法语助手
  • 关闭

loc. adv.
此外
je l'ai trouvé très abattu et par ailleurs très irrité de l'agitation qui l'entourait.我发现他很沮丧,而且对周围的纷乱也非常生气

法语 助 手 版 权 所 有

Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.

部长们联合教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。

L'UNICEF reconnaît par ailleurs ses lacunes et s'emploie à y remédier.

儿童基金会认识到并克服了其弱点。

Il était par ailleurs simple et peu onéreux.

据认为,此种制度既简单,又划算。

Le groupe a par ailleurs effectué un tour d'inspection autour des autres entrepôts.

小组从外面视察了其他储藏设施。

Elle a par ailleurs recommandé aux pays d'en tenir compte dans leurs programmes forestiers nationaux.

此外,会议建议将标准和指标纳入家森林方案的主流并与家森林方案一体化。

Il utilisera par ailleurs les moyens électroniques de communication dans la plus grande mesure possible.

会议将尽量使用电子通讯方式。

Ces incendies provoquent par ailleurs la disparition de la faune.

这些大火灭绝了许多动物。

Il a par ailleurs été noté que la proposition ne facilitait nullement l'examen du sujet.

指出,建议并没有使专题的审议变得较容易。

Le Comité constate par ailleurs que 18 réclamations C5-CB concernent des comptes bancaires au Koweït.

外,小组发现18份C5――银行帐户索赔指在科威特的银行帐户。

Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.

他们欢迎古巴加入《不扩散》。

Un système de contrôle des précurseurs est par ailleurs en cours de mise au point.

正制定一个前体控制系统。

Il importe par ailleurs d'assurer la formation du personnel opérationnel.

业务人员的培训非常重要。

D'un autre côté, exiger l'unanimité peut saboter des mesures par ailleurs impératives.

一方面,要求达成一致会破坏必要的行动。

L'intégration commerciale régionale devrait par ailleurs attirer de nouveaux investissements étrangers directs dans la région.

预计区域贸易一体化将吸引更多的外直接投资到该区域。

Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.

精神病医生的结论认为,从精神上来说,Chikunov也负有责任。

La MINUEE a par ailleurs désamorcé des situations de crise le long de la frontière.

此外,埃厄特派团化解了边界沿线的紧张局势。

Il est important par ailleurs de définir un cadre adapté s'agissant de la dette souveraine.

建立适当的主权债务应对框架很重要。

Ce groupe aurait par ailleurs commis un certain nombre de vols.

这两起爆炸导致若干平民死亡。

Cette réponse contiendra par ailleurs un lien permettant aux participants de télécharger leur photo.

自动电子邮件回复将包含一个与会者可以上载其照片的链接。

Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.

同时,这些家也应获得特惠侵蚀的全额赔偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ailleurs 的法语例句

用户正在搜索


hydrosulfure, hydrosulfuryle, hydrotachymètre, hydrotactisme, hydrotalc, hydrotalcite, hydrotamis, hydrotechnique, hydroténorite, hydrotéphroïte,

相似单词


paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent, par contraste,

loc. adv.

je l'ai trouvé très abattu et par ailleurs très irrité de l'agitation qui l'entourait.我发现他很沮丧,而且对周围的纷乱也非常生气

法语 助 手 版 权 所 有

Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.

部长们赞扬联合教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。

L'UNICEF reconnaît par ailleurs ses lacunes et s'emploie à y remédier.

儿童基金会认识到并克服了其弱

Il était par ailleurs simple et peu onéreux.

认为,种制度既简单,又划算。

Le groupe a par ailleurs effectué un tour d'inspection autour des autres entrepôts.

小组面视察了其他储藏设施。

Elle a par ailleurs recommandé aux pays d'en tenir compte dans leurs programmes forestiers nationaux.

,会议建议将标准和指标纳入家森林方案的主流并与家森林方案一体化。

Il utilisera par ailleurs les moyens électroniques de communication dans la plus grande mesure possible.

