Ceux-ci sont généralement présidents des commissions paritaires.
一般情况下,这些社会和解团体由对等委员会领导。
Ceux-ci sont généralement présidents des commissions paritaires.
一般情况下,这些社会和解团体由对等委员会领导。
Tous les membres des commissions paritaires sont bénévoles.
所有成员任职都是自愿。
La gestion en est paritaire (moitié salariés, moitié patrons).
它们是由有薪人和雇主共同(50-50)管理
。
La Commission paritaire de recours a traité 16 recours.
合申诉委员会处理了16项申诉。
Cette démarche paritaire a été étendue au-delà des élections politiques.
这个平等原则已经扩大到政治选举范围之外。
Prêter assistance aux comités paritaires créés en vertu du Statut du personnel.
为作人员
例设立
合委员会提供服务。
Le secrétaire devrait pouvoir se consacrer exclusivement à la Commission et au Comité paritaires.
还应该解除秘书所有与申诉委员会和纪律委员会无关
职责。
Les commissions paritaires peuvent déterminer elles-mêmes le contenu qu'elles donnent à cette notion.
平等委员会可以自己确定其赋予这一概念意义。
Les 14 requêtes ont toutes été renvoyées à la Commission paritaire de recours.
所有14个案件都移交合申诉委员会。
Le FMI a un Médiateur, un Comité paritaire (personnel-administration) d'appel interne et un Tribunal administratif.
国际货币基金组织(货币基金组织)设有一名监察员,一个作人员——管理人员
合申诉委员会;以及一个行政法庭。
Des comités paritaires ont été mis sur pied dans les trois ministères responsables de l'éducation.
在负责教育三个部委中已成立平等问题委员会。
Les parties sont convenues que l'octroi de la nationalité serait décidé par une commission paritaire.
双方同意将来对公民身份分配应该由一个50/50委员会决定。
L'examen des recours formés devant la Commission paritaire est actuellement beaucoup trop lent.
向申诉委员会提交申诉案
处理现在充满无法容忍
耽搁。
Là encore, l'objectif est d'arriver à une représentation paritaire des femmes et des hommes.
该指令目
也是争取达到男女代表均等。
L'économie est largement constituée de microentreprises, ce qui rend plus ardue l'application de politiques paritaires.
微型企业在经济中占主导地位,性别平等政策实施难以确保。
Le premier, composé de juges professionnels, remplacerait les commissions paritaires de recours et les comités paritaires de discipline.
争议法庭由专业法官组成,将取代合申诉委员会和
合纪律委员会。
Le Directeur général peut renvoyer une telle réclamation à la Commission paritaire pour observations et rapport.
总干事可将任何此类申诉提交给合委员会,由此供它提出意见和报告。
Décision : renvoi, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经合纪律委员会审查,离职处理。
Décision : licenciement sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.
合纪律委员会
意见令其离职。
Décision : blâme écrit, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经合纪律委员会审查,书面训斥。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci sont généralement présidents des commissions paritaires.
般情况下,这些社会和解团体由对
委
会领导。
Tous les membres des commissions paritaires sont bénévoles.
所有成任职都是自愿
。
La gestion en est paritaire (moitié salariés, moitié patrons).
它们是由有薪工人和雇主共同(50-50)管理。
La Commission paritaire de recours a traité 16 recours.
联合申诉委会处理了16项申诉。
Cette démarche paritaire a été étendue au-delà des élections politiques.
这平
原则已经扩大到政治选举范围之外。
Prêter assistance aux comités paritaires créés en vertu du Statut du personnel.
为根据工作人例设立
各联合委
会提供服务。
Le secrétaire devrait pouvoir se consacrer exclusivement à la Commission et au Comité paritaires.
还应该解除秘书所有与申诉委
会和纪律委
会无关
职责。
Les commissions paritaires peuvent déterminer elles-mêmes le contenu qu'elles donnent à cette notion.
平委
会可以自己确定其赋予这
概念
意义。
Les 14 requêtes ont toutes été renvoyées à la Commission paritaire de recours.
