法语助手
  • 关闭
n.m.
, 判, 磋商 [多用pl.]
de longs pourparlers长时间磋商;长期
engager [rompre, reprendre] les pourparlers开始 [中断, 重新开始]
entrer en pourparlers avec qn开始与某人

Quelques représentants des Serbes du Kosovo ont fait partie de la délégation de Belgrade aux pourparler sur le statut futur.

出席未来地位贝尔格莱德代表团有一些科索沃塞族代表。

La République de Corée réaffirme son attachement à la solution pacifique de cette question par la voie du processus des pourparler à six.

大韩民重申,它致力于通过六方和平解决这个问题。

Mon gouvernement se tient prêt à engager des pourparler avec la Serbie, comme deux États indépendants et souverains, sur une large série de questions d'intérêt mutuel.

府随时准备作为两个独立主权家,就相互关心一系列广泛问题与塞尔维亚进行

Nous négocions avec les éléments des Taliban qui acceptent de se réconcilier, mais tout pourparler doit se fonder sur le plein respect de la Constitution afghane et être mené à partir d'une position de force.

们与愿意和解班分子判,但任何判都必须在完全遵守阿富汗宪法情况下进行,而且必须从实力地位出发。

Il a réaffirmé l'opinion qu'il avait exprimée à sa session de mai 2002, selon laquelle, dans tout pourparler avec l'Iraq, il faudrait, avant qu'une telle invitation soit envoyée, insister sur l'acceptation par ce pays des dispositions pratiques nécessaires pour la reprise des inspections conformément aux résolutions du Conseil de sécurité et aux accords pertinents.

与伊拉克举行应该集中讨论伊拉克接受为按照安全理事有关决议和协议恢复视察所必要实际安排问题。

Le seul résultat de ces actions négatives entreprises par certaines parties sera de rendre la région explosive et de convaincre la population de la région que résister à l'agression israélienne est la seule solution et que tout pourparler en vue d'une paix futile n'est que l'instrument de la poursuite de l'occupation et de l'agression d'Israël.

一些方面采取这种否定态度唯一结果就是使该区域陷入爆炸性局面,导致那里人民相信,抵制以色列侵略是唯一解决办法,论任何无结果和平只使以色列占领和侵略持续下去。

J'aimerais attirer brièvement l'attention de la Commission sur l'issue de la quatrième série de pourparler à six, qui s'est tenue à Beijing le mois dernier, au cours de laquelle les six parties sont parvenus à adopter une déclaration conjointe établissant les principes et directives pour le règlement pacifique de la question nucléaire de la Corée du Nord.

要简要地提醒委员注意上个月在北京举行第四轮六方结果,六方在期间成功地通过了一项联合声明,提出了和平解决北朝鲜核问题原则和准则。

Suite au plan proposé par le Procureur du TPIY l'an dernier concernant la remise éventuelle des dossiers du TPIY à la Bosnie-Herzégovine, mon Bureau est actuellement en pourparler avec le TPIY et le Bureau des affaires juridiques de l'ONU, ici, à New York, en vue d'une coopération sur un projet d'étude permettant de définir les ressources qu'il faudrait débloquer pour permettre aux tribunaux de Bosnie-Herzégovine de se charger de davantage de procès pour crimes de guerre.

根据前南问题际法庭检察官去年提出、关于将前南问题际法庭案件转至波斯尼亚和黑塞哥维那审理计划,本办事处目前正在与前南问题际法庭和纽约联合法律事务厅进行讨论,以便合作开展一个协商项目,这个项目将查明在波斯尼亚和黑塞哥维那审理更多战争罪行案件所需要资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 pourparler 的法语例句

用户正在搜索


maun, Maunoury, Maupas, Maupassant, Maupeou, maupiteux, maurandie, Maure, maurelle, Mauresque,

相似单词


pourfendeur, pourfendre, pourlèche, pourlécher, pourliche, pourparler, pourparlers, pourpenser, pourpier, pourpoint,
n.m.
, , 磋商 [多用pl.]
de longs pourparlers长时间磋商;长期
engager [rompre, reprendre] les pourparlers开始 [中断, 重新开始]
entrer en pourparlers avec qn开始与某人

Quelques représentants des Serbes du Kosovo ont fait partie de la délégation de Belgrade aux pourparler sur le statut futur.

出席未来地位的贝尔格莱德代表团有一些科索沃塞族代表。

La République de Corée réaffirme son attachement à la solution pacifique de cette question par la voie du processus des pourparler à six.