会议将尽量使用电子通讯方式。

Ces incendies provoquent par ailleurs la disparition de la faune.

这些大火灭绝了许多动物。

Il a par ailleurs été noté que la proposition ne facilitait nullement l'examen du sujet.

指出,建议并没有使专题的审议变得较容

Le Comité constate par ailleurs que 18 réclamations C5-CB concernent des comptes bancaires au Koweït.

小组发现18份C5――银行帐户索赔指在科威特的银行帐户。

Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.

他们欢迎古巴加入《不扩散条约》。

Un système de contrôle des précurseurs est par ailleurs en cours de mise au point.

还正制定一个前体控制系统。

Il importe par ailleurs d'assurer la formation du personnel opérationnel.

业务人员的培训非常重要。

D'un autre côté, exiger l'unanimité peut saboter des mesures par ailleurs impératives.

一方面,要求达成一致会破坏必要的行动。

L'intégration commerciale régionale devrait par ailleurs attirer de nouveaux investissements étrangers directs dans la région.

预计区域贸一体化将吸引更多的直接投资到该区域。

Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.

精神病医生的结论认为,从精神上来说,Chikunov也负有责任。

La MINUEE a par ailleurs désamorcé des situations de crise le long de la frontière.

,埃厄特派团化解了边界沿线的紧张局势。

Il est important par ailleurs de définir un cadre adapté s'agissant de la dette souveraine.

建立适当的主权债务应对框架很重要。

Ce groupe aurait par ailleurs commis un certain nombre de vols.

这两起爆炸导致若干平民死亡。

Cette réponse contiendra par ailleurs un lien permettant aux participants de télécharger leur photo.

自动电子邮件回复将包含一个与会者可以上载其照片的链接。

Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.

同时,这些家也应获得特惠侵蚀的全额赔偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ailleurs 的法语例句

用户正在搜索


hydrothermothérapie, hydrothionite, hydrothorax, hydrothorite, hydrotimètre, hydrotimétrie, hydrotimétrique, hydrotoïlite, hydrotraitement, hydrotrope,

相似单词


paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent, par contraste,

loc. adv.
此外
je l'ai trouvé très abattu et par ailleurs très irrité de l'agitation qui l'entourait.我发现他很沮丧,而且对周围的纷乱非常生气

法语 助 手 版 权 所 有

Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.

部长们赞扬联合教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。

L'UNICEF reconnaît par ailleurs ses lacunes et s'emploie à y remédier.

儿童基金会认识到并克服了其弱点。

Il était par ailleurs simple et peu onéreux.

据认为,此种制度既简单,又划算。

Le groupe a par ailleurs effectué un tour d'inspection autour des autres entrepôts.

小组从外面视察了其他施。

Elle a par ailleurs recommandé aux pays d'en tenir compte dans leurs programmes forestiers nationaux.

此外,会议建议将标准和指标纳入家森林方案的主流并与家森林方案一体化。

Il utilisera par ailleurs les moyens électroniques de communication dans la plus grande mesure possible.

会议将尽量使用电子通讯方式。

Ces incendies provoquent par ailleurs la disparition de la faune.

这些大火了许多动物。

Il a par ailleurs été noté que la proposition ne facilitait nullement l'examen du sujet.

指出,建议并没有使专题的审议变得较容易。

Le Comité constate par ailleurs que 18 réclamations C5-CB concernent des comptes bancaires au Koweït.

外,小组发现18份C5――银行帐户索赔指在科威特的银行帐户。

Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.

他们欢迎古巴加入《不扩散条约》。

Un système de contrôle des précurseurs est par ailleurs en cours de mise au point.

另外还正制定一个前体控制系统。

Il importe par ailleurs d'assurer la formation du personnel opérationnel.

业务人员的培训非常重要。

D'un autre côté, exiger l'unanimité peut saboter des mesures par ailleurs impératives.