所有14案件都移交联合申诉委
会。
Le FMI a un Médiateur, un Comité paritaire (personnel-administration) d'appel interne et un Tribunal administratif.
国际货币基金组织(货币基金组织)设有名监察
,
工作人
——管理人
联合申诉委
会;以及
行政法庭。
Des comités paritaires ont été mis sur pied dans les trois ministères responsables de l'éducation.
在负责教育三
部委中已成立平
问题委
会。
Les parties sont convenues que l'octroi de la nationalité serait décidé par une commission paritaire.
双方同意将来对公民身份分配应该由
50/50委
会决定。
L'examen des recours formés devant la Commission paritaire est actuellement beaucoup trop lent.
向申诉委会提交
申诉案
处理现在充满无法容忍
耽搁。
Là encore, l'objectif est d'arriver à une représentation paritaire des femmes et des hommes.
该指令目
也是争取达到男女代表
。
L'économie est largement constituée de microentreprises, ce qui rend plus ardue l'application de politiques paritaires.
微型企业在经济中占主导地位,性别平政策
实施难以确保。
Le premier, composé de juges professionnels, remplacerait les commissions paritaires de recours et les comités paritaires de discipline.
争议法庭由专业法官组成,将取代联合申诉委会和联合纪律委
会。
Le Directeur général peut renvoyer une telle réclamation à la Commission paritaire pour observations et rapport.
总干事可将任何此类申诉提交给联合委会,由此供它提出意见和报告。
Décision : renvoi, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合纪律委会审查,离职处理。
Décision : licenciement sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.
根据联合纪律委会
意见令其离职。
Décision : blâme écrit, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合纪律委会审查,书面训斥。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci sont généralement présidents des commissions paritaires.
一般情况下,这些社和解团体由对等委员
领导。
Tous les membres des commissions paritaires sont bénévoles.
所有成员任职都是自愿的。
La gestion en est paritaire (moitié salariés, moitié patrons).
它们是由有薪工人和雇主共同(50-50)管理的。
La Commission paritaire de recours a traité 16 recours.
联委员
处理了16项
。
Cette démarche paritaire a été étendue au-delà des élections politiques.
这个平等原则已经扩大到政治选举范围之外。
Prêter assistance aux comités paritaires créés en vertu du Statut du personnel.
为根据工作人员例设立的各联
委员
提供服务。
Le secrétaire devrait pouvoir se consacrer exclusivement à la Commission et au Comité paritaires.
还应该解除秘书的所有与委员
和纪律委员
的职责。
Les commissions paritaires peuvent déterminer elles-mêmes le contenu qu'elles donnent à cette notion.
平等委员可以自己确定其赋予这一概念的意义。
Les 14 requêtes ont toutes été renvoyées à la Commission paritaire de recours.
所有14个案件都移交联委员
。
Le FMI a un Médiateur, un Comité paritaire (personnel-administration) d'appel interne et un Tribunal administratif.
国际货币基金组织(货币基金组织)设有一名监察员,一个工作人员——管理人员联委员
;以及一个行政法庭。
Des comités paritaires ont été mis sur pied dans les trois ministères responsables de l'éducation.
在负责教育的三个部委中已成立平等问题委员。
Les parties sont convenues que l'octroi de la nationalité serait décidé par une commission paritaire.
双方同意将来对公民身份的分配应该由一个50/50委员决定。
L'examen des recours formés devant la Commission paritaire est actuellement beaucoup trop lent.
向委员
提交的
案的处理现在充满
法容忍的耽搁。
Là encore, l'objectif est d'arriver à une représentation paritaire des femmes et des hommes.
该指令的目的也是争取达到男女代表均等。
L'économie est largement constituée de microentreprises, ce qui rend plus ardue l'application de politiques paritaires.
微型企业在经济中占主导地位,性别平等政策的实施难以确保。
Le premier, composé de juges professionnels, remplacerait les commissions paritaires de recours et les comités paritaires de discipline.
