des stratégies de rééquilibrage financier graduel afin de se préparer à la monnaie unique.

欧盟扩大后,新的成员国采取逐步巩固公共财政的战略,为采用单一货币作准备。

La recommandation 4, qui avait trait au rééquilibrage géographique des subventions, exigeait de la part du secrétariat qu'il adopte une approche dynamique pour l'identification des donataires éventuels.

建议4 “赠款分配方面进一步的地理”,要求秘书处事先查明可能的赠款收受人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rééquilibrage 的法语例句

用户正在搜索


pyélogramme, pyélographie, pyélolithotomie, pyélométrie, pyélonéphrite, pyéloplastie, pyéloplicature, pyéloscopie, pyélostomie, pyélotomie,

相似单词


réentrable, réentraînement, réentrée, réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte,
n. m
, 再均 法 语 助 手

Il y a une demande de rééquilibrage.

人们要求贸易

Ainsi, l'intégration de la dimension sexospécifique dans les politiques et programmes des pouvoirs publics pourrait amener un rééquilibrage.

特别是,性别问题纳入公共政策方案的主流能够使性别发生变化

La Nouvelle initiative africaine réclame le redressement de cette situation anormale vers un rééquilibrage des rapports qui la sous-tendent.

正是在这一方面,非洲倡议号召扭转这一不正常状况,改变原有的基础关系结构。

D'une certaine façon, procéder à un rééquilibrage suppose de traiter des questions de mise en œuvre.

从一方面来说,重涉及到坚决执行的问题。

D'une certaine façon, procéder à un rééquilibrage suppose de traiter des questions de mise en oeuvre.

从一方面来说,重涉及到坚决执行的问题。

Aussi, un rééquilibrage dans l'exercice des missions entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale s'impose-t-il.

因此,必须安全同大的任务。

La Jordanie appuie la tendance à un rééquilibrage des relations entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité.

约旦支持重安全之间关系的趋势。

En fait, un tel processus ferait croire à tort à un rééquilibrage structurel entre les trois grandes composantes du Traité.

这样做造成一种错误看法即正在纠正三个支柱间的结构

L'adoption de la résolution aurait pu déboucher sur un rééquilibrage de la situation régionale et aggraver les problèmes existant déjà.

通过一项决议可能导致地区局势格局改变,深化现存的问题。

Le rééquilibrage à mi-parcours des budgets de l'État et des entités se heurte à d'importants déficits en matière de financement.

国家和各实体预算中期重面临严重的筹资差距。

Ce rééquilibrage du pouvoir fera des perdants comme des gagnants et risque donc de se heurter à l'opposition de certains pays développés.

但是,重权力将造成得失,因此可能遭遇一些发达国家的反对。

Il est essentiel que les prix et les taux de change s'ajustent avec le temps et qu'un rééquilibrage modéré de la demande ait lieu.

关键是必须随着时间的推移调整价格和汇率并慎重地调节需求的

Inversement, à court et moyen terme, la libéralisation induirait des rééquilibrages de la production et de l'emploi dans les secteurs clefs des pays en développement.

不过,自由化在中短期可导致发展中国家关键部门的产出和就业出现转移

Mais il est possible que ce soit là des effets secondaires conjoncturels de la crise du crédit, plutôt que les signes d'un rééquilibrage structurel.

然而,比起一个结构性调整的种种迹象,信用危机的副作用更有可能存在。

Un rééquilibrage désordonné à l'échelle mondiale pourrait freiner la croissance mondiale et faire baisser les prix des produits de base autres que le pétrole.

解决全球不问题的办法毫无章法,可能导致全球增长的减少和非石油商品价格的降低。

Ce rééquilibrage expliquerait l’émergence d’initiatives locales de protection sociale : les entreprises de la cte auraient besoin d’une main-d’uvre plus qualifiée et plus stable.

这个的产业大概解释了当地对于建立社保障体系的倾向:沿海企业希望得到更加高质量和稳定的劳动力。

La science et la technique auront un rôle capital à jouer dans le rééquilibrage des relations entre ces facteurs et la réalisation du développement durable.