另一方面,要求达成一致会破坏必要的行动。

L'intégration commerciale régionale devrait par ailleurs attirer de nouveaux investissements étrangers directs dans la région.

预计区域贸易一体化将吸引更多的外直接投资到该区域。

Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.

精神病医生的结论认为,从精神上来说,Chikunov负有责任。

La MINUEE a par ailleurs désamorcé des situations de crise le long de la frontière.

此外,埃厄特派团化解了边界沿线的紧张局势。

Il est important par ailleurs de définir un cadre adapté s'agissant de la dette souveraine.

建立适当的主权债务应对框架很重要。

Ce groupe aurait par ailleurs commis un certain nombre de vols.

这两起爆炸导致若干平民死亡。

Cette réponse contiendra par ailleurs un lien permettant aux participants de télécharger leur photo.

自动电子邮件回复将包含一个与会者可以上载其照片的链接。

Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.

同时,这些应获得特惠侵蚀的全额赔偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ailleurs 的法语例句

用户正在搜索


hydroxocobémine, hydroxy, hydroxyacide, hydroxyamino, hydroxyaminoacide, hydroxyamphétamine, hydroxyamphibole, hydroxyanhydride, hydroxyapatite, hydroxyapophyllite,

相似单词


paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent, par contraste,

loc. adv.
此外
je l'ai trouvé très abattu et par ailleurs très irrité de l'agitation qui l'entourait.我发现他很沮丧,而且对周围纷乱也非常生气

法语 助 手 版 权 所 有

Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.

部长们赞扬联合教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。

L'UNICEF reconnaît par ailleurs ses lacunes et s'emploie à y remédier.

儿童基金会认识到并克服了其弱点。

Il était par ailleurs simple et peu onéreux.

据认为,此种制度既简单,又划算。

Le groupe a par ailleurs effectué un tour d'inspection autour des autres entrepôts.

小组从外面视察了其他储藏设施。

Elle a par ailleurs recommandé aux pays d'en tenir compte dans leurs programmes forestiers nationaux.

此外,会议建议将标准和指标纳入家森林流并与家森林体化。

Il utilisera par ailleurs les moyens électroniques de communication dans la plus grande mesure possible.

会议将尽量使用电子通讯式。

Ces incendies provoquent par ailleurs la disparition de la faune.

这些大火灭绝了许多动物。

Il a par ailleurs été noté que la proposition ne facilitait nullement l'examen du sujet.

指出,建议并没有使专题审议变得较容易。

Le Comité constate par ailleurs que 18 réclamations C5-CB concernent des comptes bancaires au Koweït.

外,小组发现18份C5――银行帐户索赔指在科威特银行帐户。

Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.

他们欢迎古巴加入《不扩散条约》。

Un système de contrôle des précurseurs est par ailleurs en cours de mise au point.

另外还正制定个前体控制系统。

Il importe par ailleurs d'assurer la formation du personnel opérationnel.

业务人员培训非常重要。

D'un autre côté, exiger l'unanimité peut saboter des mesures par ailleurs impératives.

面,要求达成致会破坏必要行动。

L'intégration commerciale régionale devrait par ailleurs attirer de nouveaux investissements étrangers directs dans la région.

预计区域贸易体化将吸引更多直接投资到该区域。

Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.

精神病医生结论认为,从精神上来说,Chikunov也负有责任。

La MINUEE a par ailleurs désamorcé des situations de crise le long de la frontière.

此外,埃厄特派团化解了边界沿线紧张局势。

Il est important par ailleurs de définir un cadre adapté s'agissant de la dette souveraine.

建立适当权债务应对框架很重要。

Ce groupe aurait par ailleurs commis un certain nombre de vols.

这两起爆炸导致若干平民死亡。

Cette réponse contiendra par ailleurs un lien permettant aux participants de télécharger leur photo.