争议法庭由专业法官组成,将取代联委员
和联
纪律委员
。
Le Directeur général peut renvoyer une telle réclamation à la Commission paritaire pour observations et rapport.
总干事可将任何此类提交给联
委员
,由此供它提出意见和报告。
Décision : renvoi, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联纪律委员
审查,离职处理。
Décision : licenciement sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.
根据联纪律委员
的意见令其离职。
Décision : blâme écrit, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联纪律委员
审查,书面训斥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci sont généralement présidents des commissions paritaires.
一般情况下,这些社和解团体由对等
领导。
Tous les membres des commissions paritaires sont bénévoles.
所有成任职都是自愿的。
La gestion en est paritaire (moitié salariés, moitié patrons).
它们是由有薪工人和雇主共同(50-50)管理的。
La Commission paritaire de recours a traité 16 recours.
联合申诉理了16项申诉。
Cette démarche paritaire a été étendue au-delà des élections politiques.
这个平等原则已经扩大到政治选举范围之外。
Prêter assistance aux comités paritaires créés en vertu du Statut du personnel.
为根据工作人例设立的各联合
提供服务。
Le secrétaire devrait pouvoir se consacrer exclusivement à la Commission et au Comité paritaires.
还应该解除秘书的所有与申诉和
无关的职责。
Les commissions paritaires peuvent déterminer elles-mêmes le contenu qu'elles donnent à cette notion.
平等可以自己确定其赋予这一概念的意义。
Les 14 requêtes ont toutes été renvoyées à la Commission paritaire de recours.
所有14个案件都移交联合申诉。
Le FMI a un Médiateur, un Comité paritaire (personnel-administration) d'appel interne et un Tribunal administratif.
国际货币基金组织(货币基金组织)设有一名监察,一个工作人
——管理人
联合申诉
;以及一个行政法庭。
Des comités paritaires ont été mis sur pied dans les trois ministères responsables de l'éducation.
在负责教育的三个部中已成立平等问题
。
Les parties sont convenues que l'octroi de la nationalité serait décidé par une commission paritaire.
双方同意将来对公民身份的分配应该由一个50/50决定。
L'examen des recours formés devant la Commission paritaire est actuellement beaucoup trop lent.
向申诉提交的申诉案的
理现在充满无法容忍的耽搁。
Là encore, l'objectif est d'arriver à une représentation paritaire des femmes et des hommes.
该指令的目的也是争取达到男女代表均等。
L'économie est largement constituée de microentreprises, ce qui rend plus ardue l'application de politiques paritaires.
微型企业在经济中占主导地位,性别平等政策的实施难以确保。
Le premier, composé de juges professionnels, remplacerait les commissions paritaires de recours et les comités paritaires de discipline.
争议法庭由专业法官组成,将取代联合申诉和联合
。
Le Directeur général peut renvoyer une telle réclamation à la Commission paritaire pour observations et rapport.
总干事可将任何此类申诉提交给联合,由此供它提出意见和报告。
Décision : renvoi, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合审查,离职
理。
Décision : licenciement sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.
根据联合的意见令其离职。
Décision : blâme écrit, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合审查,书面训斥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci sont généralement présidents des commissions paritaires.
一般情况下,这些社会和解团体由委员会领导。
Tous les membres des commissions paritaires sont bénévoles.
所有成员任职都是自愿。
La gestion en est paritaire (moitié salariés, moitié patrons).
它们是由有薪人和雇主共同(50-50)管理
。
La Commission paritaire de recours a traité 16 recours.
联合申诉委员会处理了16项申诉。
Cette démarche paritaire a été étendue au-delà des élections politiques.
这平
原则已经扩大到政治选举范围之外。
Prêter assistance aux comités paritaires créés en vertu du Statut du personnel.
为根据人员
例设立
各联合委员会提供服务。
Le secrétaire devrait pouvoir se consacrer exclusivement à la Commission et au Comité paritaires.