大韩民国重申,它致力于通过六方和平解决这个问题。

Mon gouvernement se tient prêt à engager des pourparler avec la Serbie, comme deux États indépendants et souverains, sur une large série de questions d'intérêt mutuel.

国政府随时准备作为两个独立主权国家,就相互关心的一系列广泛问题与塞尔维亚进行

Nous négocions avec les éléments des Taliban qui acceptent de se réconcilier, mais tout pourparler doit se fonder sur le plein respect de la Constitution afghane et être mené à partir d'une position de force.

们与愿意和解的塔班分子,但任何必须在完全遵守阿富汗宪法的情况下进行,而且必须从实力地位出发。

Il a réaffirmé l'opinion qu'il avait exprimée à sa session de mai 2002, selon laquelle, dans tout pourparler avec l'Iraq, il faudrait, avant qu'une telle invitation soit envoyée, insister sur l'acceptation par ce pays des dispositions pratiques nécessaires pour la reprise des inspections conformément aux résolutions du Conseil de sécurité et aux accords pertinents.

与伊拉克举行的应该集中讨论伊拉克接受为按照安全理事有关决议和协议恢复视察所必要的实际安排的问题。

Le seul résultat de ces actions négatives entreprises par certaines parties sera de rendre la région explosive et de convaincre la population de la région que résister à l'agression israélienne est la seule solution et que tout pourparler en vue d'une paix futile n'est que l'instrument de la poursuite de l'occupation et de l'agression d'Israël.

一些方面采取这种否定态度的唯一结果就是使该区域陷入爆炸性局面,导致那里的人民相信,抵制以色列的侵略是唯一的解决办法,论任何无结果的和平只使以色列的占领和侵略持续下去。

J'aimerais attirer brièvement l'attention de la Commission sur l'issue de la quatrième série de pourparler à six, qui s'est tenue à Beijing le mois dernier, au cours de laquelle les six parties sont parvenus à adopter une déclaration conjointe établissant les principes et directives pour le règlement pacifique de la question nucléaire de la Corée du Nord.

要简要地提醒委员注意上个月在北京举行的第四轮六方的结果,六方在期间成功地通过了一项联合声明,提出了和平解决北朝鲜核问题的原则和准则。

Suite au plan proposé par le Procureur du TPIY l'an dernier concernant la remise éventuelle des dossiers du TPIY à la Bosnie-Herzégovine, mon Bureau est actuellement en pourparler avec le TPIY et le Bureau des affaires juridiques de l'ONU, ici, à New York, en vue d'une coopération sur un projet d'étude permettant de définir les ressources qu'il faudrait débloquer pour permettre aux tribunaux de Bosnie-Herzégovine de se charger de davantage de procès pour crimes de guerre.

根据前南问题国际法庭检察官去年提出的、关于将前南问题国际法庭案件转至波斯尼亚和黑塞哥维那审理的计划,本办事处目前正在与前南问题国际法庭和纽约的联合国法律事务厅进行讨论,以便合作开展一个协商项目,这个项目将查明在波斯尼亚和黑塞哥维那审理更多战争罪行案件所需要的资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 pourparler 的法语例句

用户正在搜索


mausolée, maussade, maussadement, maussaderie, mauvais, mauvaise manière, mauvaiseté, mauve, mauvéine, mauviette,

相似单词


pourfendeur, pourfendre, pourlèche, pourlécher, pourliche, pourparler, pourparlers, pourpenser, pourpier, pourpoint,
n.m.
谈, 谈判, 磋商 [多用pl.]
de longs pourparlers长时间磋商;长期谈判
engager [rompre, reprendre] les pourparlers开始 [中断, 重新开始] 谈判
entrer en pourparlers avec qn开始与某人谈判

Quelques représentants des Serbes du Kosovo ont fait partie de la délégation de Belgrade aux pourparler sur le statut futur.

出席未来地位谈的贝尔格莱德代表团有一些科索沃塞族代表。

La République de Corée réaffirme son attachement à la solution pacifique de cette question par la voie du processus des pourparler à six.

大韩民国重力于通过六方谈和平解决这个问题。

Mon gouvernement se tient prêt à engager des pourparler avec la Serbie, comme deux États indépendants et souverains, sur une large série de questions d'intérêt mutuel.

我国政府随时准备作为两个独立主权国家,就相互关心的一系列广泛问题与塞尔维亚进行谈。

Nous négocions avec les éléments des Taliban qui acceptent de se réconcilier, mais tout pourparler doit se fonder sur le plein respect de la Constitution afghane et être mené à partir d'une position de force.