自动电子邮件回复将包含个与会者可以上载其照片链接。

Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.

同时,这些家也应获得特惠侵蚀全额赔偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ailleurs 的法语例句

用户正在搜索


hydroxylamine, hydroxylannite, hydroxylapatite, hydroxylase, hydroxylation, hydroxylbastnaesite, hydroxyle, hydroxylé, hydroxyler, hydroxymarialite,

相似单词


paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent, par contraste,

loc. adv.
此外
je l'ai trouvé très abattu et par ailleurs très irrité de l'agitation qui l'entourait.我发现他很沮丧,而且对周围的纷乱也非常生气

法语 助 手 版 权 所 有

Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.

部长们赞扬联合教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。

L'UNICEF reconnaît par ailleurs ses lacunes et s'emploie à y remédier.

儿童基金会认识到并克服了其弱点。

Il était par ailleurs simple et peu onéreux.

据认为,此种度既简单,又划算。

Le groupe a par ailleurs effectué un tour d'inspection autour des autres entrepôts.

小组从外面视察了其他储藏设施。

Elle a par ailleurs recommandé aux pays d'en tenir compte dans leurs programmes forestiers nationaux.

此外,会议建议将标准和指标纳入家森林方案的主流并与家森林方案体化。

Il utilisera par ailleurs les moyens électroniques de communication dans la plus grande mesure possible.

会议将尽量使用电子通讯方式。

Ces incendies provoquent par ailleurs la disparition de la faune.

这些大火灭绝了许多动物。

Il a par ailleurs été noté que la proposition ne facilitait nullement l'examen du sujet.

指出,建议并没有使专题的审议变得较容易。

Le Comité constate par ailleurs que 18 réclamations C5-CB concernent des comptes bancaires au Koweït.

外,小组发现18份C5――银行帐户索赔指在科威特的银行帐户。

Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.

他们欢迎古巴加入《不扩散条约》。

Un système de contrôle des précurseurs est par ailleurs en cours de mise au point.

另外还正个前体控系统。

Il importe par ailleurs d'assurer la formation du personnel opérationnel.

业务人员的培训非常重要。

D'un autre côté, exiger l'unanimité peut saboter des mesures par ailleurs impératives.

方面,要求达成致会破坏必要的行动。

L'intégration commerciale régionale devrait par ailleurs attirer de nouveaux investissements étrangers directs dans la région.

预计区域贸易体化将吸引更多的外直接投资到该区域。

Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.

精神病医生的结论认为,从精神上来说,Chikunov也负有责任。

La MINUEE a par ailleurs désamorcé des situations de crise le long de la frontière.

此外,埃厄特派团化解了边界沿线的紧张局势。

Il est important par ailleurs de définir un cadre adapté s'agissant de la dette souveraine.

建立适当的主权债务应对框架很重要。

Ce groupe aurait par ailleurs commis un certain nombre de vols.

这两起爆炸导致若干平民死亡。

Cette réponse contiendra par ailleurs un lien permettant aux participants de télécharger leur photo.

自动电子邮件回复将包含个与会者可以上载其照片的链接。

Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.

同时,这些家也应获得特惠侵蚀的全额赔偿。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ailleurs 的法语例句

用户正在搜索


hydroxystilbamidine, hydroxystreptomycine, hydroxythylamine, hydroxytryptamine, hydroxytyramine, hydroxyzine, hydrozincite, hydrozircon, hydrozoaire, hydrozoaires,

相似单词


paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent, par contraste,

loc. adv.
此外
je l'ai trouvé très abattu et par ailleurs très irrité de l'agitation qui l'entourait.我发现他很沮丧,而且对周围的纷乱也非常生气

法语 助 手 版 权 所 有

Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.

部长们赞扬联合教育、科学组织作出了宝贵贡献。

L'UNICEF reconnaît par ailleurs ses lacunes et s'emploie à y remédier.