如何结合中国的具体国情处好人口、资源和生态环境经济发展的关系,实现可持续发展,依靠科技进步至关重要。

Le rééquilibrage obligatoire des finances publiques fera inévitablement pression sur la demande intérieure et, par conséquent, sur l'activité économique et la croissance dans ces pays.

必要的财政紧缩必然限制这些国家的国内需求,从而限制其经济活动和增长。

Après l'élargissement de l'UE, les nouveaux membres de l'Union ont adopté des stratégies de rééquilibrage financier graduel afin de se préparer à la monnaie unique.

欧盟扩大后,的成员国采取逐步巩固公共财政的战略,为采用单一货币作准备。

La recommandation 4, qui avait trait au rééquilibrage géographique des subventions, exigeait de la part du secrétariat qu'il adopte une approche dynamique pour l'identification des donataires éventuels.

建议4 “赠款分配方面进一步的地”,要求秘书处先查明可能的赠款收受人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rééquilibrage 的法语例句

用户正在搜索


pylogique, pylône, pylore, pylorectomie, pylorique, pylorisme, pylorite, pyloro, pyloroplastie, pyloroscopie,

相似单词


réentrable, réentraînement, réentrée, réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte,
n. m
新平衡, 再均衡 法 语 助 手

Il y a une demande de rééquilibrage.

人们平衡

Ainsi, l'intégration de la dimension sexospécifique dans les politiques et programmes des pouvoirs publics pourrait amener un rééquilibrage.

特别是,性别问题纳入公共政策方案的主流能够使性别平衡发生变化

La Nouvelle initiative africaine réclame le redressement de cette situation anormale vers un rééquilibrage des rapports qui la sous-tendent.

正是在这一方面,新非洲倡议号召扭转这一不正常状况,改变原有的基础关系结构。

D'une certaine façon, procéder à un rééquilibrage suppose de traiter des questions de mise en œuvre.

从一方面来说,新平衡涉及到坚决执行的问题。

D'une certaine façon, procéder à un rééquilibrage suppose de traiter des questions de mise en oeuvre.

从一方面来说,新平衡涉及到坚决执行的问题。

Aussi, un rééquilibrage dans l'exercice des missions entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale s'impose-t-il.

因此,必须平衡安全理事会同大会的任务。

La Jordanie appuie la tendance à un rééquilibrage des relations entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité.

约旦支持新平衡大会安全理事会之间关系的趋势。

En fait, un tel processus ferait croire à tort à un rééquilibrage structurel entre les trois grandes composantes du Traité.

这样做会造成一种错误看法即正在纠正三个支柱间的结构平衡

L'adoption de la résolution aurait pu déboucher sur un rééquilibrage de la situation régionale et aggraver les problèmes existant déjà.

通过一项决议可能导致区局势格局改变,深化现存的问题。

Le rééquilibrage à mi-parcours des budgets de l'État et des entités se heurte à d'importants déficits en matière de financement.

国家和各实体预算中期新平衡面临严的筹资差距。

Ce rééquilibrage du pouvoir fera des perdants comme des gagnants et risque donc de se heurter à l'opposition de certains pays développés.

但是,新平衡权力将造成得失,因此可能遭遇一些发达国家的反对。

Il est essentiel que les prix et les taux de change s'ajustent avec le temps et qu'un rééquilibrage modéré de la demande ait lieu.

关键是必须随着时间的推移调整价格和汇率并调节需的平衡。

Inversement, à court et moyen terme, la libéralisation induirait des rééquilibrages de la production et de l'emploi dans les secteurs clefs des pays en développement.

不过,自由化在中短期可导致发展中国家关键部门的产出和就业出现转移

Mais il est possible que ce soit là des effets secondaires conjoncturels de la crise du crédit, plutôt que les signes d'un rééquilibrage structurel.

然而,比起一个结构性调整的种种迹象,信用危机的副作用更有可能会存在。

Un rééquilibrage désordonné à l'échelle mondiale pourrait freiner la croissance mondiale et faire baisser les prix des produits de base autres que le pétrole.

解决全球不平衡问题的办法毫无章法,可能会导致全球增长的减少和非石油商品价格的降低。

Ce rééquilibrage expliquerait l’émergence d’initiatives locales de protection sociale : les entreprises de la cte auraient besoin d’une main-d’uvre plus qualifiée et plus stable.