我们与愿意和解的塔班分子谈判,但任何谈判都必须在完全遵守阿富汗宪法的情况下进行,而且必须从实力地位出发。

Il a réaffirmé l'opinion qu'il avait exprimée à sa session de mai 2002, selon laquelle, dans tout pourparler avec l'Iraq, il faudrait, avant qu'une telle invitation soit envoyée, insister sur l'acceptation par ce pays des dispositions pratiques nécessaires pour la reprise des inspections conformément aux résolutions du Conseil de sécurité et aux accords pertinents.

与伊拉克举行的谈应该集中讨论伊拉克接受为按照安全有关决议和协议恢复视察所必要的实际安排的问题。

Le seul résultat de ces actions négatives entreprises par certaines parties sera de rendre la région explosive et de convaincre la population de la région que résister à l'agression israélienne est la seule solution et que tout pourparler en vue d'une paix futile n'est que l'instrument de la poursuite de l'occupation et de l'agression d'Israël.

一些方面采取这种否定态度的唯一结果就是使该区域陷入爆炸性局面,导那里的人民相信,抵制以色列的侵略是唯一的解决办法,谈论任何无结果的和平只使以色列的占领和侵略持续下去。

J'aimerais attirer brièvement l'attention de la Commission sur l'issue de la quatrième série de pourparler à six, qui s'est tenue à Beijing le mois dernier, au cours de laquelle les six parties sont parvenus à adopter une déclaration conjointe établissant les principes et directives pour le règlement pacifique de la question nucléaire de la Corée du Nord.

我要简要地提醒委员注意上个月在北京举行的第四轮六方谈的结果,六方在谈期间成功地通过了一项联合声明,提出了和平解决北朝鲜核问题的原则和准则。

Suite au plan proposé par le Procureur du TPIY l'an dernier concernant la remise éventuelle des dossiers du TPIY à la Bosnie-Herzégovine, mon Bureau est actuellement en pourparler avec le TPIY et le Bureau des affaires juridiques de l'ONU, ici, à New York, en vue d'une coopération sur un projet d'étude permettant de définir les ressources qu'il faudrait débloquer pour permettre aux tribunaux de Bosnie-Herzégovine de se charger de davantage de procès pour crimes de guerre.

根据前南问题国际法庭检察官去年提出的、关于将前南问题国际法庭案件转至波斯尼亚和黑塞哥维那审的计划,本办处目前正在与前南问题国际法庭和纽约的联合国法律务厅进行讨论,以便合作开展一个协商项目,这个项目将查明在波斯尼亚和黑塞哥维那审更多战争罪行案件所需要的资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pourparler 的法语例句

用户正在搜索


maxi, Maxicaïne, maxidiscounter, maxillaire, maxille, maxillipède, maxillo-facial, maxillo-faciale, maxillule, maxima,

相似单词


pourfendeur, pourfendre, pourlèche, pourlécher, pourliche, pourparler, pourparlers, pourpenser, pourpier, pourpoint,
n.m.
会谈, 谈判, 磋商 [多用pl.]
de longs pourparlers长时间磋商;长期谈判
engager [rompre, reprendre] les pourparlers开始 [中断, 重新开始] 谈判
entrer en pourparlers avec qn开始与某人谈判

Quelques représentants des Serbes du Kosovo ont fait partie de la délégation de Belgrade aux pourparler sur le statut futur.

出席未来地位会谈贝尔格莱德代表团有一些科索沃塞族代表。

La République de Corée réaffirme son attachement à la solution pacifique de cette question par la voie du processus des pourparler à six.

大韩民国重申,它致力于通过六方会谈和平解决这个问题。

Mon gouvernement se tient prêt à engager des pourparler avec la Serbie, comme deux États indépendants et souverains, sur une large série de questions d'intérêt mutuel.

我国时准备作为两个独立主权国家,就相互关心一系列广泛问题与塞尔维亚进会谈。

Nous négocions avec les éléments des Taliban qui acceptent de se réconcilier, mais tout pourparler doit se fonder sur le plein respect de la Constitution afghane et être mené à partir d'une position de force.

我们与愿意和解班分子谈判,但任何谈判都必须在完全遵守阿富汗宪法情况下进,而且必须从实力地位出发。

Il a réaffirmé l'opinion qu'il avait exprimée à sa session de mai 2002, selon laquelle, dans tout pourparler avec l'Iraq, il faudrait, avant qu'une telle invitation soit envoyée, insister sur l'acceptation par ce pays des dispositions pratiques nécessaires pour la reprise des inspections conformément aux résolutions du Conseil de sécurité et aux accords pertinents.