还应该解除秘书所有与申诉委员会和纪律委员会无关
职责。
Les commissions paritaires peuvent déterminer elles-mêmes le contenu qu'elles donnent à cette notion.
平委员会可以自己确定其赋予这一概念
意义。
Les 14 requêtes ont toutes été renvoyées à la Commission paritaire de recours.
所有14案件都移交联合申诉委员会。
Le FMI a un Médiateur, un Comité paritaire (personnel-administration) d'appel interne et un Tribunal administratif.
国际货币基金组织(货币基金组织)设有一名监察员,一人员——管理人员联合申诉委员会;以及一
行政法庭。
Des comités paritaires ont été mis sur pied dans les trois ministères responsables de l'éducation.
在负责教育三
部委中已成立平
问题委员会。
Les parties sont convenues que l'octroi de la nationalité serait décidé par une commission paritaire.
双方同意将来公民身份
分配应该由一
50/50委员会决定。
L'examen des recours formés devant la Commission paritaire est actuellement beaucoup trop lent.
向申诉委员会提交申诉案
处理现在充满无法容忍
耽搁。
Là encore, l'objectif est d'arriver à une représentation paritaire des femmes et des hommes.
该指令目
也是争取达到男女代表均
。
L'économie est largement constituée de microentreprises, ce qui rend plus ardue l'application de politiques paritaires.
微型企业在经济中占主导地位,性别平政策
实施难以确保。
Le premier, composé de juges professionnels, remplacerait les commissions paritaires de recours et les comités paritaires de discipline.
争议法庭由专业法官组成,将取代联合申诉委员会和联合纪律委员会。
Le Directeur général peut renvoyer une telle réclamation à la Commission paritaire pour observations et rapport.
总干事可将任何此类申诉提交给联合委员会,由此供它提出意见和报告。
Décision : renvoi, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合纪律委员会审查,离职处理。
Décision : licenciement sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.
根据联合纪律委员会意见令其离职。
Décision : blâme écrit, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合纪律委员会审查,书面训斥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci sont généralement présidents des commissions paritaires.
一般情况下,些社会和解团体由对等委员会领导。
Tous les membres des commissions paritaires sont bénévoles.
所有成员任职都是自愿。
La gestion en est paritaire (moitié salariés, moitié patrons).
是由有薪工人和雇主共同(50-50)管理
。
La Commission paritaire de recours a traité 16 recours.
联合申诉委员会处理了16项申诉。
Cette démarche paritaire a été étendue au-delà des élections politiques.
个平等原则已经扩大到政治选举范围之外。
Prêter assistance aux comités paritaires créés en vertu du Statut du personnel.
为根据工作人员例设立
各联合委员会提供服务。
Le secrétaire devrait pouvoir se consacrer exclusivement à la Commission et au Comité paritaires.
还应该解除秘书所有与申诉委员会和纪律委员会无关
职责。
Les commissions paritaires peuvent déterminer elles-mêmes le contenu qu'elles donnent à cette notion.
平等委员会可以自己确定其一概念
意义。
Les 14 requêtes ont toutes été renvoyées à la Commission paritaire de recours.
所有14个案件都移交联合申诉委员会。
Le FMI a un Médiateur, un Comité paritaire (personnel-administration) d'appel interne et un Tribunal administratif.
国际货币基金组织(货币基金组织)设有一名监察员,一个工作人员——管理人员联合申诉委员会;以及一个行政法庭。
Des comités paritaires ont été mis sur pied dans les trois ministères responsables de l'éducation.
在负责教育三个部委中已成立平等问题委员会。
Les parties sont convenues que l'octroi de la nationalité serait décidé par une commission paritaire.
双方同意将来对公民身份分配应该由一个50/50委员会决定。
L'examen des recours formés devant la Commission paritaire est actuellement beaucoup trop lent.
向申诉委员会提交申诉案
处理现在充满无法容忍
耽搁。
Là encore, l'objectif est d'arriver à une représentation paritaire des femmes et des hommes.