儿童基金会认识到并克服了其弱点。

Il était par ailleurs simple et peu onéreux.

据认为,此种制度既简单,又划算。

Le groupe a par ailleurs effectué un tour d'inspection autour des autres entrepôts.

小组从外面视察了其他储藏设施。

Elle a par ailleurs recommandé aux pays d'en tenir compte dans leurs programmes forestiers nationaux.

此外,会议建议将标准和指标纳入家森林方案的主流并与家森林方案一体

Il utilisera par ailleurs les moyens électroniques de communication dans la plus grande mesure possible.

会议将尽量使用电子通讯方式。

Ces incendies provoquent par ailleurs la disparition de la faune.

这些大火灭绝了许多动物。

Il a par ailleurs été noté que la proposition ne facilitait nullement l'examen du sujet.

指出,建议并没有使专题的审议变得较容易。

Le Comité constate par ailleurs que 18 réclamations C5-CB concernent des comptes bancaires au Koweït.

外,小组发现18份C5――银行帐户索赔指在科威特的银行帐户。

Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.

他们古巴加入《不扩散条约》。

Un système de contrôle des précurseurs est par ailleurs en cours de mise au point.

另外正制定一个前体控制系统。

Il importe par ailleurs d'assurer la formation du personnel opérationnel.

业务人员的培训非常重要。

D'un autre côté, exiger l'unanimité peut saboter des mesures par ailleurs impératives.

另一方面,要求达成一致会破坏必要的行动。

L'intégration commerciale régionale devrait par ailleurs attirer de nouveaux investissements étrangers directs dans la région.

预计区域贸易一体将吸引更多的外直接投资到该区域。

Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.

精神病医生的结论认为,从精神上来说,Chikunov也负有责任。

La MINUEE a par ailleurs désamorcé des situations de crise le long de la frontière.

此外,埃厄特派团解了边界沿线的紧张局势。

Il est important par ailleurs de définir un cadre adapté s'agissant de la dette souveraine.

建立适当的主权债务应对框架很重要。

Ce groupe aurait par ailleurs commis un certain nombre de vols.

这两起爆炸导致若干平民死亡。

Cette réponse contiendra par ailleurs un lien permettant aux participants de télécharger leur photo.

自动电子邮件回复将包含一个与会者可以上载其照片的链接。

Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.

同时,这些家也应获得特惠侵蚀的全额赔偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 par ailleurs 的法语例句

用户正在搜索


hyétographe, hygiaphone, Hygie, hygiène, hygiénique, hygiénisation, hygiéniste, hygiénodiététique, hygrochasie, hygrographe,

相似单词


paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent, par contraste,

loc. adv.
此外
je l'ai trouvé très abattu et par ailleurs très irrité de l'agitation qui l'entourait.我发现他很沮丧,而且对周围的纷乱也非常生气

法语 助 手 版 权 所 有

Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.

部长赞扬联合教育、科学及织作出了宝贵贡献。

L'UNICEF reconnaît par ailleurs ses lacunes et s'emploie à y remédier.

儿童基金会认识到并克服了其弱点。

Il était par ailleurs simple et peu onéreux.

据认为,此种制度既简单,又划算。

Le groupe a par ailleurs effectué un tour d'inspection autour des autres entrepôts.

从外面视察了其他储藏设施。

Elle a par ailleurs recommandé aux pays d'en tenir compte dans leurs programmes forestiers nationaux.

此外,会议建议将标准和指标纳入家森林方案的主流并与家森林方案一体

Il utilisera par ailleurs les moyens électroniques de communication dans la plus grande mesure possible.

会议将尽量使用电子通讯方式。

Ces incendies provoquent par ailleurs la disparition de la faune.

这些大火灭绝了许多动物。

Il a par ailleurs été noté que la proposition ne facilitait nullement l'examen du sujet.

指出,建议并没有使专题的审议变得较容易。

Le Comité constate par ailleurs que 18 réclamations C5-CB concernent des comptes bancaires au Koweït.