与伊拉克会谈应该集中讨论伊拉克接受为按照安全理事会有关决议和协议恢复视察所必要实际安排问题。

Le seul résultat de ces actions négatives entreprises par certaines parties sera de rendre la région explosive et de convaincre la population de la région que résister à l'agression israélienne est la seule solution et que tout pourparler en vue d'une paix futile n'est que l'instrument de la poursuite de l'occupation et de l'agression d'Israël.

一些方面采取这种否定态度唯一结果就是使该区域陷入爆炸性局面,导致那里人民相信,抵制以色列侵略是唯一解决办法,谈论任何无结果和平只会使以色列占领和侵略持续下去。

J'aimerais attirer brièvement l'attention de la Commission sur l'issue de la quatrième série de pourparler à six, qui s'est tenue à Beijing le mois dernier, au cours de laquelle les six parties sont parvenus à adopter une déclaration conjointe établissant les principes et directives pour le règlement pacifique de la question nucléaire de la Corée du Nord.

我要简要地提醒委员会注意上个月在北京第四轮六方会谈结果,六方在会谈期间成功地通过了一项联合声明,提出了和平解决北朝鲜核问题原则和准则。

Suite au plan proposé par le Procureur du TPIY l'an dernier concernant la remise éventuelle des dossiers du TPIY à la Bosnie-Herzégovine, mon Bureau est actuellement en pourparler avec le TPIY et le Bureau des affaires juridiques de l'ONU, ici, à New York, en vue d'une coopération sur un projet d'étude permettant de définir les ressources qu'il faudrait débloquer pour permettre aux tribunaux de Bosnie-Herzégovine de se charger de davantage de procès pour crimes de guerre.

根据前南问题国际法庭检察官去年提出、关于将前南问题国际法庭案件转至波斯尼亚和黑塞哥维那审理计划,本办事处目前正在与前南问题国际法庭和纽约联合国法律事务厅进讨论,以便合作开展一个协商项目,这个项目将查明在波斯尼亚和黑塞哥维那审理更多战争罪案件所需要资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pourparler 的法语例句

用户正在搜索


maximètre, Maximilien, Maximin, maximisation, maximiser, maximum, maxite, maxiton, maxterme, maxwell,

相似单词


pourfendeur, pourfendre, pourlèche, pourlécher, pourliche, pourparler, pourparlers, pourpenser, pourpier, pourpoint,
n.m.
, , 磋商 [多用pl.]
de longs pourparlers长时间磋商;长期
engager [rompre, reprendre] les pourparlers开始 [中断, 重新开始]
entrer en pourparlers avec qn开始与某人

Quelques représentants des Serbes du Kosovo ont fait partie de la délégation de Belgrade aux pourparler sur le statut futur.

出席未来地位会的贝尔格莱德代表团有些科索沃塞族代表。

La République de Corée réaffirme son attachement à la solution pacifique de cette question par la voie du processus des pourparler à six.

大韩民国重申,它致力于通过六方会和平解决这个问题。

Mon gouvernement se tient prêt à engager des pourparler avec la Serbie, comme deux États indépendants et souverains, sur une large série de questions d'intérêt mutuel.

我国政府随时准备作为两个独立主权国家,就相互关心的系列广泛问题与塞尔维亚进行会

Nous négocions avec les éléments des Taliban qui acceptent de se réconcilier, mais tout pourparler doit se fonder sur le plein respect de la Constitution afghane et être mené à partir d'une position de force.

我们与愿意和解的塔班分子,但任何都必须在完全遵守阿富汗宪法的情况下进行,而且必须从实力地位出发。

Il a réaffirmé l'opinion qu'il avait exprimée à sa session de mai 2002, selon laquelle, dans tout pourparler avec l'Iraq, il faudrait, avant qu'une telle invitation soit envoyée, insister sur l'acceptation par ce pays des dispositions pratiques nécessaires pour la reprise des inspections conformément aux résolutions du Conseil de sécurité et aux accords pertinents.

与伊拉克举行的会应该集中讨论伊拉克接受为按照安全理事会有关决议和协议恢复视察所必要的实际安排的问题。

Le seul résultat de ces actions négatives entreprises par certaines parties sera de rendre la région explosive et de convaincre la population de la région que résister à l'agression israélienne est la seule solution et que tout pourparler en vue d'une paix futile n'est que l'instrument de la poursuite de l'occupation et de l'agression d'Israël.