这个新的产业平衡大概解释了当对于建立社会保障体系的倾向:沿海企业希望得到更加高质量和稳定的劳动力。

La science et la technique auront un rôle capital à jouer dans le rééquilibrage des relations entre ces facteurs et la réalisation du développement durable.

如何结合中国的具体国情处理好人口、资源和生态环境社会经济发展的关系,实现可持续发展,依靠科技进步至关

Le rééquilibrage obligatoire des finances publiques fera inévitablement pression sur la demande intérieure et, par conséquent, sur l'activité économique et la croissance dans ces pays.

的财政紧缩必然会限制这些国家的国内需,从而限制其经济活动和增长。

Après l'élargissement de l'UE, les nouveaux membres de l'Union ont adopté des stratégies de rééquilibrage financier graduel afin de se préparer à la monnaie unique.

欧盟扩大后,新的成员国采取逐步巩固公共财政的战略,为采用单一货币作准备。

La recommandation 4, qui avait trait au rééquilibrage géographique des subventions, exigeait de la part du secrétariat qu'il adopte une approche dynamique pour l'identification des donataires éventuels.

建议4 “赠款分配方面进一步的平衡”,秘书处事先查明可能的赠款收受人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rééquilibrage 的法语例句

用户正在搜索


pyocyanine, pyocyanique, pyocyte, pyodermatose, pyodermie, pyodermite, pyogène, pyogenèse, pyogénie, pyogénique,

相似单词


réentrable, réentraînement, réentrée, réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte,
n. m
重新平衡, 再均衡 法 语 助 手

Il y a une demande de rééquilibrage.

人们要求贸易平衡

Ainsi, l'intégration de la dimension sexospécifique dans les politiques et programmes des pouvoirs publics pourrait amener un rééquilibrage.

特别是,性别问题纳入公共政策方案的主流能够使性别平衡发生变化

La Nouvelle initiative africaine réclame le redressement de cette situation anormale vers un rééquilibrage des rapports qui la sous-tendent.

正是在方面,新非洲倡议号召扭转正常状况,改变原有的基础关系结构。

D'une certaine façon, procéder à un rééquilibrage suppose de traiter des questions de mise en œuvre.

方面来说,重新平衡涉及到坚决执行的问题。

D'une certaine façon, procéder à un rééquilibrage suppose de traiter des questions de mise en oeuvre.

方面来说,重新平衡涉及到坚决执行的问题。

Aussi, un rééquilibrage dans l'exercice des missions entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale s'impose-t-il.

因此,必须重新平衡安全理事会同大会的任务。

La Jordanie appuie la tendance à un rééquilibrage des relations entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité.

约旦支持重新平衡大会安全理事会之间关系的趋势。

En fait, un tel processus ferait croire à tort à un rééquilibrage structurel entre les trois grandes composantes du Traité.

样做会造成种错误看法即正在纠正三个支柱间的结构平衡

L'adoption de la résolution aurait pu déboucher sur un rééquilibrage de la situation régionale et aggraver les problèmes existant déjà.

通过项决议可能导致地区局势格局改变,深化现存的问题。

Le rééquilibrage à mi-parcours des budgets de l'État et des entités se heurte à d'importants déficits en matière de financement.

国家和各实体预算中期重新平衡面临严重的距。

Ce rééquilibrage du pouvoir fera des perdants comme des gagnants et risque donc de se heurter à l'opposition de certains pays développés.

但是,重新平衡权力将造成得失,因此可能遭遇些发达国家的反对。

Il est essentiel que les prix et les taux de change s'ajustent avec le temps et qu'un rééquilibrage modéré de la demande ait lieu.

关键是必须随着时间的推移调整价格和汇率并慎重地调节需求的平衡。

Inversement, à court et moyen terme, la libéralisation induirait des rééquilibrages de la production et de l'emploi dans les secteurs clefs des pays en développement.

过,自由化在中短期可导致发展中国家关键部门的产出和就业出现转移

Mais il est possible que ce soit là des effets secondaires conjoncturels de la crise du crédit, plutôt que les signes d'un rééquilibrage structurel.