外,发现18份C5――银行帐户索赔指在科威特的银行帐户。

Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.

迎古巴加入《不扩散条约》。

Un système de contrôle des précurseurs est par ailleurs en cours de mise au point.

另外正制定一个前体控制系统。

Il importe par ailleurs d'assurer la formation du personnel opérationnel.

业务人员的培训非常重要。

D'un autre côté, exiger l'unanimité peut saboter des mesures par ailleurs impératives.

另一方面,要求达成一致会破坏必要的行动。

L'intégration commerciale régionale devrait par ailleurs attirer de nouveaux investissements étrangers directs dans la région.

预计区域贸易一体将吸引更多的外直接投资到该区域。

Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.

精神病医生的结论认为,从精神上来说,Chikunov也负有责任。

La MINUEE a par ailleurs désamorcé des situations de crise le long de la frontière.

此外,埃厄特派团解了边界沿线的紧张局势。

Il est important par ailleurs de définir un cadre adapté s'agissant de la dette souveraine.

建立适当的主权债务应对框架很重要。

Ce groupe aurait par ailleurs commis un certain nombre de vols.

这两起爆炸导致若干平民死亡。

Cette réponse contiendra par ailleurs un lien permettant aux participants de télécharger leur photo.

自动电子邮件回复将包含一个与会者可以上载其照片的链接。

Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.

同时,这些家也应获得特惠侵蚀的全额赔偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我指正。

显示所有包含 par ailleurs 的法语例句

用户正在搜索


hygroscope, hygroscopicité, hygroscopie, hygroscopique, hygrostat, hygrothermographe, hygrothermomètre, hygrotone, hylaea, hylémorphisme,

相似单词


paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent, par contraste,

loc. adv.
此外
je l'ai trouvé très abattu et par ailleurs très irrité de l'agitation qui l'entourait.我发现他很沮丧,而且对周围的纷乱也非常生气

法语 助 手 版 权 所 有

Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.

部长们联合教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。

L'UNICEF reconnaît par ailleurs ses lacunes et s'emploie à y remédier.

儿童基金会认识到并克服了其弱点。

Il était par ailleurs simple et peu onéreux.

据认为,此种制度既简单,又划算。

Le groupe a par ailleurs effectué un tour d'inspection autour des autres entrepôts.

小组从外面视察了其他储藏设施。

Elle a par ailleurs recommandé aux pays d'en tenir compte dans leurs programmes forestiers nationaux.

此外,会议建议将标准和指标纳入家森林方案的主流并与家森林方案一体化。

Il utilisera par ailleurs les moyens électroniques de communication dans la plus grande mesure possible.

会议将尽量使用电子通讯方式。

Ces incendies provoquent par ailleurs la disparition de la faune.

这些大火灭绝了许多动物。

Il a par ailleurs été noté que la proposition ne facilitait nullement l'examen du sujet.

指出,建议并没有使专题的审议变得较容易。

Le Comité constate par ailleurs que 18 réclamations C5-CB concernent des comptes bancaires au Koweït.

外,小组发现18份C5――银行帐户索赔指在科威特的银行帐户。

Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.

他们欢迎古巴加入《不扩散》。

Un système de contrôle des précurseurs est par ailleurs en cours de mise au point.

正制定一个前体控制系统。

Il importe par ailleurs d'assurer la formation du personnel opérationnel.

业务人员的培训非常重要。

D'un autre côté, exiger l'unanimité peut saboter des mesures par ailleurs impératives.

一方面,要求达成一致会破坏必要的行动。

L'intégration commerciale régionale devrait par ailleurs attirer de nouveaux investissements étrangers directs dans la région.

预计区域贸易一体化将吸引更多的外直接投资到该区域。

Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.

精神病医生的结论认为,从精神上来说,Chikunov也负有责任。

La MINUEE a par ailleurs désamorcé des situations de crise le long de la frontière.