些方面采取这种否定态度的唯就是使该区域陷入爆炸性局面,导致那里的人民相信,抵制以色列的侵略是唯的解决办法,论任何无的和平只会使以色列的占领和侵略持续下去。

J'aimerais attirer brièvement l'attention de la Commission sur l'issue de la quatrième série de pourparler à six, qui s'est tenue à Beijing le mois dernier, au cours de laquelle les six parties sont parvenus à adopter une déclaration conjointe établissant les principes et directives pour le règlement pacifique de la question nucléaire de la Corée du Nord.

我要简要地提醒委员会注意上个月在北京举行的第四轮六方会,六方在会期间成功地通过了项联合声明,提出了和平解决北朝鲜核问题的原则和准则。

Suite au plan proposé par le Procureur du TPIY l'an dernier concernant la remise éventuelle des dossiers du TPIY à la Bosnie-Herzégovine, mon Bureau est actuellement en pourparler avec le TPIY et le Bureau des affaires juridiques de l'ONU, ici, à New York, en vue d'une coopération sur un projet d'étude permettant de définir les ressources qu'il faudrait débloquer pour permettre aux tribunaux de Bosnie-Herzégovine de se charger de davantage de procès pour crimes de guerre.

根据前南问题国际法庭检察官去年提出的、关于将前南问题国际法庭案件转至波斯尼亚和黑塞哥维那审理的计划,本办事处目前正在与前南问题国际法庭和纽约的联合国法律事务厅进行讨论,以便合作开展个协商项目,这个项目将查明在波斯尼亚和黑塞哥维那审理更多战争罪行案件所需要的资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pourparler 的法语例句

用户正在搜索


mazéage, Mazeline, mazer, mazette, mazot, mazout, mazoutage, mazouté, mazouter, mazouteur,

相似单词


pourfendeur, pourfendre, pourlèche, pourlécher, pourliche, pourparler, pourparlers, pourpenser, pourpier, pourpoint,

用户正在搜索


Mebendazole, mec, mécamine, mécamylamine, mécanicien, mécanicien-dentiste, mécanicienne, mécanicisme, mécaniciste, mécanicité,

相似单词


pourfendeur, pourfendre, pourlèche, pourlécher, pourliche, pourparler, pourparlers, pourpenser, pourpier, pourpoint,
n.m.
会谈, 谈判, 磋商 [多用pl.]
de longs pourparlers长时间磋商;长期谈判
engager [rompre, reprendre] les pourparlers开始 [中断, 重新开始] 谈判
entrer en pourparlers avec qn开始与某人谈判

Quelques représentants des Serbes du Kosovo ont fait partie de la délégation de Belgrade aux pourparler sur le statut futur.

出席未来地位会谈的贝尔格莱德代表团有一些科索沃塞族代表。

La République de Corée réaffirme son attachement à la solution pacifique de cette question par la voie du processus des pourparler à six.

大韩民国重申,它致力于通会谈和平解决这个问题。

Mon gouvernement se tient prêt à engager des pourparler avec la Serbie, comme deux États indépendants et souverains, sur une large série de questions d'intérêt mutuel.

我国政府随时准备作两个独立主权国家,就相互关心的一系列广泛问题与塞尔维亚进行会谈。

Nous négocions avec les éléments des Taliban qui acceptent de se réconcilier, mais tout pourparler doit se fonder sur le plein respect de la Constitution afghane et être mené à partir d'une position de force.

我们与愿意和解的塔班分子谈判,但任何谈判都必须在完全遵守阿富汗宪法的情况下进行,而且必须从实力地位出发。

Il a réaffirmé l'opinion qu'il avait exprimée à sa session de mai 2002, selon laquelle, dans tout pourparler avec l'Iraq, il faudrait, avant qu'une telle invitation soit envoyée, insister sur l'acceptation par ce pays des dispositions pratiques nécessaires pour la reprise des inspections conformément aux résolutions du Conseil de sécurité et aux accords pertinents.

与伊拉克举行的会谈应该集中讨论伊拉克接照安全理事会有关决议和协议恢复视察所必要的实际安排的问题。

Le seul résultat de ces actions négatives entreprises par certaines parties sera de rendre la région explosive et de convaincre la population de la région que résister à l'agression israélienne est la seule solution et que tout pourparler en vue d'une paix futile n'est que l'instrument de la poursuite de l'occupation et de l'agression d'Israël.

一些面采取这种否定态度的唯一结果就是使该区域陷入爆炸性局面,导致那里的人民相信,抵制以色列的侵略是唯一的解决办法,谈论任何无结果的和平只会使以色列的占领和侵略持续下去。

J'aimerais attirer brièvement l'attention de la Commission sur l'issue de la quatrième série de pourparler à six, qui s'est tenue à Beijing le mois dernier, au cours de laquelle les six parties sont parvenus à adopter une déclaration conjointe établissant les principes et directives pour le règlement pacifique de la question nucléaire de la Corée du Nord.