然而,比起个结构性调整的种种迹象,信用危机的副作用更有可能会存在。

Un rééquilibrage désordonné à l'échelle mondiale pourrait freiner la croissance mondiale et faire baisser les prix des produits de base autres que le pétrole.

解决全球平衡问题的办法毫无章法,可能会导致全球增长的减少和非石油商品价格的降低。

Ce rééquilibrage expliquerait l’émergence d’initiatives locales de protection sociale : les entreprises de la cte auraient besoin d’une main-d’uvre plus qualifiée et plus stable.

个新的产业平衡大概解释了当地对于建立社会保障体系的倾向:沿海企业希望得到更加高质量和稳定的劳动力。

La science et la technique auront un rôle capital à jouer dans le rééquilibrage des relations entre ces facteurs et la réalisation du développement durable.

如何结合中国的具体国情处理好人口、源和生态环境社会经济发展的关系,实现可持续发展,依靠科技进步至关重要。

Le rééquilibrage obligatoire des finances publiques fera inévitablement pression sur la demande intérieure et, par conséquent, sur l'activité économique et la croissance dans ces pays.

必要的财政紧缩必然会限制些国家的国内需求,从而限制其经济活动和增长。

Après l'élargissement de l'UE, les nouveaux membres de l'Union ont adopté des stratégies de rééquilibrage financier graduel afin de se préparer à la monnaie unique.

欧盟扩大后,新的成员国采取逐步巩固公共财政的战略,为采用单货币作准备。

La recommandation 4, qui avait trait au rééquilibrage géographique des subventions, exigeait de la part du secrétariat qu'il adopte une approche dynamique pour l'identification des donataires éventuels.

建议4 “赠款分配方面进步的地理平衡”,要求秘书处事先查明可能的赠款收受人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rééquilibrage 的法语例句

用户正在搜索


pyopéricarde, pyopéricardite, pyopérihépatite, pyopéritoine, pyophtalmie, pyopneumothorax, pyorragie, pyorréealvéole, pyorrhée, pyosalpinx,

相似单词


réentrable, réentraînement, réentrée, réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte,
n. m
重新平衡, 再均衡 法 语 助 手

Il y a une demande de rééquilibrage.

人们要求贸易平衡

Ainsi, l'intégration de la dimension sexospécifique dans les politiques et programmes des pouvoirs publics pourrait amener un rééquilibrage.

特别是,性别问题纳入公共政策方案的主流够使性别平衡发生

La Nouvelle initiative africaine réclame le redressement de cette situation anormale vers un rééquilibrage des rapports qui la sous-tendent.

是在这一方面,新非洲倡议号召扭转这一不常状况,改原有的基础关系结构。

D'une certaine façon, procéder à un rééquilibrage suppose de traiter des questions de mise en œuvre.

从一方面来说,重新平衡涉及到坚决执行的问题。

D'une certaine façon, procéder à un rééquilibrage suppose de traiter des questions de mise en oeuvre.

从一方面来说,重新平衡涉及到坚决执行的问题。

Aussi, un rééquilibrage dans l'exercice des missions entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale s'impose-t-il.

,必须重新平衡安全理事会同大会的任务。

La Jordanie appuie la tendance à un rééquilibrage des relations entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité.

约旦支持重新平衡大会安全理事会之间关系的趋势。

En fait, un tel processus ferait croire à tort à un rééquilibrage structurel entre les trois grandes composantes du Traité.

这样做会造成一种错误看法即三个支柱间的结构平衡

L'adoption de la résolution aurait pu déboucher sur un rééquilibrage de la situation régionale et aggraver les problèmes existant déjà.

通过一项决议导致地区局势格局改,深现存的问题。

Le rééquilibrage à mi-parcours des budgets de l'État et des entités se heurte à d'importants déficits en matière de financement.

国家和各实体预算中期重新平衡面临严重的筹资差距。

Ce rééquilibrage du pouvoir fera des perdants comme des gagnants et risque donc de se heurter à l'opposition de certains pays développés.