该指令目
也是争取达到男女代表均等。
L'économie est largement constituée de microentreprises, ce qui rend plus ardue l'application de politiques paritaires.
微型企业在经济中占主导地位,性别平等政策实施难以确保。
Le premier, composé de juges professionnels, remplacerait les commissions paritaires de recours et les comités paritaires de discipline.
争议法庭由专业法官组成,将取代联合申诉委员会和联合纪律委员会。
Le Directeur général peut renvoyer une telle réclamation à la Commission paritaire pour observations et rapport.
总干事可将任何此类申诉提交给联合委员会,由此供提出意见和报告。
Décision : renvoi, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合纪律委员会审查,离职处理。
Décision : licenciement sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.
根据联合纪律委员会意见令其离职。
Décision : blâme écrit, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合纪律委员会审查,书面训斥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ceux-ci sont généralement présidents des commissions paritaires.
般情况下,这些社会和解团体由对
委
会领导。
Tous les membres des commissions paritaires sont bénévoles.
所有成任职都是自愿
。
La gestion en est paritaire (moitié salariés, moitié patrons).
它们是由有薪工人和雇主共同(50-50)管理。
La Commission paritaire de recours a traité 16 recours.
联合申诉委会处理了16项申诉。
Cette démarche paritaire a été étendue au-delà des élections politiques.
这平
原则已经扩大到政治选举范围之外。
Prêter assistance aux comités paritaires créés en vertu du Statut du personnel.
为根据工作人例设立
各联合委
会提供服务。
Le secrétaire devrait pouvoir se consacrer exclusivement à la Commission et au Comité paritaires.
还应该解除秘书所有与申诉委
会和纪律委
会无关
职责。
Les commissions paritaires peuvent déterminer elles-mêmes le contenu qu'elles donnent à cette notion.
平委
会可以自己确定其赋予这
概念
意义。
Les 14 requêtes ont toutes été renvoyées à la Commission paritaire de recours.
所有14案件都移交联合申诉委
会。
Le FMI a un Médiateur, un Comité paritaire (personnel-administration) d'appel interne et un Tribunal administratif.
国际货币基金组织(货币基金组织)设有名监察
,
工作人
——管理人
联合申诉委
会;以及
行政法庭。
Des comités paritaires ont été mis sur pied dans les trois ministères responsables de l'éducation.
在负责教育三
部委中已成立平
问题委
会。
Les parties sont convenues que l'octroi de la nationalité serait décidé par une commission paritaire.
双方同意将来对公民身份分配应该由
50/50委
会决定。
L'examen des recours formés devant la Commission paritaire est actuellement beaucoup trop lent.
向申诉委会提交
申诉案
处理现在充满无法容忍
耽搁。
Là encore, l'objectif est d'arriver à une représentation paritaire des femmes et des hommes.
该指令目
也是争取达到男女代表
。
L'économie est largement constituée de microentreprises, ce qui rend plus ardue l'application de politiques paritaires.
微型企业在经济中占主导地位,性别平政策
实施难以确保。
Le premier, composé de juges professionnels, remplacerait les commissions paritaires de recours et les comités paritaires de discipline.
争议法庭由专业法官组成,将取代联合申诉委会和联合纪律委
会。
Le Directeur général peut renvoyer une telle réclamation à la Commission paritaire pour observations et rapport.
总干事可将任何此类申诉提交给联合委会,由此供它提出意见和报告。
Décision : renvoi, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合纪律委会审查,离职处理。
Décision : licenciement sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.
根据联合纪律委会
意见令其离职。
Décision : blâme écrit, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合纪律委会审查,书面训斥。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci sont généralement présidents des commissions paritaires.
一般情况下,这些社会和解团体由对等委员会领导。
Tous les membres des commissions paritaires sont bénévoles.
所有成员任职都是自愿的。
La gestion en est paritaire (moitié salariés, moitié patrons).
它们是由有薪工人和雇主共同(50-50)管理的。
La Commission paritaire de recours a traité 16 recours.