我要简要地提醒委员会注意上个月在北京举行的第四轮会谈的结果,在会谈期间成功地通了一项联合声明,提出了和平解决北朝鲜核问题的原则和准则。

Suite au plan proposé par le Procureur du TPIY l'an dernier concernant la remise éventuelle des dossiers du TPIY à la Bosnie-Herzégovine, mon Bureau est actuellement en pourparler avec le TPIY et le Bureau des affaires juridiques de l'ONU, ici, à New York, en vue d'une coopération sur un projet d'étude permettant de définir les ressources qu'il faudrait débloquer pour permettre aux tribunaux de Bosnie-Herzégovine de se charger de davantage de procès pour crimes de guerre.

根据前南问题国际法庭检察官去年提出的、关于将前南问题国际法庭案件转至波斯尼亚和黑塞哥维那审理的计划,本办事处目前正在与前南问题国际法庭和纽约的联合国法律事务厅进行讨论,以便合作开展一个协商项目,这个项目将查明在波斯尼亚和黑塞哥维那审理更多战争罪行案件所需要的资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pourparler 的法语例句

用户正在搜索


mécano-, mécanographe, mécanographie, mécanographique, mécanoïde, mécanostriction, mécanothérapie, mécanotron, meccano, méccano,

相似单词


pourfendeur, pourfendre, pourlèche, pourlécher, pourliche, pourparler, pourparlers, pourpenser, pourpier, pourpoint,
n.m.
会谈, 谈判, 磋商 [多用pl.]
de longs pourparlers长时间磋商;长期谈判
engager [rompre, reprendre] les pourparlers开始 [中断, 重新开始] 谈判
entrer en pourparlers avec qn开始与某人谈判

Quelques représentants des Serbes du Kosovo ont fait partie de la délégation de Belgrade aux pourparler sur le statut futur.

出席未来地位会谈的贝尔格莱德代表团有一些科索沃塞族代表。

La République de Corée réaffirme son attachement à la solution pacifique de cette question par la voie du processus des pourparler à six.

大韩民国重申,它致力六方会谈和平解决这个问题。

Mon gouvernement se tient prêt à engager des pourparler avec la Serbie, comme deux États indépendants et souverains, sur une large série de questions d'intérêt mutuel.

我国政府随时准备作为两个独立主权国家,就相互关心的一系列广泛问题与塞尔维亚进行会谈。

Nous négocions avec les éléments des Taliban qui acceptent de se réconcilier, mais tout pourparler doit se fonder sur le plein respect de la Constitution afghane et être mené à partir d'une position de force.

我们与愿意和解的塔班分子谈判,但任何谈判都必须在完全遵守阿富汗宪法的情况下进行,而且必须从实力地位出发。

Il a réaffirmé l'opinion qu'il avait exprimée à sa session de mai 2002, selon laquelle, dans tout pourparler avec l'Iraq, il faudrait, avant qu'une telle invitation soit envoyée, insister sur l'acceptation par ce pays des dispositions pratiques nécessaires pour la reprise des inspections conformément aux résolutions du Conseil de sécurité et aux accords pertinents.

与伊拉克举行的会谈应该集中讨论伊拉克接受为全理事会有关决议和协议恢复视察所必要的实际排的问题。

Le seul résultat de ces actions négatives entreprises par certaines parties sera de rendre la région explosive et de convaincre la population de la région que résister à l'agression israélienne est la seule solution et que tout pourparler en vue d'une paix futile n'est que l'instrument de la poursuite de l'occupation et de l'agression d'Israël.

一些方面采取这种否定态度的唯一结果就是使该区域陷入爆炸性局面,导致那里的人民相信,抵制以色列的侵略是唯一的解决办法,谈论任何无结果的和平只会使以色列的占领和侵略持续下去。

J'aimerais attirer brièvement l'attention de la Commission sur l'issue de la quatrième série de pourparler à six, qui s'est tenue à Beijing le mois dernier, au cours de laquelle les six parties sont parvenus à adopter une déclaration conjointe établissant les principes et directives pour le règlement pacifique de la question nucléaire de la Corée du Nord.