但是,重新平衡权力将造成得失,因遭遇一些发达国家的反对。

Il est essentiel que les prix et les taux de change s'ajustent avec le temps et qu'un rééquilibrage modéré de la demande ait lieu.

关键是必须随着时间的推移调整价格和汇率并慎重地调节需求的平衡。

Inversement, à court et moyen terme, la libéralisation induirait des rééquilibrages de la production et de l'emploi dans les secteurs clefs des pays en développement.

不过,自由在中短期导致发展中国家关键部门的产出和就业出现转移

Mais il est possible que ce soit là des effets secondaires conjoncturels de la crise du crédit, plutôt que les signes d'un rééquilibrage structurel.

然而,比起一个结构性调整的种种迹象,信用危机的副作用更有会存在。

Un rééquilibrage désordonné à l'échelle mondiale pourrait freiner la croissance mondiale et faire baisser les prix des produits de base autres que le pétrole.

解决全球不平衡问题的办法毫无章法,会导致全球增长的减少和非石油商品价格的降低。

Ce rééquilibrage expliquerait l’émergence d’initiatives locales de protection sociale : les entreprises de la cte auraient besoin d’une main-d’uvre plus qualifiée et plus stable.

这个新的产业平衡大概解释了当地对于建立社会保障体系的倾向:沿海企业希望得到更加高质量和稳定的劳动力。

La science et la technique auront un rôle capital à jouer dans le rééquilibrage des relations entre ces facteurs et la réalisation du développement durable.

如何结合中国的具体国情处理好人口、资源和生态环境社会经济发展的关系,实现持续发展,依靠科技进步至关重要。

Le rééquilibrage obligatoire des finances publiques fera inévitablement pression sur la demande intérieure et, par conséquent, sur l'activité économique et la croissance dans ces pays.

必要的财政紧缩必然会限制这些国家的国内需求,从而限制其经济活动和增长。

Après l'élargissement de l'UE, les nouveaux membres de l'Union ont adopté des stratégies de rééquilibrage financier graduel afin de se préparer à la monnaie unique.

欧盟扩大后,新的成员国采取逐步巩固公共财政的战略,为采用单一货币作准备。

La recommandation 4, qui avait trait au rééquilibrage géographique des subventions, exigeait de la part du secrétariat qu'il adopte une approche dynamique pour l'identification des donataires éventuels.

建议4 “赠款分配方面进一步的地理平衡”,要求秘书处事先查明的赠款收受人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 rééquilibrage 的法语例句

用户正在搜索


pyrazine, pyrazinyl, pyrazol, pyrazolidine, pyrazolidinyle, pyrazolidyl, pyrazoline, pyrazolinyl, pyrazolone, pyrazolyl,

相似单词


réentrable, réentraînement, réentrée, réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte,
n. m
重新平衡, 再均衡 法 语 助 手

Il y a une demande de rééquilibrage.

人们要求贸易平衡

Ainsi, l'intégration de la dimension sexospécifique dans les politiques et programmes des pouvoirs publics pourrait amener un rééquilibrage.

特别是,性别题纳入公共政策方案主流能够使性别平衡发生变化

La Nouvelle initiative africaine réclame le redressement de cette situation anormale vers un rééquilibrage des rapports qui la sous-tendent.

正是在这一方面,新非洲倡议号召扭转这一不正常状况,改变原有基础关系结构。

D'une certaine façon, procéder à un rééquilibrage suppose de traiter des questions de mise en œuvre.

从一方面来说,重新平衡涉及到坚决执题。

D'une certaine façon, procéder à un rééquilibrage suppose de traiter des questions de mise en oeuvre.

从一方面来说,重新平衡涉及到坚决执题。

Aussi, un rééquilibrage dans l'exercice des missions entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale s'impose-t-il.

因此,必须重新平衡安全理事会同大会任务。

La Jordanie appuie la tendance à un rééquilibrage des relations entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité.

约旦持重新平衡大会安全理事会之间关系趋势。

En fait, un tel processus ferait croire à tort à un rééquilibrage structurel entre les trois grandes composantes du Traité.

这样做会造成一种错误看法即正在纠正结构平衡

L'adoption de la résolution aurait pu déboucher sur un rééquilibrage de la situation régionale et aggraver les problèmes existant déjà.