此外,埃厄特派团化解了边界沿线的紧张局势。

Il est important par ailleurs de définir un cadre adapté s'agissant de la dette souveraine.

建立适当的主权债务应对框架很重要。

Ce groupe aurait par ailleurs commis un certain nombre de vols.

这两起爆炸导致若干平民死亡。

Cette réponse contiendra par ailleurs un lien permettant aux participants de télécharger leur photo.

自动电子邮件回复将包含一个与会者可以上载其照片的链接。

Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.

同时,这些家也应获得特惠侵蚀的全额赔偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ailleurs 的法语例句

用户正在搜索


hyménium, Hymenocallis, Hymenogaster, hyménolépiase, Hymenolepis, hyménologie, hyménomycète, hyménomycètes, hyménoptère, hyménoptères,

相似单词


paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent, par contraste,

loc. adv.
此外
je l'ai trouvé très abattu et par ailleurs très irrité de l'agitation qui l'entourait.我发现他很沮丧,而且对周围的纷乱也非常生气

法语 助 手 版 权 所 有

Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.

部长们赞扬联合教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。

L'UNICEF reconnaît par ailleurs ses lacunes et s'emploie à y remédier.

儿童基金会认识服了其弱点。

Il était par ailleurs simple et peu onéreux.

据认为,此种制度既简单,又划算。

Le groupe a par ailleurs effectué un tour d'inspection autour des autres entrepôts.

小组从外面视察了其他储藏设施。

Elle a par ailleurs recommandé aux pays d'en tenir compte dans leurs programmes forestiers nationaux.

此外,会议建议将标准和指标纳入家森林方案的主流家森林方案一体化。

Il utilisera par ailleurs les moyens électroniques de communication dans la plus grande mesure possible.

会议将尽量使用电子通讯方式。

Ces incendies provoquent par ailleurs la disparition de la faune.

这些大火灭绝了许多动物。

Il a par ailleurs été noté que la proposition ne facilitait nullement l'examen du sujet.

指出,建议没有使专题的审议变得较容易。

Le Comité constate par ailleurs que 18 réclamations C5-CB concernent des comptes bancaires au Koweït.

外,小组发现18C5――帐户索赔指在科威特的帐户。

Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.

他们欢迎古巴加入《不扩散条约》。

Un système de contrôle des précurseurs est par ailleurs en cours de mise au point.

另外还正制定一个前体控制系统。

Il importe par ailleurs d'assurer la formation du personnel opérationnel.

业务人员的培训非常重要。

D'un autre côté, exiger l'unanimité peut saboter des mesures par ailleurs impératives.

另一方面,要求达成一致会破坏必要的动。

L'intégration commerciale régionale devrait par ailleurs attirer de nouveaux investissements étrangers directs dans la région.

预计区域贸易一体化将吸引更多的外直接投资该区域。

Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.

精神病医生的结论认为,从精神上来说,Chikunov也负有责任。

La MINUEE a par ailleurs désamorcé des situations de crise le long de la frontière.

此外,埃厄特派团化解了边界沿线的紧张局势。

Il est important par ailleurs de définir un cadre adapté s'agissant de la dette souveraine.

建立适当的主权债务应对框架很重要。

Ce groupe aurait par ailleurs commis un certain nombre de vols.

这两起爆炸导致若干平民死亡。

Cette réponse contiendra par ailleurs un lien permettant aux participants de télécharger leur photo.

自动电子邮件回复将包含一个与会者可以上载其照片的链接。

Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.

同时,这些家也应获得特惠侵蚀的全额赔偿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ailleurs 的法语例句

用户正在搜索


Hyolithes, hyoscine, hyoscyamine, Hyoscyamus, hyp(o)-, hypabyssal, hypallage, hypanthode, hypaphorine, hypaque,

相似单词


paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps, par conséquent, par contraste,