我要简要地提醒委员会注意上个月在北京举行的第四轮六方会谈的结果,六方在会谈期间成功地了一项联合声明,提出了和平解决北朝鲜核问题的原则和准则。

Suite au plan proposé par le Procureur du TPIY l'an dernier concernant la remise éventuelle des dossiers du TPIY à la Bosnie-Herzégovine, mon Bureau est actuellement en pourparler avec le TPIY et le Bureau des affaires juridiques de l'ONU, ici, à New York, en vue d'une coopération sur un projet d'étude permettant de définir les ressources qu'il faudrait débloquer pour permettre aux tribunaux de Bosnie-Herzégovine de se charger de davantage de procès pour crimes de guerre.

根据前南问题国际法庭检察官去年提出的、关将前南问题国际法庭案件转至波斯尼亚和黑塞哥维那审理的计划,本办事处目前正在与前南问题国际法庭和纽约的联合国法律事务厅进行讨论,以便合作开展一个协商项目,这个项目将查明在波斯尼亚和黑塞哥维那审理更多战争罪行案件所需要的资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pourparler 的法语例句

用户正在搜索


mécher, méchernichite, mécheux, mechhed, méchloréthaminoxyde, Mecholyl, méchoui, mechta, Mecillinam, méclizine,

相似单词


pourfendeur, pourfendre, pourlèche, pourlécher, pourliche, pourparler, pourparlers, pourpenser, pourpier, pourpoint,
n.m.
会谈, 谈判, 商 [多用pl.]
de longs pourparlers商;长期谈判
engager [rompre, reprendre] les pourparlers开始 [中断, 重新开始] 谈判
entrer en pourparlers avec qn开始与某人谈判

Quelques représentants des Serbes du Kosovo ont fait partie de la délégation de Belgrade aux pourparler sur le statut futur.

出席未来地位会谈的贝尔格莱德代表团有一些科索沃塞族代表。

La République de Corée réaffirme son attachement à la solution pacifique de cette question par la voie du processus des pourparler à six.

大韩民国重申,它致力于通过六方会谈和平解决这个问题。

Mon gouvernement se tient prêt à engager des pourparler avec la Serbie, comme deux États indépendants et souverains, sur une large série de questions d'intérêt mutuel.

我国政府随准备作为两个独立主权国家,就互关心的一系列广泛问题与塞尔维亚进行会谈。

Nous négocions avec les éléments des Taliban qui acceptent de se réconcilier, mais tout pourparler doit se fonder sur le plein respect de la Constitution afghane et être mené à partir d'une position de force.

我们与愿意和解的塔班分子谈判,但任何谈判都必须在完全遵守阿富汗宪法的情况下进行,而且必须从实力地位出发。

Il a réaffirmé l'opinion qu'il avait exprimée à sa session de mai 2002, selon laquelle, dans tout pourparler avec l'Iraq, il faudrait, avant qu'une telle invitation soit envoyée, insister sur l'acceptation par ce pays des dispositions pratiques nécessaires pour la reprise des inspections conformément aux résolutions du Conseil de sécurité et aux accords pertinents.

与伊拉克举行的会谈应该集中讨论伊拉克接受为按照安全理事会有关决议和协议恢复视察所必要的实际安排的问题。

Le seul résultat de ces actions négatives entreprises par certaines parties sera de rendre la région explosive et de convaincre la population de la région que résister à l'agression israélienne est la seule solution et que tout pourparler en vue d'une paix futile n'est que l'instrument de la poursuite de l'occupation et de l'agression d'Israël.

一些方面采取这种否定态度的唯一结果就是使该区域陷入爆炸性局面,导致那里的人民制以色列的侵略是唯一的解决办法,谈论任何无结果的和平只会使以色列的占领和侵略持续下去。

J'aimerais attirer brièvement l'attention de la Commission sur l'issue de la quatrième série de pourparler à six, qui s'est tenue à Beijing le mois dernier, au cours de laquelle les six parties sont parvenus à adopter une déclaration conjointe établissant les principes et directives pour le règlement pacifique de la question nucléaire de la Corée du Nord.

我要简要地提醒委员会注意上个月在北京举行的第四轮六方会谈的结果,六方在会谈期成功地通过了一项联合声明,提出了和平解决北朝鲜核问题的原则和准则。

Suite au plan proposé par le Procureur du TPIY l'an dernier concernant la remise éventuelle des dossiers du TPIY à la Bosnie-Herzégovine, mon Bureau est actuellement en pourparler avec le TPIY et le Bureau des affaires juridiques de l'ONU, ici, à New York, en vue d'une coopération sur un projet d'étude permettant de définir les ressources qu'il faudrait débloquer pour permettre aux tribunaux de Bosnie-Herzégovine de se charger de davantage de procès pour crimes de guerre.