诉委员会处理了16项
诉。
Cette démarche paritaire a été étendue au-delà des élections politiques.
这个平等原则已经扩大到政治选举范围之外。
Prêter assistance aux comités paritaires créés en vertu du Statut du personnel.
为根据工作人员例设立的各
委员会提供服务。
Le secrétaire devrait pouvoir se consacrer exclusivement à la Commission et au Comité paritaires.
还应该解除秘书的所有与诉委员会和纪律委员会无关的职责。
Les commissions paritaires peuvent déterminer elles-mêmes le contenu qu'elles donnent à cette notion.
平等委员会可以自己确定其赋予这一概念的意义。
Les 14 requêtes ont toutes été renvoyées à la Commission paritaire de recours.
所有14个案件都移交诉委员会。
Le FMI a un Médiateur, un Comité paritaire (personnel-administration) d'appel interne et un Tribunal administratif.
国际货币基金组织(货币基金组织)设有一名监察员,一个工作人员——管理人员诉委员会;以及一个行政法庭。
Des comités paritaires ont été mis sur pied dans les trois ministères responsables de l'éducation.
在负责教育的三个部委中已成立平等问题委员会。
Les parties sont convenues que l'octroi de la nationalité serait décidé par une commission paritaire.
同意将来对公民身份的分配应该由一个50/50委员会决定。
L'examen des recours formés devant la Commission paritaire est actuellement beaucoup trop lent.
向诉委员会提交的
诉案的处理现在充满无法容忍的耽搁。
Là encore, l'objectif est d'arriver à une représentation paritaire des femmes et des hommes.
该指令的目的也是争取达到男女表均等。
L'économie est largement constituée de microentreprises, ce qui rend plus ardue l'application de politiques paritaires.
微型企业在经济中占主导地位,性别平等政策的实施难以确保。
Le premier, composé de juges professionnels, remplacerait les commissions paritaires de recours et les comités paritaires de discipline.
争议法庭由专业法官组成,将取诉委员会和
纪律委员会。
Le Directeur général peut renvoyer une telle réclamation à la Commission paritaire pour observations et rapport.
总干事可将任何此类诉提交给
委员会,由此供它提出意见和报告。
Décision : renvoi, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经纪律委员会审查,离职处理。
Décision : licenciement sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.
根据纪律委员会的意见令其离职。
Décision : blâme écrit, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经纪律委员会审查,书面训斥。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci sont généralement présidents des commissions paritaires.
一下,这些社会和解团体由对等委员会领导。
Tous les membres des commissions paritaires sont bénévoles.
所有成员任职都是自愿的。
La gestion en est paritaire (moitié salariés, moitié patrons).
它们是由有薪工人和雇主共同(50-50)管理的。
La Commission paritaire de recours a traité 16 recours.
联合申诉委员会处理了16项申诉。
Cette démarche paritaire a été étendue au-delà des élections politiques.
这个平等原则已经扩大到政治选举范围之外。
Prêter assistance aux comités paritaires créés en vertu du Statut du personnel.
为根据工作人员例设立的各联合委员会提供服务。
Le secrétaire devrait pouvoir se consacrer exclusivement à la Commission et au Comité paritaires.
还应该解除秘书的所有与申诉委员会和纪律委员会无关的职责。
Les commissions paritaires peuvent déterminer elles-mêmes le contenu qu'elles donnent à cette notion.
平等委员会可以自己确定其赋予这一概念的意义。
Les 14 requêtes ont toutes été renvoyées à la Commission paritaire de recours.
所有14个案件都移交联合申诉委员会。
Le FMI a un Médiateur, un Comité paritaire (personnel-administration) d'appel interne et un Tribunal administratif.
国际币基金
(
币基金
)设有一名监察员,一个工作人员——管理人员联合申诉委员会;以及一个行政法庭。
Des comités paritaires ont été mis sur pied dans les trois ministères responsables de l'éducation.
在负责教育的三个部委中已成立平等问题委员会。
Les parties sont convenues que l'octroi de la nationalité serait décidé par une commission paritaire.