通过一项决议可能导致地区局势格局改变,深化现存题。

Le rééquilibrage à mi-parcours des budgets de l'État et des entités se heurte à d'importants déficits en matière de financement.

国家和各实体预算中期重新平衡面临严重筹资差距。

Ce rééquilibrage du pouvoir fera des perdants comme des gagnants et risque donc de se heurter à l'opposition de certains pays développés.

但是,重新平衡权力将造成得失,因此可能遭遇一些发达国家反对。

Il est essentiel que les prix et les taux de change s'ajustent avec le temps et qu'un rééquilibrage modéré de la demande ait lieu.

关键是必须随着时间推移调整价格和汇率并慎重地调节需求平衡。

Inversement, à court et moyen terme, la libéralisation induirait des rééquilibrages de la production et de l'emploi dans les secteurs clefs des pays en développement.

不过,自由化在中短期可导致发展中国家关键部门产出和就业出现转移

Mais il est possible que ce soit là des effets secondaires conjoncturels de la crise du crédit, plutôt que les signes d'un rééquilibrage structurel.

然而,比起一结构性调整种种迹象,信用危机副作用更有可能会存在。

Un rééquilibrage désordonné à l'échelle mondiale pourrait freiner la croissance mondiale et faire baisser les prix des produits de base autres que le pétrole.

解决全球不平衡办法毫无章法,可能会导致全球增长减少和非石油商品价格降低。

Ce rééquilibrage expliquerait l’émergence d’initiatives locales de protection sociale : les entreprises de la cte auraient besoin d’une main-d’uvre plus qualifiée et plus stable.

产业平衡大概解释了当地对于建立社会保障体系倾向:沿海企业希望得到更加高质量和稳定劳动力。

La science et la technique auront un rôle capital à jouer dans le rééquilibrage des relations entre ces facteurs et la réalisation du développement durable.

如何结合中国具体国情处理好人口、资源和生态环境社会经济发展关系,实现可持续发展,依靠科技进步至关重要。

Le rééquilibrage obligatoire des finances publiques fera inévitablement pression sur la demande intérieure et, par conséquent, sur l'activité économique et la croissance dans ces pays.

必要财政紧缩必然会限制这些国家国内需求,从而限制其经济活动和增长。

Après l'élargissement de l'UE, les nouveaux membres de l'Union ont adopté des stratégies de rééquilibrage financier graduel afin de se préparer à la monnaie unique.

欧盟扩大后,新成员国采取逐步巩固公共财政战略,为采用单一货币作准备。

La recommandation 4, qui avait trait au rééquilibrage géographique des subventions, exigeait de la part du secrétariat qu'il adopte une approche dynamique pour l'identification des donataires éventuels.

建议4 “赠款分配方面进一步地理平衡”,要求秘书处事先查明可能赠款收受人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rééquilibrage 的法语例句

用户正在搜索


pyrèthre, pyréthrine, pyréthroïde, pyréthrolone, pyrétique, pyrétogène, pyrétologie, pyrétothérapie, pyrex, pyrexie,

相似单词


réentrable, réentraînement, réentrée, réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte,
n. m
衡, 再均衡 法 语 助 手

Il y a une demande de rééquilibrage.

人们要求贸易

Ainsi, l'intégration de la dimension sexospécifique dans les politiques et programmes des pouvoirs publics pourrait amener un rééquilibrage.

特别是,性别问题纳入公共政策方案的主流能够使性别发生变化

La Nouvelle initiative africaine réclame le redressement de cette situation anormale vers un rééquilibrage des rapports qui la sous-tendent.

正是在这一方面,非洲倡议号召扭转这一不正常状况,改变原有的基础关系结构。

D'une certaine façon, procéder à un rééquilibrage suppose de traiter des questions de mise en œuvre.

从一方面来说,衡涉及到坚决执行的问题。

D'une certaine façon, procéder à un rééquilibrage suppose de traiter des questions de mise en oeuvre.

从一方面来说,衡涉及到坚决执行的问题。

Aussi, un rééquilibrage dans l'exercice des missions entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale s'impose-t-il.