根据前南问题国际法庭检察官去年提出的、关于将前南问题国际法庭案件转至波斯尼亚和黑塞哥维那审理的计划,本办事处目前正在与前南问题国际法庭和纽约的联合国法律事务厅进行讨论,以便合作开展一个协商项目,这个项目将查明在波斯尼亚和黑塞哥维那审理更多战争罪行案件所需要的资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pourparler 的法语例句

用户正在搜索


méconnaissable, méconnaissance, méconnaissant, méconnaître, méconnu, mécontant, mécontent, mécontentement, mécontenter, Mecopoda,

相似单词


pourfendeur, pourfendre, pourlèche, pourlécher, pourliche, pourparler, pourparlers, pourpenser, pourpier, pourpoint,
n.m.
会谈, 谈判, 磋商 [多用pl.]
de longs pourparlers长时间磋商;长期谈判
engager [rompre, reprendre] les pourparlers开始 [中断, 重新开始] 谈判
entrer en pourparlers avec qn开始与某人谈判

Quelques représentants des Serbes du Kosovo ont fait partie de la délégation de Belgrade aux pourparler sur le statut futur.

出席未来地位会谈格莱德代表团有科索沃塞族代表。

La République de Corée réaffirme son attachement à la solution pacifique de cette question par la voie du processus des pourparler à six.

大韩民国重申,它致力于通过六方会谈和平解决这个问

Mon gouvernement se tient prêt à engager des pourparler avec la Serbie, comme deux États indépendants et souverains, sur une large série de questions d'intérêt mutuel.

我国政府随时准备作为两个独立主权国家,就相互关心系列广泛问与塞维亚进行会谈。

Nous négocions avec les éléments des Taliban qui acceptent de se réconcilier, mais tout pourparler doit se fonder sur le plein respect de la Constitution afghane et être mené à partir d'une position de force.

我们与愿意和解班分子谈判,但任何谈判都必须在完全遵守阿富汗宪法情况下进行,而且必须从实力地位出发。

Il a réaffirmé l'opinion qu'il avait exprimée à sa session de mai 2002, selon laquelle, dans tout pourparler avec l'Iraq, il faudrait, avant qu'une telle invitation soit envoyée, insister sur l'acceptation par ce pays des dispositions pratiques nécessaires pour la reprise des inspections conformément aux résolutions du Conseil de sécurité et aux accords pertinents.

与伊拉克举行会谈应该集中讨论伊拉克接受为按照安全理事会有关决议和协议恢复视察所必要实际安排

Le seul résultat de ces actions négatives entreprises par certaines parties sera de rendre la région explosive et de convaincre la population de la région que résister à l'agression israélienne est la seule solution et que tout pourparler en vue d'une paix futile n'est que l'instrument de la poursuite de l'occupation et de l'agression d'Israël.

方面采取这种否定态度结果就是使该区域陷入爆炸性局面,导致那里人民相信,抵制以色列侵略是唯解决办法,谈论任何无结果和平只会使以色列占领和侵略持续下去。

J'aimerais attirer brièvement l'attention de la Commission sur l'issue de la quatrième série de pourparler à six, qui s'est tenue à Beijing le mois dernier, au cours de laquelle les six parties sont parvenus à adopter une déclaration conjointe établissant les principes et directives pour le règlement pacifique de la question nucléaire de la Corée du Nord.

我要简要地提醒委员会注意上个月在北京举行第四轮六方会谈结果,六方在会谈期间成功地通过了项联合声明,提出了和平解决北朝鲜核问原则和准则。

Suite au plan proposé par le Procureur du TPIY l'an dernier concernant la remise éventuelle des dossiers du TPIY à la Bosnie-Herzégovine, mon Bureau est actuellement en pourparler avec le TPIY et le Bureau des affaires juridiques de l'ONU, ici, à New York, en vue d'une coopération sur un projet d'étude permettant de définir les ressources qu'il faudrait débloquer pour permettre aux tribunaux de Bosnie-Herzégovine de se charger de davantage de procès pour crimes de guerre.

根据前南问国际法庭检察官去年提出、关于将前南问国际法庭案件转至波斯尼亚和黑塞哥维那审理计划,本办事处目前正在与前南问国际法庭和纽约联合国法律事务厅进行讨论,以便合作开展个协商项目,这个项目将查明在波斯尼亚和黑塞哥维那审理更多战争罪行案件所需要资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pourparler 的法语例句

用户正在搜索


médailliste, médaillon, medal play, médamaïte, medan, Médard, mède, médecin, médecin-chef, médecin-conseil,

相似单词


pourfendeur, pourfendre, pourlèche, pourlécher, pourliche, pourparler, pourparlers, pourpenser, pourpier, pourpoint,