双方同意将来对公民身份的分配应该由一个50/50委员会决定。
L'examen des recours formés devant la Commission paritaire est actuellement beaucoup trop lent.
向申诉委员会提交的申诉案的处理现在充满无法容忍的耽搁。
Là encore, l'objectif est d'arriver à une représentation paritaire des femmes et des hommes.
该指令的目的也是争取达到男女代表均等。
L'économie est largement constituée de microentreprises, ce qui rend plus ardue l'application de politiques paritaires.
微型企业在经济中占主导地位,性别平等政策的实施难以确保。
Le premier, composé de juges professionnels, remplacerait les commissions paritaires de recours et les comités paritaires de discipline.
争议法庭由专业法官成,将取代联合申诉委员会和联合纪律委员会。
Le Directeur général peut renvoyer une telle réclamation à la Commission paritaire pour observations et rapport.
总干事可将任何此类申诉提交给联合委员会,由此供它提出意见和报告。
Décision : renvoi, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合纪律委员会审查,离职处理。
Décision : licenciement sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.
根据联合纪律委员会的意见令其离职。
Décision : blâme écrit, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合纪律委员会审查,书面训斥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci sont généralement présidents des commissions paritaires.
一般情况下,些社会和解团体由对等委员会领导。
Tous les membres des commissions paritaires sont bénévoles.
所有成员任职都是自愿的。
La gestion en est paritaire (moitié salariés, moitié patrons).
它们是由有薪工人和雇主共同(50-50)管理的。
La Commission paritaire de recours a traité 16 recours.
联合诉委员会处理了16项
诉。
Cette démarche paritaire a été étendue au-delà des élections politiques.
等原则已经扩大到政治选举范围之外。
Prêter assistance aux comités paritaires créés en vertu du Statut du personnel.
为根据工作人员例设立的各联合委员会提供服务。
Le secrétaire devrait pouvoir se consacrer exclusivement à la Commission et au Comité paritaires.
还应该解除秘书的所有诉委员会和纪律委员会无关的职责。
Les commissions paritaires peuvent déterminer elles-mêmes le contenu qu'elles donnent à cette notion.
等委员会可以自己确定其赋予
一概念的意义。
Les 14 requêtes ont toutes été renvoyées à la Commission paritaire de recours.
所有14案件都移交联合
诉委员会。
Le FMI a un Médiateur, un Comité paritaire (personnel-administration) d'appel interne et un Tribunal administratif.
国际货币基金组织(货币基金组织)设有一名监察员,一工作人员——管理人员联合
诉委员会;以及一
行政法庭。
Des comités paritaires ont été mis sur pied dans les trois ministères responsables de l'éducation.
在负责教育的三部委中已成立
等问题委员会。
Les parties sont convenues que l'octroi de la nationalité serait décidé par une commission paritaire.
双方同意将来对公民身份的分配应该由一50/50委员会决定。
L'examen des recours formés devant la Commission paritaire est actuellement beaucoup trop lent.
向诉委员会提交的
诉案的处理现在充满无法容忍的耽搁。
Là encore, l'objectif est d'arriver à une représentation paritaire des femmes et des hommes.
该指令的目的也是争取达到男女代表均等。
L'économie est largement constituée de microentreprises, ce qui rend plus ardue l'application de politiques paritaires.
微型企业在经济中占主导地位,性别等政策的实施难以确保。
Le premier, composé de juges professionnels, remplacerait les commissions paritaires de recours et les comités paritaires de discipline.
争议法庭由专业法官组成,将取代联合诉委员会和联合纪律委员会。
Le Directeur général peut renvoyer une telle réclamation à la Commission paritaire pour observations et rapport.
总干事可将任何此类诉提交给联合委员会,由此供它提出意见和报告。
Décision : renvoi, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合纪律委员会审查,离职处理。
Décision : licenciement sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.
根据联合纪律委员会的意见令其离职。
Décision : blâme écrit, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合纪律委员会审查,书面训斥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。