因此,必须安全理事会同大会的任务。

La Jordanie appuie la tendance à un rééquilibrage des relations entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité.

约旦支持衡大会安全理事会之间关系的趋势。

En fait, un tel processus ferait croire à tort à un rééquilibrage structurel entre les trois grandes composantes du Traité.

这样做会造成一种错误正在纠正三个支柱间的结构

L'adoption de la résolution aurait pu déboucher sur un rééquilibrage de la situation régionale et aggraver les problèmes existant déjà.

通过一项决议可能导致地区局势格局改变,深化现存的问题。

Le rééquilibrage à mi-parcours des budgets de l'État et des entités se heurte à d'importants déficits en matière de financement.

国家和各实体预算中期衡面临严的筹资差距。

Ce rééquilibrage du pouvoir fera des perdants comme des gagnants et risque donc de se heurter à l'opposition de certains pays développés.

但是,衡权力将造成得失,因此可能遭遇一些发达国家的反对。

Il est essentiel que les prix et les taux de change s'ajustent avec le temps et qu'un rééquilibrage modéré de la demande ait lieu.

关键是必须随着时间的推移调整价格和汇率并慎地调节需求的衡。

Inversement, à court et moyen terme, la libéralisation induirait des rééquilibrages de la production et de l'emploi dans les secteurs clefs des pays en développement.

不过,自由化在中短期可导致发展中国家关键部门的产出和就业出现转移

Mais il est possible que ce soit là des effets secondaires conjoncturels de la crise du crédit, plutôt que les signes d'un rééquilibrage structurel.

然而,比起一个结构性调整的种种迹象,信用危机的副作用更有可能会存在。

Un rééquilibrage désordonné à l'échelle mondiale pourrait freiner la croissance mondiale et faire baisser les prix des produits de base autres que le pétrole.

解决全球不衡问题的办法毫无章法,可能会导致全球增长的减少和非石油商品价格的降低。

Ce rééquilibrage expliquerait l’émergence d’initiatives locales de protection sociale : les entreprises de la cte auraient besoin d’une main-d’uvre plus qualifiée et plus stable.

这个的产业大概解释了当地对于建立社会保障体系的倾向:沿海企业希望得到更加高质量和稳定的劳动力。

La science et la technique auront un rôle capital à jouer dans le rééquilibrage des relations entre ces facteurs et la réalisation du développement durable.

如何结合中国的具体国情处理好人口、资源和生态环境社会经济发展的关系,实现可持续发展,依靠科技进步至关要。

Le rééquilibrage obligatoire des finances publiques fera inévitablement pression sur la demande intérieure et, par conséquent, sur l'activité économique et la croissance dans ces pays.

必要的财政紧缩必然会限制这些国家的国内需求,从而限制其经济活动和增长。

Après l'élargissement de l'UE, les nouveaux membres de l'Union ont adopté des stratégies de rééquilibrage financier graduel afin de se préparer à la monnaie unique.

欧盟扩大后,的成员国采取逐步巩固公共财政的战略,为采用单一货币作准备。

La recommandation 4, qui avait trait au rééquilibrage géographique des subventions, exigeait de la part du secrétariat qu'il adopte une approche dynamique pour l'identification des donataires éventuels.

建议4 “赠款分配方面进一步的地理”,要求秘书处事先查明可能的赠款收受人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rééquilibrage 的法语例句

用户正在搜索


pyriteux, pyrithiamine, pyritifère, pyritique, pyritisation, pyritoèdre, pyritogélite, pyritoïdes, pyritolamprite, pyritologie,

相似单词


réentrable, réentraînement, réentrée, réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte,
n. m
重新平衡, 再均衡 法 语 助 手

Il y a une demande de rééquilibrage.

人们要求贸易平衡

Ainsi, l'intégration de la dimension sexospécifique dans les politiques et programmes des pouvoirs publics pourrait amener un rééquilibrage.

特别是,性别问题纳入公共政策方案的主流能够使性别平衡发生变化

La Nouvelle initiative africaine réclame le redressement de cette situation anormale vers un rééquilibrage des rapports qui la sous-tendent.

正是在这一方面,新非洲倡议号召扭转这一不正常状况,改变原有的基础关系结构。

D'une certaine façon, procéder à un rééquilibrage suppose de traiter des questions de mise en œuvre.

从一方面来说,重新平衡涉及到行的问题。

D'une certaine façon, procéder à un rééquilibrage suppose de traiter des questions de mise en oeuvre.

从一方面来说,重新平衡涉及到行的问题。

Aussi, un rééquilibrage dans l'exercice des missions entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale s'impose-t-il.

因此,必须重新平衡安全理事会同大会的任务。

La Jordanie appuie la tendance à un rééquilibrage des relations entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité.

约旦支持重新平衡大会安全理事会之间关系的趋

En fait, un tel processus ferait croire à tort à un rééquilibrage structurel entre les trois grandes composantes du Traité.

这样做会造成一种错误看法即正在纠正三个支柱间的结构平衡

L'adoption de la résolution aurait pu déboucher sur un rééquilibrage de la situation régionale et aggraver les problèmes existant déjà.

通过一项议可能导致地区改变,深化现存的问题。

Le rééquilibrage à mi-parcours des budgets de l'État et des entités se heurte à d'importants déficits en matière de financement.

国家和各实体预算中期重新平衡面临严重的筹资差距。

Ce rééquilibrage du pouvoir fera des perdants comme des gagnants et risque donc de se heurter à l'opposition de certains pays développés.

但是,重新平衡权力将造成得失,因此可能遭遇一些发达国家的反对。

Il est essentiel que les prix et les taux de change s'ajustent avec le temps et qu'un rééquilibrage modéré de la demande ait lieu.

关键是必须随着时间的推移调整价和汇率并慎重地调节需求的平衡。

Inversement, à court et moyen terme, la libéralisation induirait des rééquilibrages de la production et de l'emploi dans les secteurs clefs des pays en développement.

不过,自由化在中短期可导致发展中国家关键部门的产出和就业出现转移

Mais il est possible que ce soit là des effets secondaires conjoncturels de la crise du crédit, plutôt que les signes d'un rééquilibrage structurel.

然而,比起一个结构性调整的种种迹象,信用危机的副作用更有可能会存在。

Un rééquilibrage désordonné à l'échelle mondiale pourrait freiner la croissance mondiale et faire baisser les prix des produits de base autres que le pétrole.

全球不平衡问题的办法毫无章法,可能会导致全球增长的减少和非石油商品价的降低。

Ce rééquilibrage expliquerait l’émergence d’initiatives locales de protection sociale : les entreprises de la cte auraient besoin d’une main-d’uvre plus qualifiée et plus stable.

这个新的产业平衡大概解释了当地对于建立社会保障体系的倾向:沿海企业希望得到更加高质量和稳定的劳动力。

La science et la technique auront un rôle capital à jouer dans le rééquilibrage des relations entre ces facteurs et la réalisation du développement durable.

如何结合中国的具体国情处理好人口、资源和生态环境社会经济发展的关系,实现可持续发展,依靠科技进步至关重要。

Le rééquilibrage obligatoire des finances publiques fera inévitablement pression sur la demande intérieure et, par conséquent, sur l'activité économique et la croissance dans ces pays.

必要的财政紧缩必然会限制这些国家的国内需求,从而限制其经济活动和增长。

Après l'élargissement de l'UE, les nouveaux membres de l'Union ont adopté des stratégies de rééquilibrage financier graduel afin de se préparer à la monnaie unique.

欧盟扩大后,新的成员国采取逐步巩固公共财政的战略,为采用单一货币作准备。

La recommandation 4, qui avait trait au rééquilibrage géographique des subventions, exigeait de la part du secrétariat qu'il adopte une approche dynamique pour l'identification des donataires éventuels.

建议4 “赠款分配方面进一步的地理平衡”,要求秘书处事先查明可能的赠款收受人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rééquilibrage 的法语例句

用户正在搜索


pyrocérame, pyrochimie, pyrochlore, pyrochroïte, pyrochrotite, pyroclaste, pyroclastique, pyroclavine, pyrocondensation, pyroconductibilité,

相似单词


réentrable, réentraînement, réentrée, réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte,